"errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Moderator: MOD_tydehjelp
-
- Innlegg: 243
- Registrert: 2. mars 2016 kl. 15.20
- Sted: GRIMSTAD
"errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Ved leting etter noe helt annet, fant jeg en litt spesiell innføring fra 1718 i Ministerialboken for Hemne prestegjeld i Trøndelag. Jeg forstår hva det handler om i hovedtrekk, men vil gjerne få litt hjelp til en del ord for å få med meg hele teksten. Innføringen er tydelig markert med NB i margen.
https://www.digitalarkivet.no/kb20070904690273
Dom: 9. Trinit: Vinje ….. Babtiz: Jacob Børliens barn NB
som faddrene(?) gaf an for et drengebarn og lod kalde Niels, ?? fornem
de derefter errorem sexus og maadte bekjende deris blindhed af de ??
iche(?) ??, thi det var pigebarn, Casum mandatum exhterno; ??
raadde ieg(?) foreldrene til at kalde barnet Nielske, straffede saa
qvinden som hafde(?) barnet under ??; og formanede almuen til
at hos(?) dem ?? f?? herefter
https://www.digitalarkivet.no/kb20070904690273
Dom: 9. Trinit: Vinje ….. Babtiz: Jacob Børliens barn NB
som faddrene(?) gaf an for et drengebarn og lod kalde Niels, ?? fornem
de derefter errorem sexus og maadte bekjende deris blindhed af de ??
iche(?) ??, thi det var pigebarn, Casum mandatum exhterno; ??
raadde ieg(?) foreldrene til at kalde barnet Nielske, straffede saa
qvinden som hafde(?) barnet under ??; og formanede almuen til
at hos(?) dem ?? f?? herefter
Med vennlig hilsen Borgny
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Er usikker på denne, men den er jo litt spesiell (og sikkert pinlig for de involverte)
For å sitere dikteren: "Dette vil erge de store, men enkelte små vil det more".
Dom: 9. Trinit: Vinje com:Com: 0: Babtiz: Jacob Børliens barn | NB
som faddrene gaf an for et drengebarn og lod kalde Niels, Nyt fornavn
de derefter errorem sexus og maadte bekjende deris blindhed at de have
iche vist, thi det var pigebarn, Casum mandatum exasterno; op(?) -
raadde ieg foreldrene til at kalde barnet Nielske, straffede dee
qvinderne som hafde barnet under hende ; og formanede almuen til
at see dem bades for herefter.
Mvh Paul
For å sitere dikteren: "Dette vil erge de store, men enkelte små vil det more".
Dom: 9. Trinit: Vinje com:Com: 0: Babtiz: Jacob Børliens barn | NB
som faddrene gaf an for et drengebarn og lod kalde Niels, Nyt fornavn
de derefter errorem sexus og maadte bekjende deris blindhed at de have
iche vist, thi det var pigebarn, Casum mandatum exasterno; op(?) -
raadde ieg foreldrene til at kalde barnet Nielske, straffede dee
qvinderne som hafde barnet under hende ; og formanede almuen til
at see dem bades for herefter.
Mvh Paul
- Even Stormoen
- Innlegg: 745
- Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
- Sted: STAVANGER
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Forslag:
… kalde Niels, nys fornam [de fornemmet/oppdaget nylig]
... casum inauditum exastuno(?), [usikker på siste ord men ihver fall noe i retning av ‹en uhørt sak / uten sidestykke›] thi
… stræffede [træffede?] paa
… hafde Barnet under hænder
… til at see dem bædre for herefter
Mvh
… kalde Niels, nys fornam [de fornemmet/oppdaget nylig]
... casum inauditum exastuno(?), [usikker på siste ord men ihver fall noe i retning av ‹en uhørt sak / uten sidestykke›] thi
… stræffede [træffede?] paa
… hafde Barnet under hænder
… til at see dem bædre for herefter
Mvh
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Støtter den Even.
Mvh Paul
Mvh Paul
- Even Stormoen
- Innlegg: 745
- Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
- Sted: STAVANGER
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Takk, Paul 
Etter litt ‹gnuring› – tror jeg nok kanskje det er riktig med «straffede». Den formodete æ er ulik de andre, som er markert på ‹gammelmåten› med en a og en liten ‹slash› over / ved siden av. Vanskelig typografisk på tastatur, men noe i retning av «a`».
Rent bortsett fra at det er tydelig en ‹st-ligatur›. Og hva skulle vel «stræffede» bety?
Mvh

Etter litt ‹gnuring› – tror jeg nok kanskje det er riktig med «straffede». Den formodete æ er ulik de andre, som er markert på ‹gammelmåten› med en a og en liten ‹slash› over / ved siden av. Vanskelig typografisk på tastatur, men noe i retning av «a`».
Rent bortsett fra at det er tydelig en ‹st-ligatur›. Og hva skulle vel «stræffede» bety?

Mvh
- Even Stormoen
- Innlegg: 745
- Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
- Sted: STAVANGER
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Gir meg ikke med ‹gnuring›: Ikke «nys» fornam, men iust fornam [just, men samme mening forsåvidt]
Mvh
Mvh
-
- Innlegg: 5740
- Registrert: 12. desember 2004 kl. 13.08
- Sted: TRONDHEIM
- Kontakt:
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
" .... och
raadde ieg ...."
" ..., straffede paa" https://ordnet.dk/ods/ordbog?select=str ... ry=straffe tyding 2: "irettesette, refse "
raadde ieg ...."
" ..., straffede paa" https://ordnet.dk/ods/ordbog?select=str ... ry=straffe tyding 2: "irettesette, refse "
- Even Stormoen
- Innlegg: 745
- Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
- Sted: STAVANGER
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Ingensomhelst betydning angående fortståelsen, men skyter hjertet opp i livet og ‹beg to differ› – «thi», ikke «och».
Det skal sies at jeg kjenner meg rimelig skjelven ved å være uenig med deg, Ivar . . .
Ellers: «raadde jeg» hadde vel Paul Johan allerede?
Og takk for bekreftelse av «straffede paa». Som jeg tok en solid ‹omvei› med over . . .
Mvh
Det skal sies at jeg kjenner meg rimelig skjelven ved å være uenig med deg, Ivar . . .

Ellers: «raadde jeg» hadde vel Paul Johan allerede?
Og takk for bekreftelse av «straffede paa». Som jeg tok en solid ‹omvei› med over . . .

Mvh
- Even Stormoen
- Innlegg: 745
- Registrert: 30. november 2004 kl. 13.58
- Sted: STAVANGER
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Nei, nå må jeg gi meg – men kan det være (fremdeles uten enhver betydning for forståelsen) . . . deris blindhed at de saae(?) icke ræt(?) [apropos æ-en nevnt over.]
Mvh
Mvh
- Astrid Mollan
- Innlegg: 6505
- Registrert: 1. mars 2009 kl. 18.46
- Sted: KRISTIANSUND N
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Det er vel et tvekjønnet barn det her er snakk om?
Astrid M
-
- Innlegg: 243
- Registrert: 2. mars 2016 kl. 15.20
- Sted: GRIMSTAD
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Mange takk til Paul Johan, Even og Ivar Ståle! Ikke farlig når en kan legge ut et spørsmål, deretter legge seg til å sove, for så å stå opp neste dag og se at andre har jobbet nitidig for å finne ut av det 

Med vennlig hilsen Borgny
-
- Innlegg: 243
- Registrert: 2. mars 2016 kl. 15.20
- Sted: GRIMSTAD
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Jeg har også lurt på bakgrunnen for denne misforståelsen, Astrid. Kan liksom ikke tenke meg at de "bare" har sett feil. Mest sannsynlig er det vel som du sier, eller at det har vært misdannelser av et eller annet slag. For det kan vel ikke være slik at de ønsket seg så veldig en gutt, at de lot som det var det 

Med vennlig hilsen Borgny
-
- Innlegg: 243
- Registrert: 2. mars 2016 kl. 15.20
- Sted: GRIMSTAD
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Jeg har aldri vært borti navnet Nielske før, så jeg trodde at presten bare fant opp et navn for å løse krisen. Men etter å ha googlet har jeg faktisk funnet flere Nielske andre steder også.Jeg har ikke funnet henne igjen i Hemne, ennå i alle fall...
Med vennlig hilsen Borgny
-
- Innlegg: 243
- Registrert: 2. mars 2016 kl. 15.20
- Sted: GRIMSTAD
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Da har jeg sydd sammen teksten på nytt slik at det blir lettere å se sammenhengen. Jeg går ut fra at "Qvinderne som hafde barnet under hænder" er de kvinnene som var til hjelp under fødselen.
Dom: 9. Trinit: Vinje com: Com: 0: Babtiz: Jacob Børliens barn NB
som faddrene gaf an for et drengebarn og lod kalde Niels, iust fornam
de derefter errorem sexus og maadte bekjende deris blindhed at de saae
iche ræt thi det var pigebarn, Casum inauditum exastuno; thi
raadde ieg foreldrene til at kalde barnet Nielske, straffede paa
qvinderne som hafde barnet under hænder; og formanede almuen til
at see dem bædre for herefter.
Dom: 9. Trinit: Vinje com: Com: 0: Babtiz: Jacob Børliens barn NB
som faddrene gaf an for et drengebarn og lod kalde Niels, iust fornam
de derefter errorem sexus og maadte bekjende deris blindhed at de saae
iche ræt thi det var pigebarn, Casum inauditum exastuno; thi
raadde ieg foreldrene til at kalde barnet Nielske, straffede paa
qvinderne som hafde barnet under hænder; og formanede almuen til
at see dem bædre for herefter.
Med vennlig hilsen Borgny
- Paul Johan Hals
- Innlegg: 13093
- Registrert: 17. oktober 2007 kl. 20.33
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Du finner henne her som Nielsine. https://www.hemneslekt.net/getperson.ph ... tree=Hemne
Her er også referanse til samme side i kirkeboka, så det er ingen tvil om at det er samme person.
Mvh Paul
-
- Innlegg: 243
- Registrert: 2. mars 2016 kl. 15.20
- Sted: GRIMSTAD
Re: "errorem sexus" i 1718, Niels blir til Nielske
Ja, det er klart den samme. Men den muntlige tradisjonen har gjort henne om til Nielsine, og det var vel kan hende det hun ble kalt da, selv om navnet er annerledes i kirkeboka. Men hvordan gikk det henne videre tro?
Med vennlig hilsen Borgny