Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
23291
Innlegg: 303
Registrert: 02 des 2008 10:18:14
Sted: SANDE I VESTFOLD

Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av 23291 » 25 aug 2009 16:07:21

Jeg sliter med tydingen av

Christoper Andersen, Dilleren, og Ingeborg Mortensdatter

Venstre side, litt ovenfor midten.

Jeg skulle gjerne hatt litt hjelp med å tyde teksten jeg har satt som XX:

"(XX )24.juni (XX) Christopher Andersen Dilleren og pigen Ingeborg Mortensd: Nord(XX) (XX) Anders Josephesen og Iver Haagensen nord(XX)


(endret for å fikse opp i linken. Takk)
Sist redigert av 23291 den 25 aug 2009 17:29:19, redigert 3 ganger totalt.

23058
Innlegg: 2472
Registrert: 03 okt 2008 18:16:01
Sted: BREMNES

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av 23058 » 25 aug 2009 17:16:29

Hei :)

Her er link som virker: KB Nesna 1770-1791 side 323. www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=16586&idx_id=16586&uid=ny&idx_side=-163

Mvh
Anne Lisbeth

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av gj05668 » 25 aug 2009 18:27:35

Hva som står i margen vet jeg ikke:
24.juni trolovet Christopher Andersen Dilleren og pigen Ingeborg Mortensd: Nordbostad.
Så kommer et ord jeg ikke får med meg. Det er nok en betegnelse for forlovere. Vet at betegnelser som Spons(ores) og Test(es) ble brukt , men det er et annet ord som er brukt her så vidt jeg kan se. Muligens Quali.
Videre: Anders Josephsen og Iver Haagensen Nordbostad

Mvh Paul

Astrid Ryen
Innlegg: 3769
Registrert: 02 des 2004 19:04:42
Sted: TRONDHEIM

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av Astrid Ryen » 25 aug 2009 18:58:05

Det står Forl. (Forlovere) Iver etc.



I margen står sannsynligvis den (24 etc)

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av gj05668 » 25 aug 2009 19:32:18

Det er mulig du har rett Astrid, men jeg er sterkt i tvil.
For det første ligner ikke første bokstaven på F'ene til denne presten. I neste innføring er det både store og små f''er. For det andre brukte de vel, på den tiden, ikke utrykket forlovet (med dertilhørende forlovere), men trolovet.
Men jeg kan selvsagt ta feil.

Mvh Paul

Astrid Ryen
Innlegg: 3769
Registrert: 02 des 2004 19:04:42
Sted: TRONDHEIM

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av Astrid Ryen » 25 aug 2009 20:39:29

Nå ble jeg plutselig usikker, Paul, angående bruk av ordet forlover. Men nå fant jeg et eksempel fra samme prestegjeld, men med en annen håndskrift. Se trolovelsen øverst til venstre:

Kildeinformasjon: Nordland fylke, Nesna, Ministerialbok nr. 838A03 (1770-1791), Kronologisk liste 1773, side 41-42.
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-22
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 620435.jpg

Når det gjelder F i det første eksemplet: se barnet Stines dåp på motsatt side. Etter hennes navn står Fader og i linjen under Faddere. (til sammenligning)

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av gj05668 » 25 aug 2009 20:49:01

Jo, det ser unektelig ut som at du har rett på begge punkter Astrid.

Mvh Paul

Tore Kristiansen
Innlegg: 3976
Registrert: 18 nov 2004 09:47:39
Sted: KRISTIANSUND N

Re: Kirkebok, Nesna, Nordland 1789

Legg inn av Tore Kristiansen » 25 aug 2009 21:29:41

og i margen står det den :)
Altså: den 24. Junii trolovet.....
:) Tore

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»