Kirkebok, forlovererklæringer, Aker Oslo, 1826

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
gj01324
Innlegg: 110
Registrert: 13 mai 2005 17:10:29
Sted: Danmark

Kirkebok, forlovererklæringer, Aker Oslo, 1826

Legg inn av gj01324 » 18 okt 2014 17:09:08

Jeg trenger hjelp til å tyde teksten vedr. Niels Pedersen og Siri Monsdatter, høyre side, øverst.

Kildeinformasjon: Oslo fylke, Aker, Forlovererklæringer nr. 6 (1821-1826), Forlovererklæringer 1826, uten sidenr.
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... x_side=-86

?

De underskrivne indestaae som Forlovere ...
for, at intet ... er til hender for Ægteforbindelsen
mellem Ungkarl og Fodjæger No. 17 af 3die Compagnie Niels
Pedersen, 24 Aar gl., i Christiania, og Enken Siri Monsdtr, 30
Aar gl., paa Saugene p. B. G. - For ham er ...

står det "hans Fødebygd Elverum"?
og "svensker af Fødsel"???

Her er vielsen for en ordens skyld:
Kildeinformasjon: Oslo fylke, Aker, Ministerialbok nr. 12 (1819-1828), Ekteviede 1826, side 508-509.
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-258

Mvh.
Thomas Ullum
Danmark

gj04325
Innlegg: 2565
Registrert: 23 jan 2007 11:36:49
Sted: FØRDE

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj04325 » 18 okt 2014 21:23:07

Her er mitt forsøk på tyding av teksten (men dessverre med ein del spørsmålsteikn, så det er kanskje ikkje til så stor hjelp):

Vi Underskrevne indestaar som Forlovere eller Cautionister for, at intet Lovstridigt er til Hinder for Ægteforbindelsen mellem Ungkarl og Fodjæger No. 17 af 3die Compagnie Niels Pedersen, 24 Aar gl. i Christiania, og Enken Siri Monsdtr, 30 Aar gl., ved Saugene p. B. G. For ham er vist Givtetilladelse af 14de Dcbr 1825, og Præsteattest af 25 Marts d. A. fra hans Fødebygd Elverum om …. ….[?] af Fødsel og confirmeret d 6te Novbr 1814 da 15 Aar samt comcrt[?] [communiceret?] strax efter. Altergang og Ledighed til Ægteskab samt Paategning fra Garnisonspræsten af 17 August om de 2 sidstnævnte …..[?]. Hendes forrige Mand Lars Lorenzen er begraven d 20de April 1823 paa Aggers Kirkegaard, og for hende er leveret Extract af Skifteprotocollen af[?] Skifterettens ….[?] Begge have havt de naturlige Kopper.

Aggers Præstebolig d. 3die Februar 1826.

Th.[?] Hommel
Commandosergeant

Hammer
Overjæger


Eg held ein knapp på at det står Fødebygd.

Elles med atterhald om feil.

Mvh. Knut.

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj05668 » 18 okt 2014 22:45:52

Knut skrev:
Extract af Skifteprotocollen af[?] Skifterettens ….[?] Begge have havt de naturlige Kopper.

Aggers Præstebolig d. 3die Februar 1826.

Th.[?] Hommel
Commandosergeant


Er stort sett enig med deg, Knut, men jeg tror presten har skrevet Kautionister og Kompagnie samt T(eller F) H Hommel Kommandersergeant
Jeg tror det står Extract af Skifteprotocollen og Skifterettens Attest.

Mvh Paul

gj04325
Innlegg: 2565
Registrert: 23 jan 2007 11:36:49
Sted: FØRDE

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj04325 » 19 okt 2014 10:31:08

Paul skrev:Er stort sett enig med deg, Knut, men jeg tror presten har skrevet Kautionister og Kompagnie samt T(eller F) H Hommel Kommandersergeant
Jeg tror det står Extract af Skifteprotocollen og Skifterettens Attest.

Takk for kommentaren, Paul.

Eg har av og til vanskar med å skilje mellom K og C, så når eg skreiv dei aktuelle orda med C, skuldast det nok mest ei kjensle av at dette var mest vanleg på den tida.

Når det gjeld det som står framfor namnet Hommel, ser eg no at det utan tvil står ein H som andre bokstav.

Elles har du sjølsagt rett når det gjeld tittelen til sersjanten - her vart det litt slurv frå mi side.

Forslaget ditt til tyding av det som står på slutten av kjeldeteksten verkar logisk.

Mvh. Knut.

gj01324
Innlegg: 110
Registrert: 13 mai 2005 17:10:29
Sted: Danmark

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj01324 » 19 okt 2014 11:26:19

Takk for god hjelp.

Det er litt forvirrende, at det ser ut til å stå "svensker af Fødsel" og "Fødebygd Elverum".

Jeg finner ham ikke i Elverum, så jeg vil prøve å legge ut et innlegg der.

Mvh. Thomas

gj04325
Innlegg: 2565
Registrert: 23 jan 2007 11:36:49
Sted: FØRDE

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj04325 » 19 okt 2014 11:32:59

Her er vel konfirmasjonen hans i Elverum i 1814 (nr. 33):

Kildeinformasjon: Hedmark fylke, Elverum, Ministerialbok nr. 6 (1794-1814), Kommunikanter 1799, Konfirmerte 1814, side 245-246.
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-120
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 300315.jpg

Mvh. Knut.

gj01324
Innlegg: 110
Registrert: 13 mai 2005 17:10:29
Sted: Danmark

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj01324 » 19 okt 2014 17:41:54

Ja, det må være ham. Tusen takk for al god hjelp.

Jeg har lagt ut en etterlysning under Elverum.

https://slektsforum.slektogdata.no/view ... 657#650657

Else Berit Rustad
Innlegg: 17822
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av Else Berit Rustad » 19 okt 2014 18:09:53

svenske af Fødsel, leser jeg også. Det behøver ikke bety annet enn at foreldrene hans var svenske.

....samt Paategning fra Garnisonspræsten om de 2 sidstnævnte Gjenstande (om altergang og ledighet til ekteskap)
...Extract af Skifte-Protocollen. - Skifterettens Attest. -

Mvh
Else B.

gj01324
Innlegg: 110
Registrert: 13 mai 2005 17:10:29
Sted: Danmark

Re: Kirkebok, forlovererklæringer, Aker prestegjeld, 1826

Legg inn av gj01324 » 20 okt 2014 19:23:44

Takk Else, det gir god mening.
Mvh. Thomas

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»