I need a translation from Norwegian to English

Moderator: MOD_nyhetsgrupper

Svar
AncestryLover

I need a translation from Norwegian to English

Legg inn av AncestryLover » 1. august 2006 kl. 17.42

Hi,

I have found a picture with a long sentence written in Norwegian. It's
written by my great-great-great gramdmother and she gave it to my
great-great grandmother.

Here it is...

Vel elsket jeg fader og soster og brar men mest jeg dog elsket min mor.

If someone could translate this for me, I would greatly appreciate it.

svein.davidsen

Re: I need a translation from Norwegian to English

Legg inn av svein.davidsen » 1. august 2006 kl. 18.38

Your G G G Grandmother's text: "I well loved my father, sister and brother
(bror, not brar), but most of all I loved my mother".

Enjoy picture and text!

"AncestryLover" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Hi,

I have found a picture with a long sentence written in Norwegian. It's
written by my great-great-great gramdmother and she gave it to my
great-great grandmother.

Here it is...

Vel elsket jeg fader og soster og brar men mest jeg dog elsket min mor.

If someone could translate this for me, I would greatly appreciate it.

Bjørn-Helge Mevik

Re: I need a translation from Norwegian to English

Legg inn av Bjørn-Helge Mevik » 1. august 2006 kl. 19.57

AncestryLover wrote:

Vel elsket jeg fader og soster og brar men mest jeg dog elsket min mor.

('brar' should probably be 'bror', and 'soster' probably 'søster')

The sentence can be translated as:

'I loved father and sister and brother, but most I loved my mother.'

(However, my English is not good enough to capture the old style and
the nuances of the original sentence. Perhaps the meaning is a little
better captured with 'While I did love father and sister and brother,
I loved my mother most.')


--
Bjørn-Helge Mevik

Svar

Gå tilbake til «soc.genealogy.nordic»