Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 04 aug 2015 21:12:14

Trenger litt hjelp til tyding av gamle kirkebøker fra en liten bygd i gamle Bøhmen...
Min manns oldefar, Josef Richter, kom til Norge mellom 1910 og 1915 (finner han ikke i folketellingen i 1910, men fikk barn her i 1915, gift i 1916).
Han er gødt 12.august 1877 i en liten bygd som da het Neuhammer. Vi har i sommer vært i distriktet for å se hva vi kan finne, og på nasjonalarkivet i Praha fikk jeg hjelp til å finne kirkebøkene :-)
Men jeg klarer ikke tyde alt, så jeg trenger litt hjelp :-)
Josef er barn nummer 7 av 8, jeg har funnet alle søskenene samt faren, men klarer ikke tolke all teksten på noen av dem...
Legger ved lenkene til dem alle sammen her, og hva jeg vet de forskjellige kolonnene i kirkebøkene betyr :-)

Først barn ut er Amalie/Amalia, født 22.oktober i 1860
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =776&h=300

Første kollonne er fødselsdato og dåpsdato, 22.oktober 1860... Andre kolonne tror jeg er navnet på presten, 3.kolonne er navnet hennes Amalia, de små kolonnene omhandler kjønn og om barnet er ektefødt eller utenfor ekteskap (her vet jeg at foreldrene giftet seg først i 1868)... neste kolonne står der Neuhammer 103, dette er husnummer i den lille bygda, neste aner jeg ikke hva betyr... på Amalia står det også en tilleggsoppføring på tvers her om noe i 1912, tror dette muligens dette er en oppføring om når og hvor hun døde, og at coram me er vitner?? Neste side står oppføringer om far og mor... Det jeg vet her er at faren heter Eduard Richter, så tror jeg det er yrke, men klarer ikke tyde dette, bosatt i Neuhammer nr 103 (står 13, men det er feil). Etterfulgt av Eduard sine foreldrenes navn og fødested, har ikke klart og tyde dette, men tror faren heter Johann...Mor heter Cecilia Elisatbeth Gröger, klarer ikke tyde navnet på faren, men morens fornavn er Elisabeth. Klarer heller ikke tyde foreldrenes fødested...Siste kolonne lurer jeg på om kan være faddere...

Neste barn ut er Kilian ?... første oppføring på denne siden...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =459&h=177

Barn nr 3 - Franz ? ... 4.oppføring her ...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... 1938&h=750

Barn nr 4 - Alban - 5.oppføring her ...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =785&h=303
Alban døde tidlig, oppført i kirkeboken her

Barn nr 5 - Franziska ? første oppføring her...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =779&h=301

Barn nr 6 - Karl - 4. oppføring her ...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =779&h=301

Barn nr 7 - min manns oldefar - Josef - 2.oppføring her...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... -05_1070-n

Barn nr 8 - Richard - 3.oppføring her
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =934&h=361

Her er også fødsesloppføringen for faren, Eduard Richter.... 3.oppføring...
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =461&h=178

Noen som klarer hjelpe meg? Det skal stå samme navnene på alle disse linkene, er på jakt etter hva som er fars arbeid, og navn på far og mors foreldre, samt fødested til mor :-)

Familien har trolig flyttet fra Neuhammer etter Richard ble født, for jeg kan ikke finne noen av dem i kirkebøkene for døde i bygda, og jeg har papirer fra vielsen til Josef som sier at mor var død og far var gift igjen i 1916 og legimitasjonspapirer fra militæret fra den Østerisk-Ungarske ambasaden i Norge i 1918 er både mor og far oppført som avdøde...

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 04 aug 2015 21:51:56

En begynnelse:

De 7 små kolonnene har følgende navn: katolsk, ikke-katolsk, mannkjønn, kvinnekjønn, ektefødt, uektefødt, dødfødt.

Kolonnen etter bostedet er Hebamme, dvs. navnet på jordmoren som tok imot barnet. Deretter kolonnene for far, mor og faddere, ja.
Når det gjelder Amalia, så er hun katolsk, kvinnekjønn, uektefødt.

Om faren står det (litt fritt oversatt): Richter Eduard, innbygger og medlem av dragonregimentet nr. 13 under hertug prins Eugen av Savoyen, ektefødt sønn av Johann Richter i Neuhammer nr. 85/176, og dennes kone Anna, født Hinzel fra Neuhammer nr. 163/92. Har erklært seg som rett barnefar og har egenhendig undertegnet.

Om moren (tilsvarende):
Gröger Cicilie fra Mariasorg nr. 12, krets Hachthel, datter av avdøde Andreas Gröger, bergarbeider i Mariasorg nr. 12, og dennes avdøde kone Elisabeth født Kraub fra Mariasorg nr. 5.

Fadderne hopper jeg over.

Under navnet til Amalia, står det:
Se vielsesbok bind III side. 39, og gift på ny 28/5 1912 i ...?... med Franz Hagen. Så kommer navnet på presten som viet, samt forloverne.

Jeg kan ikke se at farens yrke er nevnt ved Amalias dåp, heller ikke ved Josefs. Men jeg har ikke sett på alle innførslene heller, da...

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 04 aug 2015 23:59:37

Tusen tusen takk for hjelpen Else :-)

Har slått opp i kirkeboken det refereres til under Amalia, og dette er vielsen til foreldrene. Denne hadde jeg funnet.
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =556&h=215

Mulig jeg finner mer å spørre deg om etterhvert :-)

Dersom du får tid og anledning, så se gjerne på oppføringen på Eduard (faren også), så finner jeg kanskje enda et ledd bakover :-)

Igjen, tusen takk for hjelpen

Tove

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 05 aug 2015 13:21:52

Det kan se ut til at Eduard var yrkesmilitær?

Vielsen:

Richter Eduard Reservegemeiner beim Dragoner-Regiment, Prinz Eugen von Sawoien, legitimirter Sohn des Richter Johann, Jnwohners in Neuhammer Nr. 85/176 neu/alt und der + M. Anna geborenen Heinzl aus Neuhammer Nr. 163/92 neu/alt. Alle katholisch.

Gröger Cæcilia Elisabeth, Jnwohnerin in Neuhammer Nr. 103/48 neu/alt eheliche Tochter des + Andreas Gröger, Mitbürgers in Maria Sorg Nr. 1, und der + Elisabeth gebornen Kraus aus Maria Sorg Nr. 5. b. b. Bezirkshauptmannschaft Joachimsthal, egerer Kreis, früher Dominium Joachimsthal, elbogner Kreis. Alle katholisch.


Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 05 aug 2015 15:05:48

Du er en reser på disse tingene :-) Takk igjen :-)

Hva klarer du lese ut av denne oppføringen?
Det er far, Eduard, sin fødsel... 3.oppføring...
Er på jakt etter hans besteforeldre :-)

http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... 430-n?x=30 &y=57&w=461&h=178

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 05 aug 2015 18:31:16

Eduard var født og døpt 5. november, katolsk, mannkjønn og uektefødt.

Far til Eduard:
Johann Richter, sønn av avdøde Magdalene Richter, ektefødt datter av Johann og M. Anna Richter.
(Hvem som var Johann Richters far, derimot, står det ikke noe om, dessverre. Det kan se ut til at også han var uektefødt.)

Mor til Eduard:
Mar. Anne Heinzl, datter av Franz Heinzl og Suzanne, født Köhl.

Under de 7 små kolonnene er det en henvisning til vielsesbok, bd. II, side 12. (Der er vel foreldrenes vielse innført, vil jeg tro).

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 05 aug 2015 18:58:43

:D :D :D :D
Supertakknemlig :-)

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 05 aug 2015 19:11:01

Bare hyggelig å kunne hjelpe deg, Tove :D

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 05 aug 2015 22:17:33

Har enda et sprøsmål til deg Else :-)

Kan du tyde tilleggsoppføringen på Anna her, nest nederste oppføring?
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =478&h=186

Står noe både oppe og nede som jeg ikke skjønner :-)

Tove

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 05 aug 2015 22:40:40

Det som står under navnet hennes:
Legitimata per matrimon. subsequens die 26. Novemb. 1900 cf. Traubuch Chodan tom V fol. 19.

Anna var uektefødt, men foreldrene giftet seg 26. november 1900, og da ble hun "legitimert". Henvisning til vielsesbok for Chodan, bd. V side 19.

Det som står over navnet, er verre, skriften er liten og ser ut til å bestå av masse forkortelser. Det eneste som for meg er leselig her, er datoen 30/3 1921, navnet til Anna Richter og en eller annen Schmidt, samt datoen 29. Januar 1921.

Dessverre :cry:

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 05 aug 2015 22:46:10

Takk takk :-)

Har enda en til deg :-)

Skulle vist etternavn og fødested på mor Anna samt morfar og mormor på barnet som heter Anna Hermina :-)

http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =304&h=118

Tove :-)

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 05 aug 2015 23:07:46

Om Anna Herminas mor:

Gebhard, Anna gb. in Schönfeld N. 191 (1/9. 1871) Bzh. Falkenau, eheliche Tochter des Anton Gebhard Webers daselbst und der Rosina, gb. Gebhard ebenso.

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 06 aug 2015 19:12:09

:-)

Enda en til deg :-)
Bryllupet til Fraziska - klarer du tyde oppføringen helt til høyre? alt som står der? øverste paret :-)

http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =655&h=254

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 06 aug 2015 22:30:42

Der Bräutigam ist am 30. August 1865 geboren und grossjährig. Die Braut ist laut Taufschein vom Pfarramt Neuhammer dto 28/1 893 N. 28 am 1. Febr. 1873 geboren, minderjährig. Aufgebothen(?) wurde das Brautpaar in der Chodaner Pfarrkirche an den Sonntagen Septuagesimae, Sexagesimae & Quinquagesimae die am 29 Jänner 5. und 12 Febr. 1893 ohne dass ein Ehehinderniss entdeckt wurde.

(Brudgommen er født 30. august 1865 og myndig. Bruden er, ifølge dåpsattest fra Neuhammer prestekontor, født 1. februar 1873 og mindreårig. Det ble lyst for brudeparet i Chodan kirke på søndagene septuagesima, sexagesima og quinquagesima, som var 29. januar 5. og 12 februar 1893, uten at det framkom noe som kunne være til hinder for ekteskapet)

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 06 aug 2015 22:31:06

Og enda en... Hva er navnet til moren til Anton aller øverst her...

http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... w=237&h=92

Ser hun heter Zinner til etternavn :-)

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 06 aug 2015 22:40:13

Hun heter Anna Bertha Zinner.


Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 09 aug 2015 01:26:08

Og hva heter jenta Anton (??mellomnavn) Richter gifter seg med her?
Ser at hun heter Schneider til etternavn :-)

Tove :-)

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 09 aug 2015 10:42:21

Og hva heter bruden til Josef Schmid?
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =306&h=118

Gi beskjed når du syns det blir for masse mas fra meg her :)

Tove

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 09 aug 2015 10:51:54

Og hva heter brudgommen Franziska Richter gifter seg med her?
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =306&h=118

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 10 aug 2015 19:33:40

Nei, det blir ikke mas, men jeg har vært borte fra data noen dager:

Lenke manglet til vielsen til Anton Richter, så hva bruden heter er vanskelig å se...!

Bruden til Josef Schmid heter Johanne Heegn, datter av Karl Heegn og kone Theresia, født Hahn.
Franziska Richter gifter seg med Josef Alois Haberzettl, sønn av Johann Haberzettl og kone Anne, født Dorant.

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 10 aug 2015 21:59:59

Du e ein engel :-)

Her er lenken til vielsen til Anton

http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =308&h=119

Tusen takk for supergod hjelp :-)

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 10 aug 2015 23:23:07

Anton Gustav Richter giftet seg med Berta Schneider, datter av avdøde Josef Schneider og kone Ottilia, født Pleger.

Mvh
Else B.

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 13 aug 2015 22:43:06

Hei igjen Else :-)
Må nok en gang ty til et unikum som deg :-) Orker du se på noen ting til for meg?

Her er lenken til fødselen til Anton Gustav. Under navnet han så står det en oppføring som jeg ikke helt kan tyde... Står også noe ved siden av fars oppføring... Ser ut som om Johann Andreas Schmid (som giftet seg med moren senere) først er oppført som far, og så strøket igjen... Er oppført noe med 1897 og 1900 som jeg ikke skjønner...
Anton Gustav er født 1882, familien flyttet fra Nove Hamry til Chodov mellom 82 og 85, moren giftet seg med Johann Schmid i 1897, men har ingenting fra 1900...
Anton Gustav heter aldri Schmid til etternavn, men Richter, morens pikenavn...

http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =260&h=100

Tove Takknemlig :-)

gj22984
Innlegg: 19
Registrert: 09 jan 2015 09:45:55
Sted: Sandnes

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av gj22984 » 13 aug 2015 22:46:57

Ser og at der står en lang avhandling helt til høyre i boka som omhandler Anton Gustav, men jeg skjønner så klart ingenting...

:-)

Brukeravatar
Åsbjørg Susort
Innlegg: 628
Registrert: 10 okt 2012 18:59:15
Sted: STAVANGER

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Åsbjørg Susort » 14 aug 2015 00:15:02

Eg TROR at faren er ført inn i 1900 og at det da kanskje er søkt om legitimering, men så har Stattholderen i Praha bestemt i 1904 og 1905 at Anton Gustav er uekte sønn av Amalie og legitimeringen er ugyldig…

Det nærmer seg 40 år siden eg hadde tysk og Else B kommer nok på banen med fasit. Du må bare være litt tålmodig Tove :lol:

Gifte dei seg 3. mai 1897?
Vennlig hilsen
Åsbjørg

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Tydehjelp av kirkebøker fra Bøhmen (tysk)

Legg inn av Else Berit Rustad » 14 aug 2015 12:43:43

for øyeblikket har jeg dessverre ikke anledning til å ta for meg kompliserte tekster her, men jeg vet det finnes andre tyskkyndige her på forumet, og håper de kan "stikke innom"

Mvh
Else B.

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»