Hva står det om foreldrenes navn? Jeg oppfatter Smaleng og Jakob Olsen, men ikke resten
Kirkebok, Vestfold, Tønsberg 1865-
Moderator: MOD_tydehjelp
Kirkebok, Vestfold, Tønsberg 1865-
Jeg har sporet opp min tipp oldemor Elise Marie i klokkerboka, men trenger litt hjelp til tyding: Elise Marie
Hva står det om foreldrenes navn? Jeg oppfatter Smaleng og Jakob Olsen, men ikke resten
Noen som kan være så snille og gjøre et forsøk for meg? Fadderens navn er ikke av interesse, men derimot hva som står om faren i det siste kolonnefeltet helt til høyre. Tror det kanskje står "oppgjør med faren", men hva betyr det egentlig? Eller kanskje står det noe annet der?
Hva står det om foreldrenes navn? Jeg oppfatter Smaleng og Jakob Olsen, men ikke resten
-
Else Berit Rustad
- Innlegg: 17824
- Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Om foreldrene: Pigen Anna Andrine Nilsdatter Smaleng(?) og Ungkarl og Tjener Jakob Olsen. 1ste Lejermaal. Ægteviede 15de Marts næstefter.
I margen: Opgivet ved Faderen
Det betyr bare at det var barnets far som ga opplysningene i forbindelse med barnedåpen.
Mvh
Else B.
I margen: Opgivet ved Faderen
Det betyr bare at det var barnets far som ga opplysningene i forbindelse med barnedåpen.
Mvh
Else B.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Tuusen takk for hjelpen!
Nå fortsetter jeg jakten. Slo opp på deres vielsesdato og fant fødselsdatoene deres. Men hva står det egentlig under Ole Larsen på nr 11? Bollernasjef? :p
Anne på nr 24 her klarer jeg ikke å tyde hva som står ved siden av Jakob Olsen? Slakt? Skjønner ikke skrifta helt
Nå fortsetter jeg jakten. Slo opp på deres vielsesdato og fant fødselsdatoene deres. Men hva står det egentlig under Ole Larsen på nr 11? Bollernasjef? :p
Anne på nr 24 her klarer jeg ikke å tyde hva som står ved siden av Jakob Olsen? Slakt? Skjønner ikke skrifta helt
Sist redigert av gj07404 den 05 aug 2008 03:20:06, redigert 4 ganger totalt.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Ny utfordring for de interesserte:
Isak Marinius Dahl på nr 33. Broren til min oldefar, jeg er nysjgerrig hva det står om deres bostedadresse. Men oppfatter ikke helt bopælet deres. Morsomt å vite hvor de bodde da
Karoline Alvilde ser ut til å ha "bodd" i Store Ka****gade? Noen som klarer å tyde?
Isak Marinius Dahl på nr 33. Broren til min oldefar, jeg er nysjgerrig hva det står om deres bostedadresse. Men oppfatter ikke helt bopælet deres. Morsomt å vite hvor de bodde da
Karoline Alvilde ser ut til å ha "bodd" i Store Ka****gade? Noen som klarer å tyde?
Sist redigert av gj07404 den 05 aug 2008 03:22:31, redigert 2 ganger totalt.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Det er ikke så lett når lenkene ikke virker. Her er oppskriften: https://slektsforum.slektogdata.no/view ... hp?t=32791
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Jenny Stensby skrev:Karoline Alvilde ser ut til å ha "bodd" i Store Ka****gade? Noen som klarer å tyde?
Store Kammegade. Kammegaten i Tønsberg eksisterer fremdeles
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Store Kammegade. Kammegaten i Tønsberg eksisterer fremdeles
Gøy! Takk for hjelpen.
Til deres orientering: Linkene skal virke nå, og jeg trenger fortsatt hjelp til Ole, Anne og Isak
-
Else Berit Rustad
- Innlegg: 17824
- Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Det er bare linken for Karoline Alvilde som virker her hos meg. De andre linkene er "blokket ut" 30 min. etter at de er lagt inn, så de får jeg ikke sett på.
Mvh
Else B.
Mvh
Else B.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Eva Helene Erntsen skrev:Det er ikke så lett når lenkene ikke virker. Her er oppskriften: https://slektsforum.slektogdata.no/view ... hp?t=32791
Jeg har gjort det slik som det står der, men likevel går det ikke? Virker ikke den permanente linken etter en halv time? Så da må jeg få hjelp innen den tid? Jeg har oppdatert linkene til Anne og Ole igjen, funker det ikke så får jeg vel "avtale" med noen som kan sitte klar for meg og hjelpe til.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Gjør et nytt forsøk:
Hva står det egentlig under Ole Larsen på nr 11? Bollernasjef? :p
Anne på nr 24 her klarer jeg ikke å tyde hva som står ved siden av Jakob Olsen? Slakt? Skjønner ikke skrifta helt
Isak Marinius Dahl på nr 33. Broren til min oldefar, jeg er nysjgerrig hva deres bostedadresse er.
Hva står det egentlig under Ole Larsen på nr 11? Bollernasjef? :p
Anne på nr 24 her klarer jeg ikke å tyde hva som står ved siden av Jakob Olsen? Slakt? Skjønner ikke skrifta helt
Isak Marinius Dahl på nr 33. Broren til min oldefar, jeg er nysjgerrig hva deres bostedadresse er.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Endelig ser det ut til at lenkene dine virker. Litt trening det der.
Gjør et forsøk med tyding: Etter Ole står det Ballernæs-ejet, på Anne tror jeg det skal være skibsh. (skipshandler), men hvor Isak bor er værre med litt godvilje kan det se ut som det står Fredheim. Det var veldig overskrevet, så kanskje noen lokalkjente kan koble navnet til steder.
Gjør et forsøk med tyding: Etter Ole står det Ballernæs-ejet, på Anne tror jeg det skal være skibsh. (skipshandler), men hvor Isak bor er værre med litt godvilje kan det se ut som det står Fredheim. Det var veldig overskrevet, så kanskje noen lokalkjente kan koble navnet til steder.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Hallo
Som bosted ved Isak Marinius Dahl og hans foreldre tror jeg det står: Sammesteds. Dvs det samme som over. Altså Kammegaden.
Som bosted ved Isak Marinius Dahl og hans foreldre tror jeg det står: Sammesteds. Dvs det samme som over. Altså Kammegaden.
mvh Anne-Lise Skillinghaug
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Endelig funker linkene, ja litt trening måtte visst til
Håper noen kanskje kan hjelpe meg med å forstå hva "Ballernæsejet" eller noe liknende står for? Vanligvis så kommer yrket først, og deretter navnet. Men her er det motsatt(??), betyr det noe kanskje?
Takk for hjelpen med Jakob Olsen, det kan stemme for han døde visst på sjøen. Jeg må bare lete etter dødsmeldingen hans. Vi vet ikke hvilket år han døde heller. Tar det siden, først konsenterer jeg meg om det jeg vet.
Aha, tuuuusen takk Anne-Lise! Jeg så ikke på dem ovenfor, men nå så jeg at faren har samme etternavn og han var visst bakermester. Isak sin pappa var brødkjører, og de bodde samme sted med omtrent samme fødselsdato.
Sjekket nærmere nå, og det viser seg at det er broren. Så gøy å finne noen man ikke visste noe om. Spesielt ved en sånn tilfeldighet som dette. Herlig, dere kan tro at jeg sitter og gliser her. Blir moro å forske mer på dem etter hvert. Igjen, takk for all hjelp!
Håper noen kanskje kan hjelpe meg med å forstå hva "Ballernæsejet" eller noe liknende står for? Vanligvis så kommer yrket først, og deretter navnet. Men her er det motsatt(??), betyr det noe kanskje?
Takk for hjelpen med Jakob Olsen, det kan stemme for han døde visst på sjøen. Jeg må bare lete etter dødsmeldingen hans. Vi vet ikke hvilket år han døde heller. Tar det siden, først konsenterer jeg meg om det jeg vet.
Aha, tuuuusen takk Anne-Lise! Jeg så ikke på dem ovenfor, men nå så jeg at faren har samme etternavn og han var visst bakermester. Isak sin pappa var brødkjører, og de bodde samme sted med omtrent samme fødselsdato.
Sjekket nærmere nå, og det viser seg at det er broren. Så gøy å finne noen man ikke visste noe om. Spesielt ved en sånn tilfeldighet som dette. Herlig, dere kan tro at jeg sitter og gliser her. Blir moro å forske mer på dem etter hvert. Igjen, takk for all hjelp!
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Ballernæsejet er rett og slett adressen til vedkommende. De bodde da på en plass som hørte til under gården Ballernæs. Dette vil du komme borti flere ganger, må ikke misforståes med at det var etternavnet deres. Hvis folk flyttet på seg fikk de ny "adresse", derfor kan det noen ganger være vanskelig å finne noen igjen.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Aha, takker og neier 
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Eva Helene Erntsen skrev:Ballernæsejet er rett og slett adressen til vedkommende. De bodde da på en plass som hørte til under gården Ballernæs. Dette vil du komme borti flere ganger, må ikke misforståes med at det var etternavnet deres. Hvis folk flyttet på seg fikk de ny "adresse", derfor kan det noen ganger være vanskelig å finne noen igjen.
Jeg søkte etter Ballernæsejet på internett, men fant ikke noe. Vet du hvor jeg kan finne mer informasjon om det stedet? Står det noe i bygdeboka til Vestfold, Tønsberg eller Nøtterøy? Siden du jo har hørt om dette stedet.
Lette etter Jakob Olsen på Nøtterøy sine kirkebøker, men fant ham ikke. Står det ikke Eker over Nøtterøy på ham? Fant heller ikke Eker på nettet.. Skulle gjerne ha funnet ham jeg, for å få mer informasjon om ham.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Eker er dagens Eiker. Her har du Jakob døpt http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-190
Er du heldig så er han ett av de første barna til ekteparet, så nå er det bare å lete bakover på ekteviede fra den datoen Jakob er født.
Ser ut til at gårdsnavnet ikke er Ballerud, men Bollerud. Fant det her på Gule siders kart http://www.gulesider.no/kart/#action=/k ... 3Dbollerud.
Jeg er ikke kjent i området, men det er bare å spørre. Det er alltid noen her inne som kan svare på det meste. Mener det skal finnes bygdebøker for Eiker, disse kan du eventuelt fjernlåne via ditt lokale bibliotek. Husk å oppgi gårdsnavnet, ellers kan du få flere bøker du ikke trenger. Men husk å ikke stole 100% på det som står der, alt må sjekkes mot andre kilder.
Lykke til.
Er du heldig så er han ett av de første barna til ekteparet, så nå er det bare å lete bakover på ekteviede fra den datoen Jakob er født.
Ser ut til at gårdsnavnet ikke er Ballerud, men Bollerud. Fant det her på Gule siders kart http://www.gulesider.no/kart/#action=/k ... 3Dbollerud.
Jeg er ikke kjent i området, men det er bare å spørre. Det er alltid noen her inne som kan svare på det meste. Mener det skal finnes bygdebøker for Eiker, disse kan du eventuelt fjernlåne via ditt lokale bibliotek. Husk å oppgi gårdsnavnet, ellers kan du få flere bøker du ikke trenger. Men husk å ikke stole 100% på det som står der, alt må sjekkes mot andre kilder.
Lykke til.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Ett eksempel på hvordan navn kan forandre seg utifra det presten/klokkeren syntes han hørte. Ved Jakobs ekteskap står det Ballernæseje på farens bosted, ved Jakobs dåp står det Bollerud. I denne hobbyen må du lære å være detektiv og ta alle muligheter i betrakning.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Ja, jeg har skjønt at man må være detektiv. Jeg trodde i første omgang at han var født på Eker på Nøtterøy. Siden det stod slik ut i fra vielsesmeldingen deres. Jeg har riktignok bare slektforsket i et par uker, men jeg skal nok lære meg teknikken
Tusen takk for all hjelp, dette er spennende
Forresten, hvordan fant du frem til Bollerud? Bruker du sånne spesialtegn som "*" for å få opp flere muligheter hos Gule sider? Jeg prøvde å søke litt rundt etter Ballernæs selv før du hjalp meg, men uten hell. Så jeg er nysgjerrig på hvordan du klarte det? *vil lære*
Forresten, hvordan fant du frem til Bollerud? Bruker du sånne spesialtegn som "*" for å få opp flere muligheter hos Gule sider? Jeg prøvde å søke litt rundt etter Ballernæs selv før du hjalp meg, men uten hell. Så jeg er nysgjerrig på hvordan du klarte det? *vil lære*
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Det at jeg fant fram til Bollerud var ikke noe hokuspokus. Tenkte at Eker kunne være Eiker og lette etter Jakob i kirkeboka (hadde jo f dato) og vips der sto det Bollerud. Så var det bare å slå opp på kartet.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Skjønner, det hjalp nok litt at du kjente til Eiker? Det gjorde ikke jeg, så da lette jeg bare etter Eker i Nøtteøy, slik det gikk ut i fra kirkeboka. Får bare trøkle videre jeg. Fant vielsesdatoen til foreldrene hans. Så det er bare å jobbe videre her 
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Ææh, trenger hjelp igjen. Den skrifta her er rimelig vanskelig å lese for meg. Jeg klarte å finne dem fordi jeg visste navnene deres, Matthias Hansen og Anne Marie Thorsdatter på nr 29 og 30. Jeg lette først etter datteren, Andrea uten hell. Så prøvde jeg å lete etter dem under ekteviede i klokkerboka, uten å ha lykkes. Så prøvde jeg inn- og utflyttede, og der fant jeg dem endelig! Nå står det minst 7 fødselsdatoer der? Er det to familier som flyttet inn sammen? Hvor kom de fra? Da kan jeg evt. prøve å lete der hvis kirkebøkene der har tydelige skrifter for meg.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Der fikk du mange opplysninger: Innflyttede: Matros Mathias Hansen, foreldre: Hans Jacobsen, Soli (tydet det til det, første bokstaven var litt vanskelig, kan også være Goli) og Anne Olsdtr. f. 16.12.41, døpt 1.1.42, konf. 4.10.57, att. 30.12.68. Født døpt, konfirmert og viet i Ramnes. Hans hustru Anne Marie Thorsdatter far: matros Thor Hansen, f. 19.7.32, døpt 16.9.32, att. 30.12.68, født,døpt og konf. i Brevig (Brevik, Telemark). Viede i Ramnæs (Ramnes, Vestfold). Med att. menes flytteattest fra stedet du kom fra.
I denne hobbyen er det en fordel å ha litt geografikunnskaper, samt være interessert i historie. Går seg nok til ser du.
I denne hobbyen er det en fordel å ha litt geografikunnskaper, samt være interessert i historie. Går seg nok til ser du.
Re: Noen som greier å tyde skriften?
Når du hjalp meg med å tyde skriften, så var skriften mye mer forståelig for meg :p Mye informasjon ja, det gjør nok lettere for meg å finne dem i Ramnes og Brevik når jeg får tid og mulighet til å sjekke dette nærmere
Tusen takk for hjelpen, igjen, du er en knupp!