Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Moderator: MOD_Vestfold
Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Andebu 1803-1828
På linje- / eller person nr. 97 - Inger Christine, 22 sept.
Her håper jeg noen kan hjelpe meg med å tolke/skjønne resten av teksten.
Hvem er foreldrene, faddere, boplass
Mvh
Roy Ole L. Jakobsen
På linje- / eller person nr. 97 - Inger Christine, 22 sept.
Her håper jeg noen kan hjelpe meg med å tolke/skjønne resten av teksten.
Hvem er foreldrene, faddere, boplass
Mvh
Roy Ole L. Jakobsen
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Roy skrev:På linje- / eller person nr. 97 - Inger Christine, 22 sept.
Her håper jeg noen kan hjelpe meg med å tolke/skjønne resten av teksten.
Hvem er foreldrene, faddere, boplass
Det er ikke 97, men 47 ...
Inger Christine [døpt] 22 Septb uægte, foræld: Pigen Olene Jacobsd: Nau af Hedrums P: som har været i Tienesten hos en Thore Danielsen i Vestfossen udi Eger Menighed, men under sit ophold paa Hunsrød i Haajords Annæx lod ovenmældte Barn døbe, og er ...... Enkemand Niels Christensen Møller i fornævnte Vestfossen, fadd: Anne Erichsd. Scheauf, Gunnil Laersd. Hunsrød, Ole Olsen ibi., Hans Mathisen Scheauf
Det er altså ett ord jeg ikke får tak på, markert med ...... . I tillegg er det skrevet noe mellom fjerde og tredje siste linje, som jeg heller ikke blir klok på.
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Igjen tusen tusen takk for hjelpen.
Dette hjalp meg langt videre
Mvh
Roy Ole L. Jakobsen
Dette hjalp meg langt videre

Mvh
Roy Ole L. Jakobsen
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Hei.
Jeg festet meg i navnet på hennes arbeidsgiver Thore Danielsen Vestfossen.
Jeg har en Thore Danielsen født 1770 døpt 4. nov. 1770 i Hedrum. http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-99
Han var mestersvenn på Hagenes, Hedrum i 1801, http://digitalarkivet.no/cgi-win/webcen ... =1342#ovre Men jeg har ikke funnet når og hvor han døde.
Det gikk jo noen jernverksfolk over til Vestfossen så dermed er det jo mulig at det er snakk om "min" Thore Danielsen her som har ei tjenestejente fra Hedrum..
Jeg er klar over at dette er litt utenfor spørsmålet som ble reist, men tar det med allikevel.
Kristian skrev:Inger Christine [døpt] 22 Septb uægte, foræld: Pigen Olene Jacobsd: Nau af Hedrums P: som har været i Tienesten hos en Thore Danielsen i Vestfossen udi Eger Menighed, men under sit ophold paa Hunsrød i Haajords Annæx lod ovenmældte Barn døbe, og er ...... Enkemand Niels Christensen Møller i fornævnte Vestfossen, fadd: Anne Erichsd. Scheauf, Gunnil Laersd. Hunsrød, Ole Olsen ibi., Hans Mathisen Scheauf.
Jeg festet meg i navnet på hennes arbeidsgiver Thore Danielsen Vestfossen.
Jeg har en Thore Danielsen født 1770 døpt 4. nov. 1770 i Hedrum. http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-99
Han var mestersvenn på Hagenes, Hedrum i 1801, http://digitalarkivet.no/cgi-win/webcen ... =1342#ovre Men jeg har ikke funnet når og hvor han døde.
Det gikk jo noen jernverksfolk over til Vestfossen så dermed er det jo mulig at det er snakk om "min" Thore Danielsen her som har ei tjenestejente fra Hedrum..
Jeg er klar over at dette er litt utenfor spørsmålet som ble reist, men tar det med allikevel.
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Jan skrev:Hei.
Det gikk jo noen jernverksfolk over til Vestfossen så dermed er det jo mulig at det er snakk om "min" Thore Danielsen her som har ei tjenestejente fra Hedrum..
Det høres ut som en rimelig antakelse og et eksempel på nettverk i samfunnet omkring år 1800.
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Tar opp igjen denne tråden - da jeg sitter og funderer på hvem "Pigen Olene Jacobsd: Nau af Hedrums P" kan være.
- det som står er at denne frøkna kommer fra Hedrum, som kan begrense søkemulighetene en del.
Hun får Inger Christine året 1805 i Vestfossen, og får henne døpt i Andebu.
Har søkt i folketellingene og finner ei Olena Jachobsdt. 20 år gammel, boende Nouf Hedrum.
Folketelling 1801
Er dette den Olene/Olena jeg er ute etter - andre holdepunkter har jeg desverre ikke
Hva tror dere?
- det som står er at denne frøkna kommer fra Hedrum, som kan begrense søkemulighetene en del.
Hun får Inger Christine året 1805 i Vestfossen, og får henne døpt i Andebu.
Har søkt i folketellingene og finner ei Olena Jachobsdt. 20 år gammel, boende Nouf Hedrum.
Folketelling 1801
Er dette den Olene/Olena jeg er ute etter - andre holdepunkter har jeg desverre ikke

Hva tror dere?
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Litt mer om denne Niels Møller
I Vestfossen har jeg funnet en Niels Møller i FT-1801, gift 2.gang og er Møllerbruger i Westfossen. Han er gift med Else Dorthea Albertsdatter, som dør 25.8.1803.
Dette kan vel kanskje være Niels Møller enkemand som får uekte barn med Olena ?
FT-1801 - rad 5632
I Vestfossen har jeg funnet en Niels Møller i FT-1801, gift 2.gang og er Møllerbruger i Westfossen. Han er gift med Else Dorthea Albertsdatter, som dør 25.8.1803.
Dette kan vel kanskje være Niels Møller enkemand som får uekte barn med Olena ?
FT-1801 - rad 5632
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
I Hedrum bygdebok bind II side 443 under gården Nau finner jeg Olena Jacobsen født 1781, død 1833 på Åshildrød S, ugift. Det viser ihvertfall at hun ikke ble gift.
Men at det er bevis på at det er rett person er jo ikke 100% sikkert.
Mor til Olena ble enke og flyttet til Åshidrød S og kjøpte Milerønningen der i 1822.
Men at det er bevis på at det er rett person er jo ikke 100% sikkert.
Mor til Olena ble enke og flyttet til Åshidrød S og kjøpte Milerønningen der i 1822.
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Jan skrev:I Hedrum bygdebok bind II side 443 under gården Nau finner jeg Olena Jacobsen født 1781, død 1833 på Åshildrød S, ugift. Det viser ihvertfall at hun ikke ble gift.
Men at det er bevis på at det er rett person er jo ikke 100% sikkert.
Mor til Olena ble enke og flyttet til Åshidrød S og kjøpte Milerønningen der i 1822.
Takker for informasjonen
- Else Berit Rustad
- Innlegg: 18144
- Registrert: 3. november 2006 kl. 9.10
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Roy skrev:Dette kan vel kanskje være Niels Møller enkemand som får uekte barn med Olena ?
Det kan nok være det, ja.
Det som står mellom linjene leser jeg slik:
...blev anmælt at være dette Barns Fader..
Men hele innførselen er ellers nokså uklar, synes jeg.
Mvh
Else B.
Re: Ønsker mer hjelp - tyding av skrift
Mvh Ann-Mary Engum