Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
Kjell Farstad
Innlegg: 1818
Registrert: 08 okt 2012 11:24:46
Sted: SKÅLA

Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Kjell Farstad » 24 okt 2011 17:49:12

Hei.
Er det noen som kan hjelpe til med å tyde denne innføringen?
Veøy 1739, side 193.
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-98

21 Jan: Var hos mig drengen Ole Anderssøn Hofdenach, nu ...Hos Peder Holstbøen, som .......Quindfolket Marthe Olsd. Lien, oc .......hos P.Holtsbøen, Quind................Hofdenach. Drengen er 24 aar gl.....80 ..............

På de to nestene sidene Public absolv: og dåp av Synnev.

Brukeravatar
7205
Innlegg: 1771
Registrert: 07 des 2004 04:14:55
Sted: KONGSBERG

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av 7205 » 24 okt 2011 18:29:24

nu tienende hos

som vedstod at hand have besvangret Quindemsket Marthe

oc tienende hos

Quindemsket blev efter formedelst svaghed paa Hofdenach

[Den siste biten klarer jeg ikke.]
Remi Pedersen
"Don't be afraid of my Phoenix. He will burn up (but will be reborn from the ashes)."

dn23027
Innlegg: 4250
Registrert: 07 okt 2008 04:10:16
Sted: MANDAL

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av dn23027 » 24 okt 2011 18:52:28

Hmm.. forslag:.

oc tøsen 20(eller 30?) aar

Mvh
Linda

Ivar Ståle Ertesvåg
Innlegg: 4944
Registrert: 12 des 2004 13:08:07
Sted: TRONDHEIM
Kontakt:

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Ivar Ståle Ertesvåg » 24 okt 2011 18:55:52

det ser mest ut som "oc tøsen 80 aar" - men det strir mot visse realitetsprinsipp.....

Det næraste er "... 20 aar" , med litt ekstra blekk.

3347
Innlegg: 1025
Registrert: 03 des 2004 03:29:53
Kontakt:

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av 3347 » 24 okt 2011 19:14:46

oc tøsen 20 aar?
Med fare for å bomme heilt!
Og så ser eg at Linda var raskare enn meg :?

Kjell Farstad
Innlegg: 1818
Registrert: 08 okt 2012 11:24:46
Sted: SKÅLA

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Kjell Farstad » 24 okt 2011 19:34:26

Flott at dere konkurerer, tusen takk for hjelpen.
Innføringen er da omtrendt slik:
21 Jan: Var hos mig drengen Ole Anderssøn Hofdenach, nu tiende hos Peder Holstbøen, som vedstod at have besvangeret Quindemsket Marthe Olsd. Lien; oc tiende hos P.Holtsbøen, Quindemsket blev efter formedelst svaghed paa Hofdenach; drengen er 24 aar gl: oc tøsen 20 aar.

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Else Berit Rustad » 24 okt 2011 19:51:20

Nå ble det jo flott, Kjell, men der du har tiende, står det tienende. Litt forskjell på betydningen av de to ordene :) :)

Mvh
Else B.

Kjell Farstad
Innlegg: 1818
Registrert: 08 okt 2012 11:24:46
Sted: SKÅLA

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Kjell Farstad » 24 okt 2011 20:55:14

Tusen takk Else, jeg setter stor pris på at du hjelper meg!

Brukeravatar
Osvald Rydjord
Innlegg: 2290
Registrert: 17 des 2004 09:12:05
Sted: SANDEFJORD
Kontakt:

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Osvald Rydjord » 25 okt 2011 16:51:41

Bare et spørsmål til det som står "Quindemsket blev efter formedelst svaghed paa Hofdenach".

Når hun blev, døde hun, eller er det bare noe som skjedde på sjøen, eller ble hun bare værende på Hovdenakken?
Når hun ble omtalt som Quindemsket hadde hun da hatt leiermål før, eller kalte presten henne Quindemenneske allerede ved første leiermål?

Brukeravatar
Osvald Rydjord
Innlegg: 2290
Registrert: 17 des 2004 09:12:05
Sted: SANDEFJORD
Kontakt:

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Osvald Rydjord » 26 okt 2011 08:36:52

Formedelst betyr vel på grunn av, og det skulle vel tyde på at kanskje døde på grunn av svaghet?

Tore Kristiansen
Innlegg: 3976
Registrert: 18 nov 2004 09:47:39
Sted: KRISTIANSUND N

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Tore Kristiansen » 26 okt 2011 10:51:18

Osvald, jeg tror blev i dette tilfellet ikke betyr bleiv som å drukne på sjøen. Slik jeg tolker setninga ble hun værende på Hovdenakken, på grunn av hennes svakhet.

Det står ikke at hun døde. Innførselen betyr slik jeg leser den at drengen har innrømmet å besvangre jenta, men at jenta ikke har vedgått dette overfor presten, siden hun var for svak til å dra til presten.
:) Tore

Kjell Farstad
Innlegg: 1818
Registrert: 08 okt 2012 11:24:46
Sted: SKÅLA

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Kjell Farstad » 26 okt 2011 10:51:25

Kanskje Else eller noen andre har en forklaring på hva presten mener med sin innføring:
21 Jan: Var hos mig drengen Ole Anderssøn Hofdenach, nu tienende hos Peder Holstbøen, som vedstod at have besvangeret Quindemsket Marthe Olsd. Lien; oc tienende hos P.Holtsbøen, Quindemsket blev efter formedelst svaghed paa Hofdenach; drengen er 24 aar gl: oc tøsen 20 aar.

Tore Kristiansen
Innlegg: 3976
Registrert: 18 nov 2004 09:47:39
Sted: KRISTIANSUND N

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Tore Kristiansen » 26 okt 2011 10:58:17

Og resultatet av denne "besvangringa" kom allerede i mars
Møre og Romsdal fylke, Veøy, Ministerialbok nr. 547A01 (1721-1764), Kronologisk liste 1739, side 195, innførsel nest øverst på høyre side, der jenta het Synneve. Dmic Judica i Kleive kirke.
:) Tore

Brukeravatar
Osvald Rydjord
Innlegg: 2290
Registrert: 17 des 2004 09:12:05
Sted: SANDEFJORD
Kontakt:

Re: Kirkebok Veøy, Møre Og Romsdal 1739

Legg inn av Osvald Rydjord » 26 okt 2011 11:34:14

Takk Tore. Jeg ser også for meg at det er et uttrykk brukt i tilknytning til sjøen, så det er nok slik som du ser på det det må tolkes.

Mvh
Osvald

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»