Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685
Moderator: MOD_tydehjelp
-
- Innlegg: 481
- Registrert: 26. februar 2009 kl. 15.05
- Sted: KOLBOTN
- Kontakt:
Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685
Jeg er spent på om noen klarer å tolke det som står ved datoen 21. februar.
Venstre side, 5. linje nedenfra, Permanent sidelenke:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-17
Mvh
Sigmund
Venstre side, 5. linje nedenfra, Permanent sidelenke:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-17
Mvh
Sigmund
-
- Innlegg: 485
- Registrert: 7. mai 2005 kl. 21.03
- Sted: KONGSBERG
- Kontakt:
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Jeg gjør et forsøk:
Torckel V. Skaale P. Jacob Georgsen
Torckel V. Skaale P. Jacob Georgsen
-
- Innlegg: 481
- Registrert: 26. februar 2009 kl. 15.05
- Sted: KOLBOTN
- Kontakt:
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Takk for det, Espen.
Jeg ser da en mulighet for - slik jeg hadde mistanke om - at det kan være min 5 x tipp, som senere ofte kalles Torchel Jacobsen Schaale (Skåle), som er dåpsbarnet.
Men faren - som du tolker som Jacob Georgsen: Kan det være en mulighet for at det står Jacob Greipsen?
Mvh
Sigmund
Jeg ser da en mulighet for - slik jeg hadde mistanke om - at det kan være min 5 x tipp, som senere ofte kalles Torchel Jacobsen Schaale (Skåle), som er dåpsbarnet.
Men faren - som du tolker som Jacob Georgsen: Kan det være en mulighet for at det står Jacob Greipsen?
Mvh
Sigmund
-
- Innlegg: 485
- Registrert: 7. mai 2005 kl. 21.03
- Sted: KONGSBERG
- Kontakt:
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Jeg skal ikke være helt uenig i at det kan stå Greipsen som patronym på faren. Forøvrig et navn jeg ikke har hørt før, men jeg ser jo stadig ukjente navn 

-
- Innlegg: 481
- Registrert: 26. februar 2009 kl. 15.05
- Sted: KOLBOTN
- Kontakt:
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Navnet Greip og Greipson finnes i sagalitteraturen, og jeg kjenner det også fra Hardanger, bl.a. fra Kvam, på 1500- og 1600-tallet.
Men om det er dét som står her, se det er en annen skål...
Flere ekspertuttalelser?
Mvh
Sigmund
Men om det er dét som står her, se det er en annen skål...
Flere ekspertuttalelser?
Mvh
Sigmund
- Else Berit Rustad
- Innlegg: 18144
- Registrert: 3. november 2006 kl. 9.10
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Neimen om jeg ville vært helt sikker på hva det står her!
Første del leser jeg som Torkel N. Skaale P. Jacob...
Jacobs etternavn må jeg gi opp å få fastslått; men jeg har følgende varianter (så kan du velge
):
Gressen/Grepsen/Gierssen/Gierpsen
Mvh
Else B.
Første del leser jeg som Torkel N. Skaale P. Jacob...
Jacobs etternavn må jeg gi opp å få fastslått; men jeg har følgende varianter (så kan du velge

Gressen/Grepsen/Gierssen/Gierpsen
Mvh
Else B.
-
- Innlegg: 481
- Registrert: 26. februar 2009 kl. 15.05
- Sted: KOLBOTN
- Kontakt:
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Takk også til deg, Else B.
Da heller jeg foreløpig mest mot Grepsen, som kanskje kan være en presteskriveform for Greipsen.
Men hva kan den systematiske bruken av "N" i denne kirkeboken være forkortelse for?
Ved dåp i gamle kirkebøker synes "P" foran far/foreldre å være ganske vanlig og er vel forkortelse for det tilsvarende på latin, men i denne kirkeboken synes det som at "N" gjennomgående står foran gårdsnavnet.
Skjemaet i denne kirkeboken synes å være:
(Barnets fornavn) N. (Gårdens navn) P. (Farens navn og patronym)
Mvh
Sigmund
Da heller jeg foreløpig mest mot Grepsen, som kanskje kan være en presteskriveform for Greipsen.
Men hva kan den systematiske bruken av "N" i denne kirkeboken være forkortelse for?
Ved dåp i gamle kirkebøker synes "P" foran far/foreldre å være ganske vanlig og er vel forkortelse for det tilsvarende på latin, men i denne kirkeboken synes det som at "N" gjennomgående står foran gårdsnavnet.
Skjemaet i denne kirkeboken synes å være:
(Barnets fornavn) N. (Gårdens navn) P. (Farens navn og patronym)
Mvh
Sigmund
- Else Berit Rustad
- Innlegg: 18144
- Registrert: 3. november 2006 kl. 9.10
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Helt foran i denne kirkeboken ser det ut til at presten startet med å skrive "fød paa" og så gårdsnavnet.
Etter noen innførsler, gikk han over til å skrive "Nata" - som vel betyr født - istedenfor "fød paa".
Jeg ville tro dette senere ble forkortet til N., og brukt gjennomgående som betegnelse på hvilken gård personen var født på.
Gjetting fra min side, altså, men det kan kanskje ha noe for seg?
Mvh
Else B.
Etter noen innførsler, gikk han over til å skrive "Nata" - som vel betyr født - istedenfor "fød paa".
Jeg ville tro dette senere ble forkortet til N., og brukt gjennomgående som betegnelse på hvilken gård personen var født på.
Gjetting fra min side, altså, men det kan kanskje ha noe for seg?
Mvh
Else B.
-
- Innlegg: 481
- Registrert: 26. februar 2009 kl. 15.05
- Sted: KOLBOTN
- Kontakt:
Re: Kirkebok Kvinnherad, Hordaland, 1685 - Dåp
Det høres rimelig ut.
Takk skal du ha.
Mvh
Sigmund
Takk skal du ha.
Mvh
Sigmund