Forstå navn i svenske kirkebøker?
Moderator: MOD_tydehjelp
-
- Innlegg: 4
- Registrert: 14. oktober 2017 kl. 16.32
- Sted: Stonglandseidet
Forstå navn i svenske kirkebøker?
Jeg er nybegynner i slektsforskning, og havnet raskt på familie som er kommet fra Pajala i Sverige. Ved søk i kirkebøker der finner jeg litt rare navn. Eksempelvis så heter hun jeg søker etter Brita Kaisa Annasdotter, hun skal være født i 1849. Ved søk finner jeg en kvinne som heter Wikström Brita Kaisa Annasdotter, og ser at hennes mor heter Sürkilathi Anna Britta Andersdotter. Jeg er langt fra sikker på at dette er de jeg søker etter, men det hadde vært greit å vite hva det første navnet som står i navnefeltet er for noe. Det kan se ut som om det er fars etternavn, men i dette tilfellet så står det ukjent på faren til Brita Kaisa.
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Hei!
Hvilken kirkebok har du funnet det i? Det er lettere om man kan se det og sammenligne i kirkeboken.
Hilsen Kari
Hvilken kirkebok har du funnet det i? Det er lettere om man kan se det og sammenligne i kirkeboken.
Hilsen Kari
-
- Innlegg: 4
- Registrert: 14. oktober 2017 kl. 16.32
- Sted: Stonglandseidet
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Takk for svar.
Det var vel i et register som skal være en avskrift av kirkebøker. Jeg legger ved linken til denne siden: http://www.slaktdata.org/regsearch
Der søkte jeg på Birte Annasdotter - distrikt Hietaniemi (BD)
Det er i dette registeret man ser disse rare tilleggene til fornavnene. Det kan se ut som det har noe med navnet til en av foreldrene å gjøre, men ....
Det var vel i et register som skal være en avskrift av kirkebøker. Jeg legger ved linken til denne siden: http://www.slaktdata.org/regsearch
Der søkte jeg på Birte Annasdotter - distrikt Hietaniemi (BD)
Det er i dette registeret man ser disse rare tilleggene til fornavnene. Det kan se ut som det har noe med navnet til en av foreldrene å gjøre, men ....
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Hei!
Regner med at det er denne du mener:
Hietaniemi født 5/2 1850,døpt 10/2 Brita Caisa fra Puostijärvi.
Mor: bonddottern Anna Brita Andersdtr. Wikstrøm eller Särkilathi.
Far ukjent.
Far til Anna Brita het Wikstrøm,derfra har hun det navnet. Hvor Särkilathi kommer fra går ikke fram av husforhøret. Men mange her har samiske navn. Anna Brita står bare som Wikstrøm seinere.
Det er forresten ei Brita Caisa født i 1849, men hun var ekte.
Hilsen Kari
Regner med at det er denne du mener:
Hietaniemi født 5/2 1850,døpt 10/2 Brita Caisa fra Puostijärvi.
Mor: bonddottern Anna Brita Andersdtr. Wikstrøm eller Särkilathi.
Far ukjent.
Far til Anna Brita het Wikstrøm,derfra har hun det navnet. Hvor Särkilathi kommer fra går ikke fram av husforhøret. Men mange her har samiske navn. Anna Brita står bare som Wikstrøm seinere.
Det er forresten ei Brita Caisa født i 1849, men hun var ekte.
Hilsen Kari
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.
-
- Innlegg: 4
- Registrert: 14. oktober 2017 kl. 16.32
- Sted: Stonglandseidet
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Takk for svar. Min Brita Kaisa heter Annasdotter iflg. innflyttingsdata i kirkeboka for Salangen (1873) og senere Torsken. Da står det at hun var født i 1849. Jeg vet lite om henne bortsett fra at hun røkte pipe og var en såkalt klok kone. Min mormor ga meg et skiv med hennes bønner for helbredelse. Dette kan jo indikere samiske røtter. Mormor fortalte at Brita ofte hadde snakket om et hvitt hus med en alle med høye trær. Hun hadde et visst inntrykk av at Brita hadde rømt fra sitt hjem med kjæresten som hun senere giftet seg med. Av utklippet du la ved, så ser jeg at det er fullt mulig å lete i svenske kirkebøker. Jeg får abonnere på de for en stund. Igjen - tusen takk!
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Da er det vel hun her du mener? Hun reiste med mann og to barn.
Fra EmiWeb:
Förnamn: Brita Kajsa Födelsedatum: 1849--
Efternamn: Annasdotter Yrke/Titel: Hustru
Civilstånd: G Kön: K
Utfl år: 1871 Nationalitet:
Utfl län: Norrbotten Utfl församling: Pajala
Destination: Norge Familjenr: 1
SVAR Batchnr: A0043516 SVAR Bildnr: 01157
Källreferens:
Senast uppdaterad: 2013-12-16 14:54:16.0
Arkivägare: Svenska Migrationscentret
E-post: [email protected]
Telefon: +46 54 67 15 100
Familj
Förnamn: Efternamn: Födelseår: Utfl år: Utfl län: Utfl församling: Destination:
Fredrik Olsson Karvoinen 1843 1871 Norrbotten Pajala Norge
Johan Henrik Fredriksson 1868 1871 Norrbotten Pajala Norge
Isak Fredriksson 1870 1871 Norrbotten Pajala Norge
Hilsen Kari
Fra EmiWeb:
Förnamn: Brita Kajsa Födelsedatum: 1849--
Efternamn: Annasdotter Yrke/Titel: Hustru
Civilstånd: G Kön: K
Utfl år: 1871 Nationalitet:
Utfl län: Norrbotten Utfl församling: Pajala
Destination: Norge Familjenr: 1
SVAR Batchnr: A0043516 SVAR Bildnr: 01157
Källreferens:
Senast uppdaterad: 2013-12-16 14:54:16.0
Arkivägare: Svenska Migrationscentret
E-post: [email protected]
Telefon: +46 54 67 15 100
Familj
Förnamn: Efternamn: Födelseår: Utfl år: Utfl län: Utfl församling: Destination:
Fredrik Olsson Karvoinen 1843 1871 Norrbotten Pajala Norge
Johan Henrik Fredriksson 1868 1871 Norrbotten Pajala Norge
Isak Fredriksson 1870 1871 Norrbotten Pajala Norge
Hilsen Kari
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Se lysning nr. 8 1867. Hun står som finne.
Det er ikke fødselsbok Pajala for 1849,heller ikke husforhør mellom 1841 og 1885. Ved dåpen til barna står det at de er bosatt i Polok.
Hilsen Kari
Det er ikke fødselsbok Pajala for 1849,heller ikke husforhør mellom 1841 og 1885. Ved dåpen til barna står det at de er bosatt i Polok.
Hilsen Kari
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.
-
- Innlegg: 4
- Registrert: 14. oktober 2017 kl. 16.32
- Sted: Stonglandseidet
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Tusen takk. Dette er nok min tippoldemor og hennes familie. Det var veldig snilt at du fant henne for meg. 

Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Hei!
I Kirkebok for fødte og døpte står mammaen til Johan Henrik opplyst til å være Berit Katrine:
https://media.digitalarkivet.no/view/6719/35105/95 - Linje 15
I kirkebok for konfirmerte står mammaen til Johan Henrik også opplyst til å være Berit Katrine
https://media.digitalarkivet.no/view/201/1073/13 - Linje 26
Ovennevnte Johan Henrik er sønn nr 2 med samme navn, noe som ikke var uvanlig dersom 1. barnet døde:
Sønn født 11.01.1868 - også døpt Johan Henrik, døde 25.03.1892 - (året før Johan Fredrik nr 2 kom til verden):
https://media.digitalarkivet.no/view/6719/35102/33 - Linje 12
Til slutt: I kirkebokfortegnelsen over døde er det skrevet Brita Olsen:
https://media.digitalarkivet.no/view/3110/71663/3 - Linje 7
Så - med all ovennevnte informasjon: Skifta Brita Kajsa Annasdotter navn til Berit (Beret) Katrine - og var hun egentlig født i 1847? Hvor vil man evt finne navneskiftet notert?
Mvh Grethe
PS: Hei Ester! Håper det er greit at jeg kastet meg inn i tråden!
I Kirkebok for fødte og døpte står mammaen til Johan Henrik opplyst til å være Berit Katrine:
https://media.digitalarkivet.no/view/6719/35105/95 - Linje 15
I kirkebok for konfirmerte står mammaen til Johan Henrik også opplyst til å være Berit Katrine
https://media.digitalarkivet.no/view/201/1073/13 - Linje 26
Ovennevnte Johan Henrik er sønn nr 2 med samme navn, noe som ikke var uvanlig dersom 1. barnet døde:
Sønn født 11.01.1868 - også døpt Johan Henrik, døde 25.03.1892 - (året før Johan Fredrik nr 2 kom til verden):
https://media.digitalarkivet.no/view/6719/35102/33 - Linje 12
Til slutt: I kirkebokfortegnelsen over døde er det skrevet Brita Olsen:
https://media.digitalarkivet.no/view/3110/71663/3 - Linje 7
Så - med all ovennevnte informasjon: Skifta Brita Kajsa Annasdotter navn til Berit (Beret) Katrine - og var hun egentlig født i 1847? Hvor vil man evt finne navneskiftet notert?
Mvh Grethe
PS: Hei Ester! Håper det er greit at jeg kastet meg inn i tråden!
-
- Innlegg: 4284
- Registrert: 18. november 2004 kl. 9.47
- Sted: KRISTIANSUND N
Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Grethe skrev:Skifta Brita Kajsa Annasdotter navn til Berit (Beret) Katrine
Hei, jeg har også holdt på litt i Norrbotten og Lappland og har også aner fra Pajala.
Berit Katrine er en norsk variant av navnet Brita Kajsa.
Finske/samiske hadde ikke (har i dag også?) ikke forskjell i uttalen på p og b eller g og k.
Brita Kajsa kunne også ha hett Prita Kajsa i lokal uttale. Ei av mine formødre som kom fra Sodankylä i Lappland, står i ei finsk bok som nettopp Prita Kajsa. Det tok litt tid den gangen jeg begynte med dette, før jeg skjønte at det var samme kvinne...
Jeg har andre formødre som ble døpt i svenske kirkebøker som Catharina og som seinere står som Cajsa/Kajsa.

Re: Forstå navn i svenske kirkebøker?
Da er mysteriet løst - tenker det er samme dame, ja, dersom navnene ble endret underveis. Ble litt forvirret når hun som jeg kjente som Beret Katrine Andersdtr ble registrert i kirkeboka som Brita Olsen når hun døde. Tusen takk for svar
Mvh Grethe

Mvh Grethe