Another translation, please

Moderator: MOD_Hordaland

Svar
dn09189
Innlegg: 187
Registrert: 21 aug 2006 22:29:50
Sted: Canada

Another translation, please

Legg inn av dn09189 » 21 mar 2009 17:42:57

There is no name given for this burial record. I believe it is Else Margrethe who was the wife of Henrich Meyer. Not sure what "kieriste" means but another word for "gift" or "kone"?!

k Hendrich Mejers kieriste i kirchen paa gulfvet med alle kl. og l.p. Jun 26 1703 NK

Appreciate any help.
David Vinge

dn22204
Innlegg: 563
Registrert: 14 jan 2008 10:30:37
Sted: OSLO
Kontakt:

Re: Another translation, please

Legg inn av dn22204 » 21 mar 2009 18:10:33

David Vinge skrev:There is no name given for this burial record. I believe it is Else Margrethe who was the wife of Henrich Meyer. Not sure what "kieriste" means but another word for "gift" or "kone"?!

k Hendrich Mejers kieriste i kirchen paa gulfvet med alle kl. og l.p. Jun 26 1703 NK

Appreciate any help.
David Vinge


kieriste - I believe this must be translated with "dearest" or "precious".
Modern wording would be "Hendrik Mejer's kjæreste". His dearest or his precious.
"kjæreste" in modern word is also used for both boyfriend and girlfriend.

"i kirchen paa gulfvet med alle kl. og l.p" On the church floor with all churchbells (klokker)". Not sure what l.p means, but for some burials the family paid extra to have the bells ring.

Petter

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Another translation, please

Legg inn av Else Berit Rustad » 21 mar 2009 21:02:31

L.p. er kanskje "ligprediken"?

Mvh
Else B.

PS Du får oversette du som kan engelsk, Petter :lol:

23058
Innlegg: 2472
Registrert: 03 okt 2008 18:16:01
Sted: BREMNES

Re: Another translation, please

Legg inn av 23058 » 21 mar 2009 21:31:54

Hello :)


Ligprediken = burial seremon when the prist tells about the deacesed eulogy. Do not know what eulogy means :roll: . Just found this explanation on the internet.

Anne Lisbeth :)

dn22204
Innlegg: 563
Registrert: 14 jan 2008 10:30:37
Sted: OSLO
Kontakt:

Re: Another translation, please

Legg inn av dn22204 » 21 mar 2009 21:42:11

For a small fee, the church bells ring, and the priest say some nice words... ;)

"alle kl. og l.p."

This one got it all.

Best regards,
Petter Stne

Brukeravatar
19833
Innlegg: 3231
Registrert: 10 jan 2006 12:51:50
Sted: SKIEN

Re: Another translation, please

Legg inn av 19833 » 21 mar 2009 22:26:11

Ca. 1720 I have seen "kjæreste" used for wife in a burial.

dn09189
Innlegg: 187
Registrert: 21 aug 2006 22:29:50
Sted: Canada

Re: Another translation, please

Legg inn av dn09189 » 22 mar 2009 20:49:26

Thanks so much to all, for all the information.
A person that is familiar with the deceased person, speaks to the congregation gathered to tell about the person's life is the short description of a eulogy.

gj05502
Innlegg: 77
Registrert: 05 sep 2007 20:40:33
Sted: CANADA

Re: Another translation, please

Legg inn av gj05502 » 23 mar 2009 21:36:29

The person does not necessarily have be familiar with the deceased but generally is.

Svar

Gå tilbake til «Bergen»