Legg inn
av gj04325 » 14 jun 2014 18:33:44
Eg gjer eit forsøk på tyding, men med atterhald om feil. "Rettskrivinga" ser ikkje ut til å vere den aller beste hos denne skribenten, og eg tenkjer da særleg på bruken av stor bokstav og orddeling som verkar noko tilfeldig og forvirrande. Eg har trekt saman nokre av dei oppdelte orda for å lette lesinga.
Jeg underskrevne Hans Hansen Greager J Deivjnes(?) Annex til Rackestad Præstegiel og ligesaa Ole GundRaadsen Greagers bæge med VelBeeRaad Hu og Samtycke samt med de Rep. HustruErs Raad og Vilje haver overdraget Et Dam Staack Stæd paa vørres eyjedom til Niils Pedersen Glomsrud til Evindelig Eyje uden Nogenslags afgift deraf for Niils Pedersen Eller hans EfterkommeRe og det ujgienkaldelig men Maa giøre sig deraf saa nødtig som han bæst ved vil og kan J alle maader uden nogen slags anck Eller Paatalle af nøgen J Arils tid og saa om der skulde saa træffe at Glomsrud skulde trænge til at malle en Sæck elle liit for sig selv men Jngen anden for da at faa Van dertil om det Er at faa af men icke uden at Spørgeden om, og derfor overLeverer Jeg ham denne Reskript som skal tiene ham til Beviis og SickerHed og det med min Egen underskrevende Haand.
Glomsrud d. 24. Decembr 1796 Hans Hansen Greager
Til VitterLigHed at underskrive Er Ole Olsen Greager … og Anders Simensen …
Kanskje står det noko meir nedst på sida som ikkje har kome med.
Mvh. Knut.