Ministerialbok Strøm, Søndre Odalen 1886-1925 side 193

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
dn20182
Innlegg: 2092
Registrert: 23 mar 2006 10:28:22
Sted: FYRESDAL

Ministerialbok Strøm, Søndre Odalen 1886-1925 side 193

Legg inn av dn20182 » 05 mai 2013 00:49:49

Jeg skulle gjerne ha hjelp til å lese det som mangler (+ rettinger i det jeg har lest) i merknadsrubrikken helt til høyre på siden for brudepar nr. 11 i 1893, Leonard og Emmy:

Brudg. og Brud u Slægts ----
Bruden er Pleiedatter af Sogneprest K. Schaanning (i Søndre Odalen),
---- har antaget ifølge Tgl. (eller Kgl.?) -----af 1879.

Her er lenke:

Kildeinformasjon: Hedmark fylke, Strøm i Sør-Odal, Ministerialbok nr. 7 (1886-1925), Ekteviede 1893, side 193.
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-201
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1 ... 040546.jpg
Venleg helsing Kjetil

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Ministerialbok Strøm, Søndre Odalen 1886-1925 side 193

Legg inn av gj05668 » 05 mai 2013 08:58:09

Her er hva jeg får ut av det:

Den første linjen er en tilføyelse (punkt d) til overskriften. d) brudg og brud i Slægt?

Innførselen:
ad d: Nei.
Bruden er Pleiedatter af Sogneprest K. Schon-
ning (i søndre Odalen),
hvis Navn hun har ant-
aget ifølge Kgl Reso-
lution af 1879


Mvh Paul

dn20182
Innlegg: 2092
Registrert: 23 mar 2006 10:28:22
Sted: FYRESDAL

Re: Ministerialbok Strøm, Søndre Odalen 1886-1925 side 193

Legg inn av dn20182 » 05 mai 2013 09:36:32

Tusen takk, Paul Johan, der var innholdet på plass. :D

I sogneprestens etternavn, synes jeg det kan leses to a-er istedet for o, det stemmer også med skrivemåten som presten ellers brukte, og med slik brudens etternavn er skrevet i innførselen.

Det var pleiefaren selv som sto for vielsen her.
Venleg helsing Kjetil

Brukeravatar
gj05668
Innlegg: 12190
Registrert: 17 okt 2007 20:33:23
Sted: STØ

Re: Ministerialbok Strøm, Søndre Odalen 1886-1925 side 193

Legg inn av gj05668 » 05 mai 2013 10:04:42

Kjetil skrev:I sogneprestens etternavn, synes jeg det kan leses to a-er istedet for o, det stemmer også med skrivemåten som presten ellers brukte, og med slik brudens etternavn er skrevet i innførselen.

Du har nok rett i det. :wink:

Mvh Paul

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»