Møre og Romsdal Molde pantebok 1744

Moderator: MOD_tydehjelp

Svar
3347
Innlegg: 1025
Registrert: 03 des 2004 03:29:53
Kontakt:

Møre og Romsdal Molde pantebok 1744

Legg inn av 3347 » 25 jan 2012 15:43:14

Romsdal Pantebok 2 1744 s. 215

I dette dokumentet er det nokre ord eg ikkje greier å lese - vil sette pris på hjelp!

kjendes ieg underskrevne og hermed for alle vitterlig giør, det ieg af frie villie og velberaad hue, med min kiære Hustrue Marithe Jacobsdatter vores ia og samtykke soldt og afhændet som ieg og hermed Skiøder og aldeles afhænder, fra mig og min Hustrue og vores Børn og Arvinger til velagte unge Karl Peder Justsen og hans ……… Arvinger mine hidtentil eiende og tilhørende Huse bestaaende paa Molde, indenfor Elven, oppe under Berget, ….. avgangne oc? Jon Olsen forhen boede, ligesom fornevnte Peder Justsen for samme Huuser tilligemed et sengested, 1 bord, 1 benk, 1 vråskåp og 1 kakkelomn, for en pris av 27 rd osv. (resten trur eg at eg har tyda brukbart.
Actum Molde 19de Octobr. 1744 Peder Knudsøn Fugelset (L.S) tgl. 30/11 s. 214b
Til vitterlighed underskreven efter begiær M. Widerø (L.S) N. Davgaard (L.S)

Else Berit Rustad
Innlegg: 17824
Registrert: 03 nov 2006 09:10:00

Re: Møre og Romsdal Molde pantebok 1744

Legg inn av Else Berit Rustad » 25 jan 2012 23:44:19

Ofte blir det bare kluss dersom en retter på ord innimellom, så jeg syntes det var enklere å skrive hele greia på nytt.

Her er min "variant":

Kiendes ieg underskrevne og hermed for alle vitterlig giør, det ieg av frie Villie og Velberaad Hue, med min kiære Hustroe Marithe Jacobsdatters Vidende ia og samtykke, haver Soldt og avhændet, Som ieg og hermed, Skiøder og aldeeles avhænder, fra mig min Huustroe, vores Børn og arvinger, til velagte unge Karl Peder Justsen og hans Sande arvinger, mine hidindtil ejende og tilstaaende Huusse, bestaaende paa Molde inden for Elven, oppe under Berget, hvorudi avgangne Sl. Jon Olsøn forhen boede, da som fornævnte Peder Justsøn, for samme Huusse tilligemed et Sengestæd i Stuen, 1 Bord, 1 Benk 1 vraaskab og en Jern Kakkelovn haver betalt mig efter giorde foreening den Summa 27 Rdl. Siger Tiuge og Syv Rixdaler Courant, Saa ieg takker for god betaling, Saa kiender ieg for mig min Huustroe vores Børn og arvinger, ingen ydermeere Lod deel eller Rætt at have til eller udi fornævnte Huuse, med foran Specificerede indredninger, men at altsammen at følge og tilhøre Velermeldte Peder Justsøn og hans sande arvinger til et frit .......odel og ejendom, uigienkaldet av mig og mine arvinger til ævig tiid, Til ydermeere Stadfæstelse, haver ieg dette mit udgivne Skiøde med Egen Haand underskrevet og mit Signete hossadt, samt venlig ombedende Sr. Nicolay Davgaard og Mads(?) Widerøe de dette med mig til Vitterlighed at ville underskrive og forseigle, actum Molde, dend 19de octobr. 1744. - Peder Knudsøn Fugelset (LS) til Vitterlighed underskriver efter Begiær. - M. Widero (LS) N. Davgaard (LS).

Mvh
Else B.

3347
Innlegg: 1025
Registrert: 03 des 2004 03:29:53
Kontakt:

Re: Møre og Romsdal Molde pantebok 1744

Legg inn av 3347 » 26 jan 2012 00:06:27

Ja, dette var meir enn ein kunne vente av hjelp! Tusen hjertelig takk Else. Og fornamnet til den eine underskrivaren er Mads som du skreiv. No skal eg bruke det du har skrive til å øve på å verte betre til å lese denne skrifta.

Svar

Gå tilbake til «Hjelp til tyding av kildemateriale»