Svensk tekst

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
dn24354
Innlegg: 2453
Registrert: 03 nov 2009 19:50:05
Sted: ÅSVANG

Svensk tekst

Legg inn av dn24354 » 04 jun 2012 17:52:24

Hei

Jeg trenger hjelp til å tyde bokstavene i en svensk husforhörslengd. Tror bokstavene skal bety "utenomekteskapelig barn", men det vet jeg altså ikke. Uansett, det er de 7? bokstavene jeg håper noen kan hjelpe meg med. Legger ved tre eksempler.

mvh Kjersti
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.

Ivar Ståle Ertesvåg
Innlegg: 4944
Registrert: 12 des 2004 13:08:07
Sted: TRONDHEIM
Kontakt:

Re: Svensk tekst

Legg inn av Ivar Ståle Ertesvåg » 04 jun 2012 19:09:20

ikkje svensk, men gresk......

Svensk-gresk handskrift er absolutt ikkje det eg har mest røynsle med, men ein freistnad:
Det eg les sikkert er " 'apa?or ". (apostrof alfa pi alfa ? omega rho)
Apostrofen kan vere ein puselyd som ofte vert transkribert som h ("hapa?or");
men det kan også vere eit merke på alfa-en.
?-teiknet liknar på vår l; men den greske l-en (lambda) ser annleis ut.

I ordboka finn eg berre eitt ord som høver: "ápator", som kan tyde "som er utan far" (á-: ikkje,utan, pator: far)
I så fall er ?-teiknet ein t (tau), sjølv om han gjerne vert skriven noko annleis.

Dersom du finn fleire greske ord skrivne av den same presten, kan vi samanlikne.

dn24354
Innlegg: 2453
Registrert: 03 nov 2009 19:50:05
Sted: ÅSVANG

Re: Svensk tekst

Legg inn av dn24354 » 04 jun 2012 21:52:31

God kveld Ivar og takk for svar.

Jeg tror du har helt rett - det skal være gresk og bety uten far. Kan bokstavene være slik?

àπaτωρ

π = p
a = a
τ = t
ω = o
ρ = r

Legger ved tre eksempler til. Det med Johannes er det tydeligste. Andre greske ord har jeg ikke funnet. Ellers må jeg si at jeg er imponert - jeg har lenge forsøkt å finne ut hva hvilke bokstaver der er uten å lykkes.

mvh Kjersti
Du har ikke de nødvendige tillatelsene for å vise filene som er tilknyttet dette innlegget.

Ivar Ståle Ertesvåg
Innlegg: 4944
Registrert: 12 des 2004 13:08:07
Sted: TRONDHEIM
Kontakt:

Re: Svensk tekst

Legg inn av Ivar Ståle Ertesvåg » 04 jun 2012 22:58:58

Kjersti skrev:Jeg tror du har helt rett - det skal være gresk og bety uten far. Kan bokstavene være slik?

àπaτωρ


ja, det stemmer.

I dømet med Johannes er tau-en litt meir (men ikkje heilt) slik vi kjenner han frå trykkskrift.

Ivar Ståle Ertesvåg
Innlegg: 4944
Registrert: 12 des 2004 13:08:07
Sted: TRONDHEIM
Kontakt:

Re: Svensk tekst

Legg inn av Ivar Ståle Ertesvåg » 04 jun 2012 23:00:14

Kjersti skrev:Jeg tror du har helt rett - det skal være gresk og bety uten far. Kan bokstavene være slik?

àπaτωρ


ja, det stemmer.

I dømet med Johannes er tau-en litt meir (men ikkje heilt) slik vi kjenner han i "moderne" skrift.

Elles er greske bokstavar i vanleg bruk som matematiske symbol i tekniske/naturvitskaplege/matematiske fag.

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»