Tekst i fotoalbum

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
dn34353
Innlegg: 169
Registrert: 7. november 2015 kl. 20.22
Sted: OSLO

Tekst i fotoalbum

Legg inn av dn34353 » 9. juni 2015 kl. 22.43

Dette er ikke ønske om hjelp til tyding av kildemateriale, men mer at jeg ønsker meninger på et bilde fra min oldemors fotoalbum. Dessverre noterte oldemor svært lite i sine album, det var stort sett kun bildene av morfar som liten som fikk notater, blant annet på hvor gammel han var på de forskjellige.

Men på ett annet bilde av en gammel kvinne står det noe. Jeg legger ved en kopi av skanningen i høy oppløsning, det aktuelle bildet er til høyre:

http://glasoe.org/div/album.jpg

Jeg trodde opprinnelig at det kanskje sto "bes Larsen" ettersom to av oldemors søsken var gift med personer med etternavnet Larsen.

Men jeg hadde kanskje et ønske om at de skulle være oldemors farmor, Anne Dorthea Olsdatter Dahlbo/Dalbu/Dahlboe. Jeg tenkte at kanskje det siste ordet kan være Dahlbo eller Dorthea, og at løkkene på bokstavene er blitt "kuttet av" ettersom det er skrevet så nær bildet over (fks første bokstaven i det andre ordet kan være nedre delen av en "D") Men jeg er ikke sikker. Og nå blir kanskje min egen tolkning mer ønsketenkning enn fakta.

Har noen her noen tanker rundt hva som egentlig står der?

dn23027
Innlegg: 4250
Registrert: 7. oktober 2008 kl. 4.10
Sted: MANDAL

Re: Tekst i fotoalbum

Legg inn av dn23027 » 10. juni 2015 kl. 1.40

For meg så det ut som Bestemor ved første øyekast...(med et lite mellomrom mellom s og t.) Men når jeg forstørrer skriften,kan også jeg få det til andre ting, bl.a. Larsen. Så det har vel noe med skjerm å gjøre også :)

Mvh
Linda

dn07416
Innlegg: 706
Registrert: 6. desember 2004 kl. 8.58
Sted: PRESTFOSS

Re: Tekst i fotoalbum

Legg inn av dn07416 » 10. juni 2015 kl. 10.37

Jeg synes det står Bestemoder.

dn34353
Innlegg: 169
Registrert: 7. november 2015 kl. 20.22
Sted: OSLO

Re: Tekst i fotoalbum

Legg inn av dn34353 » 11. juni 2015 kl. 18.06

Tusen takk for innspill! Merkelig at jeg ikke så det selv, men tror jeg hang meg opp i det lille mellomrommet og derfor tolket det som to separate ord framfor ett.

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»