Tyding av tekst i pantebøker.

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
60450
Innlegg: 190
Registrert: 29 aug 2012 09:13:54
Sted: BEKKESTUA

Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av 60450 » 20 nov 2017 14:08:17

Jeg sliter med å tyde teksten i to fæstesedler. Begge finnes i pantebøker for Hitra kommune i Sør Trøndelag i henholdsvis 1801 og 1863 som følger:

Pantebok 4A, 1800-1810, øverst på side 12.

https://media.digitalarkivet.no/view/20137/13

Pantebok 11 1, 1862-1866, side 41, sak 20.

https://media.digitalarkivet.no/view/20150/42?indexing=

Er det noen som kan hjelpe meg her?

Mvh
Per Persson

Brukeravatar
gj03896
Innlegg: 17820
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Sted: KONGSBERG

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av gj03896 » 20 nov 2017 18:38:37

Dokument nr. 20 er ingen festeseddel, men en panteobligasjon. Det samme gjelder dok. nr. 4 (øverst på side 12).

Mvh
Else B.

60450
Innlegg: 190
Registrert: 29 aug 2012 09:13:54
Sted: BEKKESTUA

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av 60450 » 20 nov 2017 19:39:55

Huff. Jeg legger meg flat. Veldig flat.

Begge er festesedler, men, den første befinner seg øverst på side 11 1/2, mens den siste skal ha saksnummer 21.

Huff, dette var flaut.

Mvh
Per Persson

Brukeravatar
gj03896
Innlegg: 17820
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Sted: KONGSBERG

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av gj03896 » 20 nov 2017 20:37:47

Den første:

Jeg Tobias Brodtkorb Sognepræst for Hitterberg giør hermed vitterlig: at
da Ungekarl Staal Holgersen har betalt mig Bøxel, saa fæster og bøxler
jeg ham med tilkommende Ægtefælle Pladsen Sør og Nordvogen under den
mig til Præstegaard allernaadigst bevilgede Gaard Undaas beliggende
som og saaledes som hans Fader hidtil har haft den til Brug, til Beboel
se og benyttelse paa deres Levetiid. - Paa følgende Vilkaar: 1, at
han besørger som hidintil Præsternes Skyds til og fra Fillan naar de
reiser til Kirken. - 2det at han uden Betaling arbeider for Præsten 124 g
aarlig - 3die At han mod Tid til brugelig Betaling, naar ikke Sygdom
eller hans Plaug, Høe eller Skov Aands arbeide forhindrer det, giør
forlangte Reiser eller andet Dag arbeide for Sognepræsten 4r og ellers
ingen lovstridig Handling foretager, men Pladsen rydder og for-
bedrer. - I Mangel af, at han ikke disse Vilkaar opfylder, da skal
han efter lovlig Opsigelse Pladsen fraviige. - efter mig meddeelt Revers.
Dolm den 1st Junii 1801. Tobias Brodtkorb.
Ovenstaaende ligelydende Gienpart af den mig meddeelte Bøxel-Sed-
del, af Hr T. Brodtkorb forbinder jeg mig til at opfylde under min Plad-
ses Fortabelse. Datum ut supra. -


Jeg er noe usikker på gårdsnavnene her, og heller ikke sikker på antall dager han skulle arbeide for presten. Ellers skulle det være omtrent slik som det står skrevet.

Mvh
Else B.

60450
Innlegg: 190
Registrert: 29 aug 2012 09:13:54
Sted: BEKKESTUA

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av 60450 » 20 nov 2017 21:01:41

Hei igjen.

Jeg er imponert! Både over hvor rask du har vært, og hvor komplett det har blitt. Det er ikke få timer jeg har brukt på dette, uten å få det til.
Og for øvrig så var Tobias Brodtkorb sogneprest i Hitterøen. Og plassen het da Sør og Nordvogen, noen ganger også bare Vogen eller Vaagen.


Mvh
Per Persson.

PS. Greier du neste også?

Brukeravatar
gj03896
Innlegg: 17820
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Sted: KONGSBERG

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av gj03896 » 20 nov 2017 21:33:52

Jeg ser nå at det står Hitterøen og ikke Hitterberg!

Mine manglende geografikunnskaper får ta skylden for det... :cry:

Mvh
Else B.

Brukeravatar
gj03896
Innlegg: 17820
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Sted: KONGSBERG

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av gj03896 » 20 nov 2017 21:53:15

Nr. 2:

21. Jeg underskrevne C T Brodtkorb Sognepræst til Hitteren, fæster herved til Ole Johansen
Barman Pladsen Madsvaag, under Dolm Præstegaard LNo. 189, paa hans og Kones Leve-
tid paa følgende Vilkaar: 1 Rydder, dyrker og forbedrer han Jordveien. 2 Betaler han til Landdrotten i aarlig Afgift 10 - ti - Specidaler, som erlægges inden Jul - 3 Foretter han efter
Tilsigelse Skyds, Reiser og andet Arbeide mod for Præstens Huusmænd sædvanlig Betaling. 4
Svarer han følgende Pligtarbeide aarlig: 2 - to - Dages Torvskur, 6 - sex - Dages Slaat, 1 - en - Mælinge Skuur, Alt paa Landdrottens Kost og uden Betaling. 5. Tillades ham ikke at afbenytte
Skouen under Undaas eller paa Vaagøen eller i Pladsens Udmark til Brændefang eller andet Brug. 6.
Maa han ikke uden Landdrottens Vidende og Samtykke indtage Inderster i Huset. 7 Vedligeholder han Husene sc. Stuen og Fæhuset, hvilke eies af mig, i aabodsfri Stand. 8 Det af mig eiendes Møllebrug i Madsvog bortforpagter jeg herved til ham for min Embedstid paa følgende Vilkaar: For Afbenyttelsen af Qværnebruget betaler han aarlig Halvdelen til St. Hanstider og Resten til Aarets Udgang i Afgift 40 - fireti - Specid. - Qværnhuset med Inventarium samt Dæmningerne har han at vedligeholde i forsvarlig Stand og ved Aftrædelsen at aflevere under Aabodsansvar, samt pligter han at erstatte Slitagen af Qværnen, særskildt efter Mænds Skjøn. - De Forbedringer, han maatte med Qværnehuset, Dæmningen eller Andet, Bruget vedkommende foretage udfører han, uden at tilkomme af mig derfor nogen Erstatning. Forøvrigt har han nøiagtigt at rette sig efter de nu eller senere gjeldende Love og Anordninger om Husmandsvæsenet og efter Omgang at modtage og forsørge Lægdslem. - Naar han nøiagtig efterkommer ovenanførte Vilkaar, skal han bemeldte Plads beholde for sin og Hustrues Levetid. - Dette til Bekræftelse under Haand og Segl. Dolm den 28 Mai 1863. Brodtkorb (LS) - Ovenstaaende for mig i Vidners Overvær oplæste Contract, forbinder jeg mig til at holde i alle dens Punkter. Dolm d. u. s. Ole Johannessen. Til Vitterlighed A. Brodtkorb. M. A. Koch.


Mvh
Else B.

60450
Innlegg: 190
Registrert: 29 aug 2012 09:13:54
Sted: BEKKESTUA

Re: Tyding av tekst i pantebøker.

Legg inn av 60450 » 21 nov 2017 10:16:06

Hei igjen.

Jeg bøyer meg i støvet for deg.
Takk skal du ha.

Begge festesedlene gjelder for øvrig samme plass, selv om navnet er litt forskjellig.

Mvh
Per P

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»