Kirkebok, Bragernes 1816

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
Espen Watne Andresen
Innlegg: 36
Registrert: 27. desember 2021 kl. 14.28

Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Espen Watne Andresen » 15. mai 2023 kl. 17.33

Hei :)

Min tippoldefar John Rasmussen ble konfirmert i 1816.
Han er nr. 4 her:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-219.

Øverst på siden står det en setning som jeg først trodde sa at var konfirmasjonsdagen 6. oktober - men stemmer det eller står det noe annet der? 
Og..
Under rubrikken for hans foreldre står det "Avdøde Rasmus Johnsen"... så klarer jeg ikke å tyde mer. 

Lurer også på hva det står under vaksinasjon. 

Hilsen Espen 

Brukeravatar
Marit Lorvik Sørli
Innlegg: 8459
Registrert: 25. juni 2007 kl. 20.15

Re: Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Marit Lorvik Sørli » 15. mai 2023 kl. 17.48

Det står :" 17.søndag efter Trinitatis ",  som var den 6. oktober i 1816.

Trinitatis.no - Kalender over helligdager i kirkeåret slik de fremstår i norske kirkebøker

Brukeravatar
Even Stormoen
Innlegg: 746
Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
Sted: STAVANGER

Re: Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Even Stormoen » 15. mai 2023 kl. 19.24

Forsøk på teksten:Afdøde Rasmus
Johnsen Bielleh:
(?) [Bielke-?]
Anne Kristine Ar-
nesdr i Strømsfierd:
[-fierdingen?]

Vaksinasjon:

vacc. af Arbo
test. Kønig.


[Vet ikke hva test. betyr i dene sammenhengen. Ser det står på flere. Var Kønig vitne? Eller har han attestert?]

MVh


 

Brukeravatar
Even Stormoen
Innlegg: 746
Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
Sted: STAVANGER

Re: Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Even Stormoen » 15. mai 2023 kl. 19.26

Plutselig får jeg ikke lov til å redigere. Derfor rot i første linjene i svaret over. Er så lei av dette antikvariske grensesnittet. Ja, jeg vet det er snaut med midler . . .

Mvh

Ivar Ståle Ertesvåg
Innlegg: 5746
Registrert: 12. desember 2004 kl. 13.08
Sted: TRONDHEIM
Kontakt:

Re: Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Ivar Ståle Ertesvåg » 15. mai 2023 kl. 20.55

no verkar ikkje sitering heller ... "vacc. af Arbo
test. Kønig.


[Vet ikke hva test. betyr i dene sammenhengen. Ser det står på flere. Var Kønig vitne? Eller har han attestert?]" Latin:testere = vitneattestere = ad+testere = til vitnemål 

Brukeravatar
Even Stormoen
Innlegg: 746
Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
Sted: STAVANGER

Re: Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Even Stormoen » 15. mai 2023 kl. 21.10

Takk, Ivar.

Joda, test.[es] er jo relativt vanlig ifm. bl.a. dåp (vitner/faddere etc.) Men har ikke sett det brukt ved vaksinasjon før, derav usikkerheten. 

Mvh
 

Espen Watne Andresen
Innlegg: 36
Registrert: 27. desember 2021 kl. 14.28

Re: Kirkebok, Bragernes 1816

Legg inn av Espen Watne Andresen » 24. mai 2023 kl. 17.26

Takk alle sammen :) 

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»