Jeg er nybegynner og har problem med å tyde dette:
Herøy kirkebok 1776-1800, s. 260. Nederst på siden:
Mener jeg klarer å lese: Abraham Isachen Stavseng og Anna Mathias?? (dtr?) Ravnøen.
Permanent sidelenke:
www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=17099&idx_id=17099&uid=ny&idx_side=-63
Noen som kan hjelpe?
Mener at disse er del av slektstreet på min farsside (Nymoen gård - Skjervøy).
Kirkebok, Herøy, Nordland 1776-1800
Moderator: MOD_tydehjelp
-
Magne Østhus
- Innlegg: 7779
- Registrert: 09 mai 2010 01:22:17
- Sted: LØKKEN VERK
Re: Kirkebok, Herøy, Nordland 1776-1800
Hei Jan Ragnar !
Velkommen som slektsleter
Jeg kan bare prøve med litt hjelp og denne gang.
F. T. Næsne 1801
Stavseng.
Abraham Isachssen, 41 år. Hans i 2 d. ( Betyr gift to ganger )
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... =2236#ovre
Da må du finne ut om dette er av " dine " slektninger, jeg vet nok ikke så mye om det ?
Lykke til.
Mvh. Magne.
Velkommen som slektsleter
Jeg kan bare prøve med litt hjelp og denne gang.
F. T. Næsne 1801
Stavseng.
Abraham Isachssen, 41 år. Hans i 2 d. ( Betyr gift to ganger )
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... =2236#ovre
Da må du finne ut om dette er av " dine " slektninger, jeg vet nok ikke så mye om det ?
Lykke til.
Mvh. Magne.
Re: Kirkebok, Herøy, Nordland 1776-1800
Tusen takk Magne. Det stemmer det du har funnet. Som du sier er dette hans 2. ekteskap. Det jeg forsøker å finne ut er hans 1. Jeg mener hun skal hete Anne Mathiasdatter, Ravnøen (gårdsnavn?). Ut fra det jeg har klart å lese skulle dette stemme, mener å tyde navnene nogenlunde riktig, men så er det øvrig tekst som jeg ikke finner ut av, og ut fra det læreren på nybegynnerkurset (slektsforskning) sier så er det viktig å få med alt.
javascript:emoticon(':)'). Nå er jeg ganske sikker på at det er riktig slekt. "Berith Maria" som finnes i linken du ga (1år i 1801) er den jeg har i "min liste" så langt.
Mvh
Jan Ragnar

javascript:emoticon(':)'). Nå er jeg ganske sikker på at det er riktig slekt. "Berith Maria" som finnes i linken du ga (1år i 1801) er den jeg har i "min liste" så langt.
Mvh
Jan Ragnar
Magne skrev:Hei Jan Ragnar !
Velkommen som slektsleter![]()
Jeg kan bare prøve med litt hjelp og denne gang.
F. T. Næsne 1801
Stavseng.
Abraham Isachssen, 41 år. Hans i 2 d. ( Betyr gift to ganger )
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... =2236#ovre
Da må du finne ut om dette er av " dine " slektninger, jeg vet nok ikke så mye om det ?
Lykke til.
Mvh. Magne.
-
Else Berit Rustad
- Innlegg: 17824
- Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Re: Kirkebok, Herøy, Nordland 1776-1800
Dette er nok brudgommens første ekteskap, ja. Han er nevnt som ungkar her:
d. 2den Junij Troelovet Ungkarl Abraham Jsaachsen Stavseng med Pigen Anna Mathiasd. Ravnøen. Bøxelseddel af Hr. Coldeviin paa 2 ..(?) 12 Mrk. i Stavseng dat. 5te Maj 1789. Spons: Daniel Andersen Slæpøe (?) og Lars Petersen ibid.
Mvh
Else B.
d. 2den Junij Troelovet Ungkarl Abraham Jsaachsen Stavseng med Pigen Anna Mathiasd. Ravnøen. Bøxelseddel af Hr. Coldeviin paa 2 ..(?) 12 Mrk. i Stavseng dat. 5te Maj 1789. Spons: Daniel Andersen Slæpøe (?) og Lars Petersen ibid.
Mvh
Else B.
Re: Kirkebok, Herøy, Nordland 1776-1800
Tusen takk Else B!
Dette var kjempeflott! Når jeg leser din oversettelse kan jeg forstå litt mer selv også. Men slik skrift er kjempevanskelig å tyde (for meg i hvert fall).
Nå kan jeg fylle inn informasjonen i databasen. Spons og ibid vet jeg ikke hva betyr.
Mvh
Jan R
Dette var kjempeflott! Når jeg leser din oversettelse kan jeg forstå litt mer selv også. Men slik skrift er kjempevanskelig å tyde (for meg i hvert fall).
Nå kan jeg fylle inn informasjonen i databasen. Spons og ibid vet jeg ikke hva betyr.
Mvh
Jan R
-
Else Berit Rustad
- Innlegg: 17824
- Registrert: 03 nov 2006 09:10:00
Re: Kirkebok, Herøy, Nordland 1776-1800
Spons. er forkortelse for sponsores (sponsati), dvs. vitner. I dette tilfelle forlovere.
ibid. er forkortelse for ibidem, som betyr samme sted.
Eks.: Et av vitnene har gårdsnavn Lien, på nestemann står det ibid. Det betyr da at han også hadde gårdsnavnet Lien.
Du kommer sikkert inn i de forskjellige betegnelsene etterhvert, ellers er det bare å spørre her på forumet.
Mvh
Else B.
ibid. er forkortelse for ibidem, som betyr samme sted.
Eks.: Et av vitnene har gårdsnavn Lien, på nestemann står det ibid. Det betyr da at han også hadde gårdsnavnet Lien.
Du kommer sikkert inn i de forskjellige betegnelsene etterhvert, ellers er det bare å spørre her på forumet.
Mvh
Else B.