Swedish Given Names

Moderator: MOD_nyhetsgrupper

Svar
Robert Lightburn

Swedish Given Names

Legg inn av Robert Lightburn » 10. august 2005 kl. 1.15

Hello all,

I've just started to look at some Swedish parish records and have a couple
of questions about Swedish given names that perhaps someone can answer. As
near as I can make out from the parish records, my great grandmother's given
names appear to be Kassa (possibly Kajsa?) Brita. So, my first question is
are these indeed female Swedish given names? Secondly, can anyone recommend
a reference that would list male and female Swedish given names? BTW, I do
have the book 'Cradled in Sweden' by Carl-Erik Johansson. TIA for any help.

Bob Lightburn

Robert Heiling

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Robert Heiling » 10. august 2005 kl. 1.31

Robert Lightburn wrote:
Hello all,

I've just started to look at some Swedish parish records and have a couple
of questions about Swedish given names that perhaps someone can answer. As
near as I can make out from the parish records, my great grandmother's given
names appear to be Kassa (possibly Kajsa?

That's right. Kajsa (kye-sah)

Brita. So, my first question is
are these indeed female Swedish given names? Secondly, can anyone recommend
a reference that would list male and female Swedish given names? BTW, I do
have the book 'Cradled in Sweden' by Carl-Erik Johansson. TIA for any help.

Yes they are. Here's some references. Take your pick.:
http://www.babynamenetwork.com/baby_nam ... _names.cfm
http://www.weddingvendors.com/baby-name ... n/swedish/
http://baby-names.adoption.com/origin/Swedish.html
http://www.thinkbabynames.com/keyword/1/sweden

HTH
Bob

Robert Heiling

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Robert Heiling » 10. august 2005 kl. 2.07

Robert Heiling wrote:

Kajsa (kye-sah)

I think I'm getting my languages mixed up and can't find anything here
to double-check. But correction:

Kajsa (kay-sah)

Bob

Stein R

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Stein R » 10. august 2005 kl. 4.16

"Robert Lightburn" <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:

Hello all,

I've just started to look at some Swedish parish records and have a
couple of questions about Swedish given names that perhaps someone can
answer. As near as I can make out from the parish records, my great
grandmother's given names appear to be Kassa (possibly Kajsa?) Brita.
So, my first question is are these indeed female Swedish given names?

Cajsa (or Kajsa) is one of the diminutives for Catherine/Kathrina.
Brita is a diminutive for Birgitta.


Secondly, can anyone recommend a reference that would list male and
female Swedish given names? BTW, I do have the book 'Cradled in
Sweden' by Carl-Erik Johansson. TIA for any help.

I was doing some research on Sweden too. Looked into getting "Cradled
in Sweden", but ended up getting "Your Swedish Roots" through Amazon in-
stead. "Your Swedish Roots" had a useful discussion about Swedish names
and naming customs.

Grin,
Stein

A K J

Re: Swedish Given Names

Legg inn av A K J » 10. august 2005 kl. 8.42

Or Karin

On Tue, 09 Aug 2005 22:16:59 -0500, Stein R <[email protected]>
wrote:

"Robert Lightburn" <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:

Hello all,

I've just started to look at some Swedish parish records and have a
couple of questions about Swedish given names that perhaps someone can
answer. As near as I can make out from the parish records, my great
grandmother's given names appear to be Kassa (possibly Kajsa?) Brita.
So, my first question is are these indeed female Swedish given names?

Cajsa (or Kajsa) is one of the diminutives for Catherine/Kathrina.
Brita is a diminutive for Birgitta.


Secondly, can anyone recommend a reference that would list male and
female Swedish given names? BTW, I do have the book 'Cradled in
Sweden' by Carl-Erik Johansson. TIA for any help.

I was doing some research on Sweden too. Looked into getting "Cradled
in Sweden", but ended up getting "Your Swedish Roots" through Amazon in-
stead. "Your Swedish Roots" had a useful discussion about Swedish names
and naming customs.

Grin,
Stein

webmaster (a) djursdala (.) net

Robert Lightburn

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Robert Lightburn » 10. august 2005 kl. 20.34

"Robert Lightburn" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Hello all,

I've just started to look at some Swedish parish records and have a couple
of questions about Swedish given names that perhaps someone can answer.
As near as I can make out from the parish records, my great grandmother's
given names appear to be Kassa (possibly Kajsa?) Brita. So, my first
question is are these indeed female Swedish given names? Secondly, can
anyone recommend a reference that would list male and female Swedish given
names? BTW, I do have the book 'Cradled in Sweden' by Carl-Erik
Johansson. TIA for any help.

Bob Lightburn

Thanks to Robert and Stein for your help. I'm actually learning a few words
in Swedish but please don't ask me to pronounce them quite yet :-)

Bob

HMH

Re: Swedish Given Names

Legg inn av HMH » 30. august 2005 kl. 9.32

"Robert Heiling" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Robert Heiling wrote:

Kajsa (kye-sah)

I think I'm getting my languages mixed up and can't find anything here
to double-check. But correction:

Kajsa (kay-sah)

Bob

Hi bob.

Kajsa in swedish would be pronounced ki-sa (ki like hi or high or my)

Robert Heiling

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Robert Heiling » 30. august 2005 kl. 16.42

HMH wrote:
"Robert Heiling" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Robert Heiling wrote:

Kajsa (kye-sah)

I think I'm getting my languages mixed up and can't find anything here
to double-check. But correction:

Kajsa (kay-sah)

Bob

Hi bob.

Kajsa in swedish would be pronounced ki-sa (ki like hi or high or my)

The first post saying "kye-" (rhymes with rye, high, my) is how I would
pronounce that name in German. My spoken German and spoken Swedish are
both getting pretty rusty through lack of use, so I'll have to take your
word for it that the name is pronounced the same in both. There's that
old saying: "Use it or lose it". :-) My way of remembering is that my
own German surname, correctly pronounced high-ling, is pronounced
hay-ling in Swedish. Hailing is also high-ling in German, but hay-ling
in Swedish I suppose. So the dipthongs ei=ai=ej=aj rhyme with high in
German and with hay in Swedish. I guess that memory cue is wrong?

Bob

Kurt F

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Kurt F » 30. august 2005 kl. 18.35

"Robert Heiling" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
HMH wrote:

"Robert Heiling" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Robert Heiling wrote:

Kajsa (kye-sah)

I think I'm getting my languages mixed up and can't find anything here
to double-check. But correction:

Kajsa (kay-sah)

Bob

Hi bob.

Kajsa in swedish would be pronounced ki-sa (ki like hi or high or my)

The first post saying "kye-" (rhymes with rye, high, my) is how I would
pronounce that name in German. My spoken German and spoken Swedish are
both getting pretty rusty through lack of use, so I'll have to take your
word for it that the name is pronounced the same in both. There's that
old saying: "Use it or lose it". :-) My way of remembering is that my
own German surname, correctly pronounced high-ling, is pronounced
hay-ling in Swedish. Hailing is also high-ling in German, but hay-ling
in Swedish I suppose. So the dipthongs ei=ai=ej=aj rhyme with high in
German and with hay in Swedish. I guess that memory cue is wrong?

I´m getting a bit confused now whether you mean the Swedish pronounciation
of the word or the English one. I have always (in my mind) pronounced your
name (Heiling) as "hay-ling" with English sounds.
Kajsa I would pronounce "kye-sah" with English sounds.
Hailing as "high-ling".
The diptongs ai = aj rhyme with high; The diptongs ei = ej with hay (English
sounds).
It´s a different matter that those who speak German or knows German
pronounciation then adjust their pronounciation to the German rules.

Kurt F

Robert Heiling

Re: Swedish Given Names

Legg inn av Robert Heiling » 30. august 2005 kl. 19.46

Kurt F wrote:
"Robert Heiling" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
HMH wrote:

"Robert Heiling" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Robert Heiling wrote:

Kajsa (kye-sah)

I think I'm getting my languages mixed up and can't find anything here
to double-check. But correction:

Kajsa (kay-sah)

Bob

Hi bob.

Kajsa in swedish would be pronounced ki-sa (ki like hi or high or my)

The first post saying "kye-" (rhymes with rye, high, my) is how I would
pronounce that name in German. My spoken German and spoken Swedish are
both getting pretty rusty through lack of use, so I'll have to take your
word for it that the name is pronounced the same in both. There's that
old saying: "Use it or lose it". :-) My way of remembering is that my
own German surname, correctly pronounced high-ling, is pronounced
hay-ling in Swedish. Hailing is also high-ling in German, but hay-ling
in Swedish I suppose. So the dipthongs ei=ai=ej=aj rhyme with high in
German and with hay in Swedish. I guess that memory cue is wrong?

I´m getting a bit confused now whether you mean the Swedish pronounciation
of the word or the English one. I have always (in my mind) pronounced your
name (Heiling) as "hay-ling" with English sounds.

Yes. That's been my experience when Swedes pronounce my name. That's
better than the "Heeling" which a lot of Americans say, but the name is
German and we use the German pronunciation: "high-ling".

Kajsa I would pronounce "kye-sah" with English sounds.
Hailing as "high-ling".
The diptongs ai = aj rhyme with high;

and I believe that's the same as the German pronunciation, not
*different* as I had misremembered.

The diptongs ei = ej with hay (English
sounds).

Then what I had forgotten is that ei and ai are *different* in Swedish
instead of being the *same*. I had 2 choices and picked the wrong one.
:-) Unfortunately, the books I have tell about "ei", but make no mention
of "ai" so I couldn't doublecheck.

It´s a different matter that those who speak German or knows German
pronounciation then adjust their pronounciation to the German rules.

Sure, but the context here is "Swedish Given Names" and I was trying to
give the OP the correct pronunciation and originally gave the correct
answer. It was later that I thought I might be mixing up two of the
languages that I've been trained in and changed my answer. Thanks to you
and the Danish person for setting the record straight.

> Kurt F

Svar

Gå tilbake til «soc.genealogy.nordic»