Translation help please

Moderator: MOD_Hedmark

Svar
gj05515
Innlegg: 763
Registrert: 9. september 2007 kl. 13.20
Sted: GERMANY

Translation help please

Legg inn av gj05515 » 24. januar 2011 kl. 18.36

Hi,

Can someone please tell me what the cause of death was for #13,
Ingvild Nilsdatter Rye?

Tusen takk!

Kildeinformasjon: Hedmark fylke, Os i Tolga, Ministerialbok nr. 8 (1877-1910), Døde og begravede 1893, side 192.

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-189

dn20182
Innlegg: 2092
Registrert: 23. mars 2006 kl. 10.28
Sted: FYRESDAL

Re: Translation help please

Legg inn av dn20182 » 24. januar 2011 kl. 19.03

Mavesår. (In today's Norwegian: Magesår, Latin: ulcus pepticum, Deutsch: Magengeschwür. I don't know the exact English term, but the word means a wound in the stomach).
Venleg helsing Kjetil

dn18527
Innlegg: 6054
Registrert: 30. november 2004 kl. 19.25
Sted: VÅGÅ

Re: Translation help please

Legg inn av dn18527 » 24. januar 2011 kl. 19.05

My dictionary tells;
mavesaar - in english gastric ulcer.

Brukeravatar
Else Berit Rustad
Innlegg: 18144
Registrert: 3. november 2006 kl. 9.10

Re: Translation help please

Legg inn av Else Berit Rustad » 24. januar 2011 kl. 19.35

In my medical dictionary, mavesår lis listed as ulcus ventriculi.

Regards
Else B.

gj05515
Innlegg: 763
Registrert: 9. september 2007 kl. 13.20
Sted: GERMANY

Re: Translation help please

Legg inn av gj05515 » 25. januar 2011 kl. 17.10

Thank you all very much for your help!

Brian

Svar

Gå tilbake til «Tolga»