2 skjøter Biri 1787 og 1793

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 09 jun 2015 16:46:30

Har prøvd å tyde disse 2 skjøtene fra 1787 og 1793 ,men får liksom ikke noe helhet i det. Kan noen hjelpe med oversettelse???
Skjøte fra 1787 (øverst på høyre side): http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 630449.jpg

Skjøte fra 1793 (nederst høyre side)
http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 630680.jpg
og fortsetter øverst på venstre side
http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 630681.jpg

Håper noen kan hjelpe med dette!.

mvh Erik

gj04325
Innlegg: 2565
Registrert: 23 jan 2007 11:36:49
Sted: FØRDE

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av gj04325 » 09 jun 2015 19:01:04

Har prøvd meg på den siste teksten. Kom ikkje heilt i mål, men her er det eg har:

Skiød[e]. Underskrevne Ansteen Tollevsøn Snartum af Birie Præstegield giør herved Vitterligt, at min ælste Søn Tollev Ansteensøn, som er Odels og Løsningsberettiget til Gaarden Hov i Snertingsdalen, har ladet ud..ige(?) Opsidderen paa bem[e]lte Gaard Hov Hovel Bersvensøn, at fravige denne hans Odels Gaard …. …. [?] ieg nu paa bemelte min Søns Vegne med Hovel Bersvensøn er kommet saaledes i Foreening, at han for Odels Retten har betalt 300 rdr skriver 300 rdr og som Hovel Bersvensøn forhen efter Skiøde dateret 19de og tingl. 20de September 1787, har betalt Kiøbesummen 1200 rdr der tilsammenlagt bliver den Summa 1500 rdr som han alt har betalt. Saa er det ieg herved i Kraft af dette mit odels Skiøde og Aabene Brev pa bemelte min Søn Tollev Ansteensøns vægne sælger skiøder og afhænder til Hovel Bersvensøn, hans Hustrue og Arvinger bemelte Gaard Hov, No 6, skyldende 2 Huuder 1 ½ Skind med Bøxel og Herlighed i Snertingsdahlen og Birie Præstegield beliggende, og da Kiøbe og Odels Summen som melt rigtig er betalt, skal Gaarden Hov af No og Skyld som forbemelt med alle dens til og underliggende Herligheder af hvad Navn nævnes kan intet i nogen maade undtages, efter dags følge og tilhøre bem[el]te Hovel Bersvensøn hans Hustrue og Arvinger til bestandig Odel Arv og Eiendom af mig og mine Arvinger upaaanket i alle maader. Skulle ellers mod Formodning nogen Odelsmand indfinde sig for at indløse Godset, saa betales ikke alleene forestaaende Odels og Kiøbesumma, men endog for det Føederaad, han til Bersven Hovelsen Hov er svaret til denne Tiid som er 6 Aar med 50 rdr Aarlig og ligesaa fremdeel[es](?) for hvert Aar saavelsom de paa bemelte Gaard Hov i hans Brugs Tiid anvendte forbedringer, med 200 rdr der til denne Tiid og 6 Aar samt for de viidere giørende bekostninger efter denne Tiid efter lovlig Taxt. Saaledes er ieg da i alle Tilfælde bemelte Hovel Bersvensøn tryge Hiemmelsmand efter Loven hvor hos attesteres at intet skriftelig herom for ham er oprettet som ellers paa stemplet Papiir burde skrives til Bekreftelse under min Haand og Segl i overværelse af 2de VitterlighedsVidners underskrift fra. Svennes den 14de Juni[?] 1793.
Ansten Snartum. Til Vitterlighed A[?]. Børgen[?]. H. O.Søn.


Med atterhald om feil.

Mvh. Knut.

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 09 jun 2015 23:01:13

Tusen hjertelig takk for ypperlig tolkning av det andre skjøtet!. noe skrift som er vanskelig å lese der.....prøvde meg på det du ikke klart ,men kom ikke lenger jeg heller. Det første skjøte ser verre ut.....
Hadde jo vært interessant å visst "det usikre" der også. Noterer meg også at det åp begynnelsen står skrevet litt inni hverandre.
Mye man kan finne i tingbøkene egentlig......de kunne jo skrevet trykkskrift da så hadde det blitt mye lettere for oss i nåtida å lese det!.

gj04325
Innlegg: 2565
Registrert: 23 jan 2007 11:36:49
Sted: FØRDE

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av gj04325 » 10 jun 2015 23:07:50

Eg gjer eit forsøk på å tyde det første skjøtet òg. Omtrent slik blir det vel (med nokre spørsmålsteikn, dessverre):

Jeg Underteignede Ansteen Tollevsen Snartum af Biri Præstegiæld, gift med Anne Johannes[?]datter som er Elste berettiget til Gaarden How i bemelte Præstegiæld, giør hermed vitterligt; at da jeg ved Contract Dateret og Tinglyst 28de October 1773, havde overladt paa brug imod aarlig afgift bemelte Gaard Hov til Bersvend Haavelsen paa hans og Konens Livs Tiid, med den Clausul at om en af dem saa skulde …[?] …[?] afgaae eller finde tienlig Gaarden til mig igien at overlevere, er jeg nu saaledes med bemelte Bersvend Haavelsen bleven forenet, at han igien har overleveret mig bemelte Gaard, mod at erholde den Stipulered l…ige[?] Summa tilbage, og derefter atter er kommen i forening med bemelte Bersvend Haavelsens Søn Haavel Bersvendsen om Gaardens Kiøb, saa er det jeg herved haver solgt, skiødet og afhændet, ligesom jeg ved dette mit aabne Brev aldeles fra mig og mine Arvinger, sælger skiøder og afhænder til bemelte Haavel Bersvendsen og hans Arvinger Gaarden Houg af Matricul No 6 skyldende 2 Huder 1½ Skind, for den om forenede Kiøbe Sum 1200 rd hvoraf hand betaler til sin Fader Bersvend Haavelsen ved Gaardbrugets opladelse til ham 600 rd og til mig same Tiid 600 rd, som udgiør Kiøbe Summen Et Tusinde og 2 Hundrede rdr, og da Kiøberen saaledes som meldt skal giøre reede og Rigtighed for Kiøbe Summen, er det at bemelte Gaard Hov med sin Skyld og No som meldt samt dens til og underliggende Herligheder af hvad navn nævnes kand efterdags skal følge og tilhøre Hovel Bersvendsen og hans Arvinger til bestandig Odel Arv og Eiendom, upaaAnket og upaatalt af mig og mine Arvinger, giørende sig samme for ovenmeldte Kiøbe Summa 1200 rd imod udlagde Brev Penge 9 rd 1 ort 8 sk, saa rigtig og g…lig[?] som han best veed vil og kand, allene at hand svarer det Føede Raad til sine Forældere som Contracter af .. agt[?] Dato indeholder, paa saadan maade er jeg Kiøberens Hiemmelsmand efter Loven, det til stadfæstelse under min Haand og Segl i tvende Mænds overværelse paa Paradis Tingstue den 19de Sept. 1787. – Ansten Tollevsen Snartum med vedholden pen.
Til Vitterlighed Tollev Segaard
osv.

Elles med atterhald om feil.

Mvh. Knut.

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 11 jun 2015 10:26:55

Tusen hjertelig takk for oversettelse av det første skjøtet også!!. Du er kjempeflink.
Men hva står egentlig på slutten av linje 4 og begynnelsen av linje 5?
Ordet etter Stipulered ,ser ut som lysnige eller noe for min del ,men det er jo ikke noe ord...
Ordet g....lig må vel være gavnlig?
....agt dato kan vel være sagt eller lagt dato?

Ønsker gjerne å få "oversatt" noen flere skjøter også fra bl a 1814 og 1844 og 1872 men tar det senere. Blir jo litt lettere å skjønne hva de skriver nærmere nåtida også!

mvh Erik

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av Else Berit Rustad » 11 jun 2015 13:36:01

Erik skrev:Men hva står egentlig på slutten av linje 4 og begynnelsen av linje 5?
Ordet etter Stipulered ,ser ut som lysnige eller noe for min del ,men det er jo ikke noe ord...
Ordet g....lig må vel være gavnlig?
....agt dato kan vel være sagt eller lagt dato?


Ordet gavnlig er riktig.

....mod at erholde den Stipulerede Løsnings Summa tilbage...

.....til sine Forældere som, Contracter af Dags Dato indeholder..
..


Mvh
Else B.

PS: Du bør ikke legge ut bildelenker, men permanente sidelenker. Da kan hjelperne bla i boka selv og sammenligne skrift f.eks.

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 11 jun 2015 14:43:51

Skal huske det med permanent sidelenke istedenfor bildelenke!. og takk for nesten ferdig tyding av det eldste skjøtet!.
Mangler bare det som står på slutten av linje 4 og begynnelsen av linje 5 nå
http://www.arkivverket.no/URN:tl_read?i ... x_side=-17

De 3 første linjene er greie nå....1 linje:
Jeg Underteignede Ansteen Tollevsen Snartum af Biri Præstegiæld, gift med Anne Johannesdatter

2 linje:
som er Elste berettiget til Gaarden How i bemelte Præstegiæld, giør hermed vitterligt; at da jeg ved Contract Date-

3 linje:
-ret og Tinglyst 28de October 1773, havde overladt paa brug imod aarlig afgift bemelte Gaard Hov til

4 linje:
Bersvend Haavelsen paa hans og Konens Livs Tiid, med den Clausul at om "en af dem saa skulde …[?] …[?] afgaae"

denne 4 linja og begynnelsen på 5te er jeg usikker på....
hva står det på 4 linja etter "Clausul at om" ,og på 5 linja før "Gaarden"??

mvh Erik

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av Else Berit Rustad » 11 jun 2015 18:39:47

"en af dem saa skulde …[?] …[?] afgaae" = ...en af dem saa skulle ved [Dø]den afgaae.... osv.

Resten av setningen har vel Knut tatt allerede, etter det jeg kan se?

Mvh
Else B.

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 11 jun 2015 19:19:30

ypperlig ,da er det eldste skjøtet i boks!!.
Får du noe ut av der Knut hadde spørsmålstegn på det siste skjøtet?
http://www.arkivverket.no/URN:tl_read?i ... x_side=-24
Er visst skrevet noe mellom linjene der ,men er usikker på hvor det hører hjemme....
Bl a ...rett etter Ud...ige ser det ut som det er strøket over noe også....

mvh Erik

gj04325
Innlegg: 2565
Registrert: 23 jan 2007 11:36:49
Sted: FØRDE

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av gj04325 » 11 jun 2015 20:10:52

Apropos det siste skjøtet: Litt utfylling som supplement til mi eiga tyding:

... har ladet udsige Opsidderen ...

trur eg det står.

http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=udsige

Så får vi sjå om Else B. har nokon synspunkt.

Mvh. Knut.

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av Else Berit Rustad » 11 jun 2015 20:16:43

Erik skrev:Bl a ...rett etter Ud...ige ser det ut som det er strøket over noe også....


Ja, det er strøket ut, og skal altså ikke være med i teksten.

Jeg leser forøvrig teksten slik Knut gjør, bare med disse endringene:

...har ladet ud..ige(?) Opsidderen = har ladet udsige Opsidderen
...der til denne Tiid og 6 Aar = der til denne Tiid er 6 Aar...
...skriftelig herom for ham = skriftelig herom forhen ...

Mvh
Else B.

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 11 jun 2015 20:50:49

takk skal dere ha begge to for oversettelse av skjøtene her. Bra noen er litt flinkere enn meg på gammel skrift :D
Kommer nok til å komme tilbake med flere skjøter etterhvert!. Hadde jeg bare vært litt bedre på skrift så hadde jeg ikke trengt å spørre etter oversettelse...

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 26 jun 2015 23:16:31

Kommer tilbake litt her til det siste skjøtet fra 1793.
Har prøvd å se litt selv. Oversettelsen dere kom med var


"har ladet udsige Opsidderen paa bemelte Gaard Hov Hovel Bersvensøn, at fravige denne hans Odels Gaard …. …. [?] ieg nu paa bemelte min Søns Vegne med Hovel Bersvensøn er kommet saaledes i Foreening..."

Synes ikke dette gir helt mening jeg da. Det er noe som er skrevet innimellom linjene der også. Finner ikke ordet fravige heller.
Om jeg tar vekk det som er skrevet mellom linjene kommer jeg til følgende

"ladet udsige Opsidderen paa bemelte Gaard og jeg nu paa bemelte min Søns Vegne med Hovel Bersvensøn er kommet saaledes i Foreening..."

Det som står imellom linjene ser ut til å være "Hov Hovel Bersvensøn ,at ieg ....hans Odels Gaard osv"

Hva er egentlig den fulle setningen mellom linjene og hvordan hører den sammen med resten av den andre.

Prøver å få tak i sammenhengen her....!

Erik

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av Else Berit Rustad » 26 jun 2015 23:51:07

"har ladet udsige Opsidderen paa bemelte Gaard Hov Hovel Bersvensøn, at fravige denne hans Odels Gaard, og ieg nu paa bemelte min Søns Vegne med Hovel Bersvensøn er kommet saaledes i Foreening..."

Dette er slik jeg (og Knut) tolker denne setningen.

Ordene fra og med "Hov Hovel Bersvensøn, at fra vige denne hans Odels Gaard" er innskutt mellom ordene "bemelte Gaard" og "og ieg nu paa bemelte min Søns Vegne" osv., og da må det leses slik.

Mvh
Else B.

10581
Innlegg: 1113
Registrert: 19 des 2005 13:02:48
Sted: GJØVIK

Re: 2 skjøter Biri 1787 og 1793

Legg inn av 10581 » 27 jun 2015 01:22:01

Legger ved kontrakt fra 1773 mellom Ansten Tollefse og Bersvend Hovelsen....
Kontrakt datert 28-10-1773 opprettet mellom Ansten Tollefsen Kvisgaard og Bersvend Hovelsen Hov http://www.arkivverket.no/URN:tl_read?i ... _side=-170 Kontrakten sier følgende (eneste som er å si her er at løsningssummen 4... er borte i bokryggen på den skannede boka ,men kontrakten sier følgende...
Jeg Undertegnede Ansteen Thollevsen Quisgaard av Birie Præsteg: tilstaaer herved, at ligesom Bersvend Hovelsen Hov av Ditto Præste-gield paa min Hustrue Anne Johansdatters Vegne som hendes Odel har indløst gaarden Hof og der-for udlagt den stipulerede Løsnings Summa 4..., Saa er det jeg i Betragtning derav herved tilsiger er-meldte Bersvend Hovelsen det han for sin troligheds Beopagt, som Formynder for bemeldte min Hustrue i hendes umyndige Stand for sin og hustrues fælles Lives Tiid, tilsiger dem rolig Besiddelse av for-ommeldte Gaard Hof imod at de til mig aarlig be-taler 10 Rrdlr Avgifft som til hvert Aars 14de April erlægges; men skeer det at en av dem ved Døden avgaaer eller med Tiiden finder det tienlig Gaarden til mig at overlevere da skal jeg eller Arvinger ey allene være forbunden til forbenævnte Bersvend Hovelsen og Hustrue at tilbage betale den av dem, som formeldte udlagde Løsnings Summa, men endog saadant Føde-raad som taalelig kand magtes og da ved nærmere der-om oprættede Contract skal vorde bestæmt, hvilket herved tilstaaes under min Haand og Signet i Overværelse av de 2de undertegnede vitterlighedsmænd paa Svennes Tingstue. den 28de October 1773. Ansteen Tollevhsen Qvisgaard (LS). Til vit-terlig, Lars Olsen Faareng. Jens Christensen Tofsrud. Forestaaende Contract vedtager jeg Bersvend Hovelsen til effterlevelse i alle sine Ord og Clausuler, hvorfor samme med min Haand og Segl bekræftes. Actum ut supra Bersvend Hovelsen Hoff. (LS). Som overværende vit-terligheds Mænd underskr: Lars Olsen Faareng. Jens Christensen Tofsrud. –

Så for å prøve å sammenfatte......

Såvidt jeg skjønner bodde Anstein Tollefsen på Kvisgaard i Snertingdal fram til 1782-1783 da han flyttet til Snartum og alle barna hans er født på disse gardene. Utifra kirkebøkene bodde altså ikke Anstein på Hov selv. Hovel`s far Bersvend Hovelsen hadde Søndre Hov til 1773 og Nordre Hov fra 1773 til 1781. Bygdeboka sier videre at da Bersvend tok over Nordre Hov ,gikk Søndre Hov over til Ansten Tollefsen (kontrakten over ,men ikke skjøte). Men hvem drev da Søndre Hov dersom Anstein selv bodde på Kvisgaard/Snartum? ,var det Bersvend Hovelsen eller var det en oppsitter/forpakter? (Hovel var jo for ung til å drive gard i 1773 og utover)....


og når Hovel fikk skjøte på Hov fra Ansten i 1787....ble han da oppsitter på Hov fra da av og fram til han betalte resten og fikk odelsskjøtet på garden 6 år senere fra Tollef Ansteinsen via Ansten Tollefsen? (Tollef var født 1781)

Ansten gav skjøte på vegne av sin sønn Tollef som hadde odels og løsningsrett til Hov ,men
det står jo "utsige oppsidderen"......det betyr vel å si opp oppsitteren som tydeligvis var Hovel Bersvendsen? Om Hovel var oppsitter på Hov og ble oppsagt......var Hovel rett og slett oppsitter på Hov i 6 år før han fikk odelsskjøte fra Ansten og overtok garden i 1793 ,eller er det noe jeg ikke har skjønt her?

Erik

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»