svensk fødselsbok 1839

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
53758
Innlegg: 337
Registrert: 03 feb 2011 11:12:08
Sted: JAKOBSLI
Kontakt:

svensk fødselsbok 1839

Legg inn av 53758 » 18 nov 2014 23:04:20

Trenger hjelp til å tyde Carl Gustafs faddere:

Jeg leser dette:
Jonas Peterson och Hustru Ingrid Maria Jonsdotter på Langerås, Dr Carl ?lefsson i Stallycke, P? Inrid Petersdotter i St Holma?

Noen som jeg hjelpe meg å fylle hullene i setningen? :)
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.

gj14758
Innlegg: 463
Registrert: 28 sep 2011 09:55:21
Sted: Sverige

Re: svensk fødselsbok 1839

Legg inn av gj14758 » 18 nov 2014 23:16:34

Carl Gustaf Johansson på Bönerås under Kollinge. Par. Johan Petersson och Eva Peters Dotter. Test. Jonas Petersson och Hust. Ingrid Maria Jons Dotter på Långerås Dr. Carl Petersson i Stallslycke o Pig. Ingrid Peters Dotter i St. Holma.

53758
Innlegg: 337
Registrert: 03 feb 2011 11:12:08
Sted: JAKOBSLI
Kontakt:

Re: svensk fødselsbok 1839

Legg inn av 53758 » 18 nov 2014 23:19:45

takk for hjelpa igjen :)

Vet du hva forkortelsen "test" står for?

s

gj14758
Innlegg: 463
Registrert: 28 sep 2011 09:55:21
Sted: Sverige

Re: svensk fødselsbok 1839

Legg inn av gj14758 » 18 nov 2014 23:22:20

Test. står for testes – og det er latin for faddere.

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»