Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akershus

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
gj06675
Innlegg: 2
Registrert: 28 mar 2008 14:23:50
Sted: SVERIGE

Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akershus

Legg inn av gj06675 » 28 mar 2008 16:12:49

Hej!

Det är första gången jag läser i norska Ministralböcker och även om jag förstår norska så är det besvärligare att tyda handstil och latinska ord.

Jag vill ha hjälp att tyda följande, se länk nedan:

1. Vad det står överst i rubriken i varje kolumn i födt boken?

No, födts dag, daaps dag, Bornatio ....Namn osv


2. på sid No 53 födt 17 April Julius, sedan blir det svårare att läsa:
.... Johan Gudbrandsen (?)... Pign Dorotea Jörgensdtr (?).....
Faddernes .... Marthe Jörgensd .... Maren Christiansd Hoved... Christian Christophersen .... Christian Jorgensen ... Johan Aresen Hove... Mads Ammundsen Torger S.... Uegte Oppgaven skeet af Börnafa...


Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-224

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 020580.jpg

Jag är taksam för all hjälp!

Stefan Klöfver
Dismedlem Sverige

Brukeravatar
dn22196
Innlegg: 2308
Registrert: 16 jan 2008 11:32:37
Sted: FJERDINGBY

Re: Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akersh

Legg inn av dn22196 » 28 mar 2008 17:28:33

Hei svar på nr.1 er som følger:nr.fødselsdag-dåpsdag-barnets navn-ekte eller uekte barn-foreldrene/morens og faderens navn-fadderenes navn-Om og av hvem hjemmedøpt-det som står til slutt er litt vansklig å tyde men har noe med hvem som har oppgitt farens navn og om barnet er ekte eller ikke.Tror jeg :?

Brukeravatar
dn22196
Innlegg: 2308
Registrert: 16 jan 2008 11:32:37
Sted: FJERDINGBY

Re: Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akersh

Legg inn av dn22196 » 28 mar 2008 17:49:52

Svar på nr 2.Hvis du går inn på RDH.no eller Sol.no så finner du mye å bruke der til dine søk.Registreringsentralen for historiske data(RDH) har folketellingene fra 1865-1875-1900.Der fant jeg de du ser etter.Moren heter Anne Christiansdatter og er født 1828 i Sørum.Julius står oppført med en søster og en bror Gitta Johansdatter født 1854 Skedsmo
og broren Karl Johansen født 1864.Deres far er Johan Guldbransen født 1824 Enebakk.Det var det jeg fant.Forøvrig heter bostedet Løvestad i Fet kommune.Lykke til videre :wink:

Brukeravatar
Egil Sundelius
Innlegg: 1295
Registrert: 20 jan 2005 22:50:21
Sted: STOKKE

Re: Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akersh

Legg inn av Egil Sundelius » 28 mar 2008 19:57:53

Hei...
du finner 'det samme' her i kopi/klokkerboka !:
Kildeinformasjon: Akershus fylke, Skedsmo, Klokkerbok nr. I 1 (1830-1854), Fødte og døpte 1852, side 169.
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-170

noen ganger kan 'den andre' boka være lettere og lese. ! :-)

hilsen Egil .

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akersh

Legg inn av gj05668 » 29 mar 2008 11:50:46

Hei.

Stol ikke blindt på folketellingene!
De er greie å bruke som utgangspunkt, men det forekommer relativt ofte feil, spesielt på alder og fødselsår. (Merk at Julius er oppført med en alder på 14 år. Det skulle tilsi at han var født i 1851, men i kirkeboka står det 17 april. Ettersom det ikke står noe årstall i fødselsrubrikken må en gå ut fra at han er født samme år som han ble døpt, 1852.)

Når det i ministerialboka står at morens navn er Dorthea Jørgensdatter må en gå ut fra at dette er riktig. Jeg ville sjekket kirkebøkene (dåp – ekteskap – begravelser) ut fra følgende hypotese:

Johan og Dorthea får et barn sammen (Julius 1852) uten at de er gift. (Det vet vi)
De gifter seg og får enda et barn (Gitta ca 1853)
Dorthea dør
Johan gifter seg med Anne Christiansdatter og de får et barn sammen (Karl ca 1863)

Ved tellingen kan da barna være oppført som ”deres barn”.

I den siste rubrikken i Ministerialboka skal det anføres hvem som har oppgitt farens navn. (brukes bare ved ”uægte”)

MVH Paul

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akersh

Legg inn av gj05668 » 29 mar 2008 12:29:15

I rubrikken for faddere (Julius) tror jeg det står:

Marthe Jørgensdatter Kirkerud
Maren Christiansdatter Hovedsrud
Christian Christophersen Kirkerud
Christian Jørgensen Aurland
Johan Toresen Hovedsrud
Mads Amundsen
Torger Stubberud


I siste rubrikken tror jeg det står “Uægte. Opgaven skeet? af Børnefaderen

Om disse tolkingene ikke er riktige kan de kanskje gi noen ideer.

MVH Paul

gj06675
Innlegg: 2
Registrert: 28 mar 2008 14:23:50
Sted: SVERIGE

Re: Hjälp med att läsa text i födelseboken i Skedsmo, Akersh

Legg inn av gj06675 » 03 apr 2008 23:30:57

Hej Lisbeth, Egil og Paul!

Oj, oj så raske svar och uttömmende!
Det var mye mer enn eg forventet mej.

Tack för tips om läshjälp Lisbeth og Egil!

Jeg hade fått frem att Julius var från Skedsmo men jeg kunne icke tyde om han var uekte med eller uten oppgave av far og så fick jag her en trolig hypotes presentert av Paul.
Nå vet jeg att han hade en far og att jeg kan gå videre.
Tusen tack!

Her er mine forskninger om Julius Johansen;

Julius är min kones "farfars far" og han flytta til Stockholm og traf Maria Christina Hedlund f 1858-03-18 med navn Granström. Hun hade to barn i tiligare ektenskap med Sjöman Nikanor, Hedlund Nikanorson f 1856-08-05 i Skellefteå.

Maria Christina fick två barn med Nikanor innan han dog, drunknad, 1882.

Maria Christina flyttar noene år senere til Stockholm (troligen tilsammens med en broer) och träffar Julius Johansen. De flytter sammen och jeg kan fölge dem i ett par tre flyttninger i Stockholm
Maria Christina og Julius får tre börn (Signe f 1886, Naima f 1889 og Julius f 1891) og möjligen har de fått ytterligare en datter (Signe f 1884 d 85) som Julius adopterer men hun dör i ett års aldern.
Maria Christina og Julius gifter sig icke uten bildar ett "Stockholms ektenskap", det vi idag kaller "sambo".
1886 flyttar Maria Christina till Göteborg og Julius vet jag icke enda om han bli med til Göteborg eller om han döde i Stockholm.
Min Svigerfar har kun hört noe om Lövestad men visste icke om det var ett slektnavn eller navn på en sted.

En en gang, stort tack för er hjelp!
Stefan

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»