Need help with translation for De Johanne Cobbe notation

Moderator: MOD_nyhetsgrupper

Svar
Dolores C. Phifer

Need help with translation for De Johanne Cobbe notation

Legg inn av Dolores C. Phifer » 22 aug 2007 06:40:29

Hello. I do not remember much Latin, didn't have French... only had German. Its been some since I had German in high school and even longer since early grade school for Latin. Help?
Best Regards,
Dolores

http://books.google.com/books?id=z-sJAA ... mYJqJV-QA0

The Early English Customs System: A Documentary Study of the Institutional and Economic History ... By Gras, Norman Scott Brien, 1884-
THE LOCAL CUSTOMS 177

De Johanne Cobbe de Walflet pro navi vocata La Stede de
Hethe et vii quarteriis plumbi viii d.

Gjest

Re: Need help with translation for De Johanne Cobbe notation

Legg inn av Gjest » 22 aug 2007 07:38:23

On 22 Aug., 06:40, "Dolores C. Phifer" <doloresc.phi...@comcast.net>
wrote:
Hello. I do not remember much Latin, didn't have French... only had German. Its been some since I had German in high school and even longer since early grade school for Latin. Help?
Best Regards,
Dolores

http://books.google.com/books?id=z-sJAA ... =PA177&dq=%...

The Early English Customs System: A Documentary Study of the Institutional and Economic History ... By Gras, Norman Scott Brien, 1884-
THE LOCAL CUSTOMS 177

De Johanne Cobbe de Walflet pro navi vocata La Stede de
Hethe et vii quarteriis plumbi viii d.

"From John Cobb of Walfleet for a ship called La Stede of Hethe and
seven quarters of lead, 8 pence"

Svar

Gå tilbake til «soc.genealogy.medieval»