Ministerialbøker 1 og 2 Trondenes, Troms

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
Brukeravatar
dn10147
Innlegg: 553
Registrert: 24 jan 2011 18:16:47
Sted: STORJORD I TYSFJORD

Ministerialbøker 1 og 2 Trondenes, Troms

Legg inn av dn10147 » 21 jun 2017 15:26:49

Trenger hjelp til å finne yrket til omreisende Anthoni Celle (Zelle), som 3.søndag i fasten 1762 fikk døpt sin sønn Johannes Michel Gabriel, født på Sandtorg, med hele Trondenes-sosieteten som faddere.
SATØ, Trondenes sokneprestkontor, H/Ha/L0002kirke: Ministerialbok nr. 2, 1751-1781, s. 208-209, nederst venstre side
Brukslenke for sidevisning: https://media.digitalarkivet.no/kb20070601630720

SATØ, Trondenes sokneprestkontor, H/Ha/L0001kirke: Ministerialbok nr. 1, 1744-1777, s. 134,
nederst venstre side
Brukslenke for sidevisning: https://media.digitalarkivet.no/kb20070601630502

Mvh. Per Bragstad

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Ministerialbøker 1 og 2 Trondenes, Troms

Legg inn av gj05668 » 21 jun 2017 16:20:23

Det ser ut for meg som det står Sooter.
Det burde vel da være det samme som Feier.

Mvh Paul

Brukeravatar
dn10147
Innlegg: 553
Registrert: 24 jan 2011 18:16:47
Sted: STORJORD I TYSFJORD

Re: Ministerialbøker 1 og 2 Trondenes, Troms

Legg inn av dn10147 » 24 jun 2017 00:50:53

Takk for tolkningen, Paul! Jeg er enig med deg at det ser ut som sooter. Men jeg vet ikke om jeg skal være helt enig i hva det innebærer.
Jeg finner ikke ordet sooter, soter eller soder i dansk ordbok. Selv så ville jeg oppfatte en slik betegnelse brukt om noen som soter til noe, ikke en som gjør det motsatte (feier).
Med tanke på at det var fint folk som stod som faddere, at han hadde et italiensk eller tysk navn, kan det jo vitne om sosietetens behov for (ut)dannede mennesker til å feie deres innviklede rørsystemer innen oppvarming (kakkelovnenes tid).
Jeg har også lurt litt på sosietetens andre behov innen for eksempel bekledning og om han kan ha vært skomaker eller skredder (av det finere slaget). I både gammelnorsk, engelsk og latin ser jeg at sutor, souter, sutare, sutarin alle henger sammen med skomakerfaget, og at suta betydde å garve.
Tar med takk imot alle synspunkter!

Mvh. Per Bragstad

gj25675
Innlegg: 4101
Registrert: 29 mai 2016 12:36:13
Sted: DRØBAK

Re: Ministerialbøker 1 og 2 Trondenes, Troms

Legg inn av gj25675 » 24 jun 2017 07:50:38

Det er brukt på engelsk
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sooter

one that removes soot (as from the outside of a boiler)

Hilsen
Matthias

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»