Trenger litt hjelp til fullstendig å forstå en "avhandling" i følgende kirkebok:
Nord-Trøndelag fylke, Ytterøy, Ministerialbok nr. 722A03 (1756-1816), Kronologisk liste 1794, side 128.
Se 10.juli (kolonne 4). Egentlig ikke stygg skrift, men ikke standardfraser, og da sliter jeg litt.
Jeg tror jeg forstår såpass at det er en Løytnant von Christoph som har dimmitert, og har blitt tilkjent 30 rd i årlig pensjon. Nå skal han gifte seg, og som følge av at han får pensjon, må hustruen fraskrive seg retten til å søke enkepensjon, skulle han dø.
3 spørsmål:
Har jeg tolket dette riktig?
Er dette også å regne som en ekteskapsinnføring i kirkeboka? Forloverne er nevnt, og jeg ser ingen "normal" innføring senere på året.
Hva er fornavnet til løytnanten. Jeg klarer ikke å lese hva som står mellom Lieut: og v:Christoph øverst.
Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Moderator: MOD_tydehjelp
- Roar Dalen
- Innlegg: 254
- Registrert: 16. desember 2006 kl. 11.40
- Sted: LEVANGER
- Kontakt:
-
- Innlegg: 4280
- Registrert: 18. november 2004 kl. 9.47
- Sted: KRISTIANSUND N
Re: Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Nja
Han ville ikke betale slik at hun fikk pensjon når han døde.
mine Vilkaar ere af den Beskaffenhed at jeg ej formaaer at gjøre noget Indskud til Pension for min Hustrue

Han ville ikke betale slik at hun fikk pensjon når han døde.
mine Vilkaar ere af den Beskaffenhed at jeg ej formaaer at gjøre noget Indskud til Pension for min Hustrue

-
- Innlegg: 4280
- Registrert: 18. november 2004 kl. 9.47
- Sted: KRISTIANSUND N
Re: Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Glemte å svare på navnet på løytnanten.
Peder v. Pristroph
Peder v. Pristroph

- Roar Dalen
- Innlegg: 254
- Registrert: 16. desember 2006 kl. 11.40
- Sted: LEVANGER
- Kontakt:
Re: Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Takker så meget.
Betydningen virker klar når en får den forklart
Da må jeg nesten anta at dette er å regne som innføring av vielsen i kirkeboka.
Betydningen virker klar når en får den forklart

Da må jeg nesten anta at dette er å regne som innføring av vielsen i kirkeboka.
-
- Innlegg: 4280
- Registrert: 18. november 2004 kl. 9.47
- Sted: KRISTIANSUND N
Re: Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Jeg ville sagt at dette var en trolovelse. Forloverne står der før deklarasjonen.
Forl. Serg. Ole Øvre og Kl. Hans Lars. Forberg
Vielsen kan ha skjedd i ei anna kirke.
Forl. Serg. Ole Øvre og Kl. Hans Lars. Forberg
Vielsen kan ha skjedd i ei anna kirke.

- Mette Værnes
- Innlegg: 443
- Registrert: 27. februar 2005 kl. 14.53
- Sted: OSLO
- Kontakt:
Re: Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Hei Roar
Vielsen skjedde 19. juni, litt lenger ned på siden
...
Ved trolovelsen står det: Den 10 de Jun: Ejnæs. Offentl. Jaord i nogle Vidners overværelse, imellem Hr Lieut: Peder v: Pristroph og Barbro Danielsdr Berstad: Forl: Serg: Ole Øwre, kl. Hans Lars: Forberg. Herhos følgende skrivftlig Declaration: Jeg haver erholdt Dimission af Brigstjenesten fra det tronhjemske Dragonregiment og er effter allerunderdanigst Ansøgning benaadet med Tredive Rigsdaler udi aarlig Pension; Og da jeg nu indlader mig udi Ægteskab med Barbro Danielsdr Berstad og den mig allernaadigste forundte pension og mine Vilkaar ere af den Beskaffenhed at jeg ej formaaer at gjøre noget Indskud til Pension for min Hustrue: Saa skeer hermed min og Hustrues Declaration til Direction for Postpensionscassen i Overveenstemmelse med Forordningen af 4de August 1788 § 6, at min Hustrue, eller nogen af hendes Venner paa hendes Vegne, ej skal gjøre Ansøgning om Pension ifald hun skulle blive satt udi Enkestand. Sted og Dag som ovenfor. P.Pristroph - Barbro Danielsdr Berstad - ?? - Ole* Daniels* Berstad.
Jeg transkriberte dette for flere år siden (alt er ikke korrekturlest), men får ikke lagt det ut søkbart på DA grunnet for mange tegn.. Jeg vurderer derfor å legge ut 'fritekstene' for kirkebøkene fra Ytterøy prestegjeld i Word-fil.
Hei så lenge fra Mette
Vielsen skjedde 19. juni, litt lenger ned på siden

Ved trolovelsen står det: Den 10 de Jun: Ejnæs. Offentl. Jaord i nogle Vidners overværelse, imellem Hr Lieut: Peder v: Pristroph og Barbro Danielsdr Berstad: Forl: Serg: Ole Øwre, kl. Hans Lars: Forberg. Herhos følgende skrivftlig Declaration: Jeg haver erholdt Dimission af Brigstjenesten fra det tronhjemske Dragonregiment og er effter allerunderdanigst Ansøgning benaadet med Tredive Rigsdaler udi aarlig Pension; Og da jeg nu indlader mig udi Ægteskab med Barbro Danielsdr Berstad og den mig allernaadigste forundte pension og mine Vilkaar ere af den Beskaffenhed at jeg ej formaaer at gjøre noget Indskud til Pension for min Hustrue: Saa skeer hermed min og Hustrues Declaration til Direction for Postpensionscassen i Overveenstemmelse med Forordningen af 4de August 1788 § 6, at min Hustrue, eller nogen af hendes Venner paa hendes Vegne, ej skal gjøre Ansøgning om Pension ifald hun skulle blive satt udi Enkestand. Sted og Dag som ovenfor. P.Pristroph - Barbro Danielsdr Berstad - ?? - Ole* Daniels* Berstad.
Jeg transkriberte dette for flere år siden (alt er ikke korrekturlest), men får ikke lagt det ut søkbart på DA grunnet for mange tegn.. Jeg vurderer derfor å legge ut 'fritekstene' for kirkebøkene fra Ytterøy prestegjeld i Word-fil.
Hei så lenge fra Mette
Sist redigert av Mette Værnes den 17. september 2010 kl. 18.59, redigert 1 gang totalt.
- Roar Dalen
- Innlegg: 254
- Registrert: 16. desember 2006 kl. 11.40
- Sted: LEVANGER
- Kontakt:
Re: Kirkebok, Ytterøy, Nord-Trøndelag, 1794
Ja - jeg så vielsen etter at jeg sa jeg ikke fant den ja.... 
