Skifteprotokoll, M & R Fylke, Nordmøre Sorenskr, 1735

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
64396
Innlegg: 514
Registrert: 26 apr 2013 18:43:13
Sted: BØ I TELEMARK

Skifteprotokoll, M & R Fylke, Nordmøre Sorenskr, 1735

Legg inn av 64396 » 27 jul 2016 21:20:32

Hei,

Jeg er usikker på om dette er skifte etter tollkontrollør Henrik Paasche. I flg. Kristiansunds historie 2, døde han i 1775 (høyre side, nederst):

http://www.nb.no/nbsok/nb/688537d7e3aec ... ndex=5#317

Dette skiftet er altså fra 13.4.1735:
Kildeinformasjon: Møre og Romsdal fylke, Nordmøre sorenskriveri, Skifteprotokoll 3A 07 , 1731-1736, oppb: Statsarkivet i Trondheim.
Merknader: Gammelt register bakerst.
Permanent sidelenke: http://arkivverket.no/URN:sk_read/24640/528/
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 640528.jpg

Henrik Paasche var gift med Anna Cristoffersdatter Muhlenport/Munthe.
Jeg mener å tyde navnene Lovise Muhlenport (Henriks svigerinne) og Elisabeth Munthe (Henriks svigermor), men jeg greier ikke å tyde sammenhengen.

Er dette skiftet etter Henrik Paasche?

mvh
Erlend

Tore Kristiansen
Innlegg: 3975
Registrert: 18 nov 2004 09:47:39
Sted: KRISTIANSUND N

Re: Skifteprotokoll, M & R Fylke, Nordmøre Sorenskr, 173

Legg inn av Tore Kristiansen » 27 jul 2016 23:13:41

Nei, det står at dette var en likvidasjonsforretning mellom myndlingen hans, mademoiselle Lovise Mulenforth, og den forrige formynderen som var Madame Lisabet Munte, toller Christopher Mulenforths, og som jeg forstår var mora hennes.
Paaske hadde overtatt formynderskapet 19. april 1734.
I skiftebrevet etter toller Christopher Müllenphorth av 12. februar 1703, hadde mademoiselle Lovise Mulenphort fått i farsarv 139-1-12 i løsøre og 96-0-0 i jordegods.

Artig hvordan navnet Mühlenfort blir skrevet på forskjellige måter på noen få linjer.
:) Tore

64396
Innlegg: 514
Registrert: 26 apr 2013 18:43:13
Sted: BØ I TELEMARK

Re: Skifteprotokoll, M & R Fylke, Nordmøre Sorenskr, 173

Legg inn av 64396 » 27 jul 2016 23:24:26

Takk skal du ha!

Ja, Mühlenfort har et utall stavemåter i diverse bøker og dokumenter :roll:
Hvilken som er riktig er sannelig ikke lett å bli klok på.

Erlend

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»