[GEN-NORDIC] Amerikabrev om utvandringen
Moderator: MOD_nyhetsgrupper
Re: [GEN-NORDIC] Amerikabrev om utvandringen
Takk for hjelpa! Har allerede hentet noen bøker på biblioteket.
--
Hilsen
Liv Marit Haakenstad
http://www.genit.no
"Hans Gangstø" <[email protected]> skrev i melding
news:[email protected]...
--
Hilsen
Liv Marit Haakenstad
http://www.genit.no
"Hans Gangstø" <[email protected]> skrev i melding
news:[email protected]...
Du finner også en del om Amerika-brev på følgende lenke. Kanskje dette kan
være noe å se nærmere på
http://www.nb.no/emigrasjon/n_brev.html
HG
"Olaf" <[email protected]> skrev i melding
news:022801c47f2a$7b409300$e8704618@genealogist...
Hei Liv!
Er ikke helt sikker hva du søker men kanskje denne siden kan hjelpe:
http://www.norwayheritage.com/ships/index.asp
Også, Adresseavisens forlag ga ut ei bok i 1975: "Brevet Hjem, En
samling
brev fra norske utvandrere" redigert av Per Jevne. ISBN 82-7164-001-1.
Det
inneholder ca 40 brev fra utvandrere fra Trøndelagen. De fleste skriver
om
livet i det nye land men noen også skriver om reisen.
Olaf Kringhaug
Hei!
Jeg ønsker meg skanna eksmplarer eller tilsendt kopier av amerikabrev
med
beskrivelser av hvordan de reiste for å komme til USA (reiserute).
Med hilsen
Liv Marit Haakenstad
http://www.genit.no
Rodberg
Can anyone help me find out any information about my Great Grandparents?
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is on my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter, Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US? When did they travel? Where did they arrive?
thanks in advance for any help,
Linda
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is on my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter, Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US? When did they travel? Where did they arrive?
thanks in advance for any help,
Linda
Re: Rodberg
Linda Moore wrote:
To try to get something started here to assist you, I did a search for a Farm
named Rødberg at:
http://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
and it gave the following possibilities:
Farm no. Farm Parish Muncipality County
202 Rødberg Nore Nore Buskeruds amt
24 Rødberg Eidskogen Eidskogen Hedemarkens amt
18 Rødberg Bruvik Bruvik Søndre Bergenhus amt
19 Rødberg Trondenes Trondenes Tromsø amt
Marking a checkbox and clicking Show will give more information in Norwegian.
By ship and there's a good chance that they left from the port of Oslo.
Possibly New York, but other ports are also possible.
HTH
Bob
Can anyone help me find out any information about my Great Grandparents?
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is on my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
To try to get something started here to assist you, I did a search for a Farm
named Rødberg at:
http://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
and it gave the following possibilities:
Farm no. Farm Parish Muncipality County
202 Rødberg Nore Nore Buskeruds amt
24 Rødberg Eidskogen Eidskogen Hedemarkens amt
18 Rødberg Bruvik Bruvik Søndre Bergenhus amt
19 Rødberg Trondenes Trondenes Tromsø amt
Marking a checkbox and clicking Show will give more information in Norwegian.
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter, Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US?
By ship and there's a good chance that they left from the port of Oslo.
When did they travel? Where did they arrive?
Possibly New York, but other ports are also possible.
thanks in advance for any help,
HTH
Bob
- Margit R Bakke
- Innlegg: 6310
- Registrert: 31. mai 2006 kl. 2.50
- Sted: USA
- Kontakt:
Re: Rodberg
According to the 1900 census they came over in 1884. They also are living
next door to Mons Rodberg who came over in 1883 in Fertile Township of Worth
County, Iowa. Sever Rodberg is not living very far away either. He came over
in 1887. Would guess they are related??
Margit
Heritage Quest Online
Page 1 of 1
Surname Given Name Age Sex Race Birthplace State County Location Year
RODBERG MONS 56 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
RODBERG OLE 52 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
RODBERG SEVER G 43 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
next door to Mons Rodberg who came over in 1883 in Fertile Township of Worth
County, Iowa. Sever Rodberg is not living very far away either. He came over
in 1887. Would guess they are related??
Margit
Heritage Quest Online
Page 1 of 1
Surname Given Name Age Sex Race Birthplace State County Location Year
RODBERG MONS 56 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
RODBERG OLE 52 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
RODBERG SEVER G 43 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
Linda Moore wrote:
Can anyone help me find out any information about my Great Grandparents?
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is on my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
To try to get something started here to assist you, I did a search for a Farm
named Rødberg at:
http://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
and it gave the following possibilities:
Farm no. Farm Parish Muncipality County
202 Rødberg Nore Nore Buskeruds amt
24 Rødberg Eidskogen Eidskogen Hedemarkens amt
18 Rødberg Bruvik Bruvik Søndre Bergenhus amt
19 Rødberg Trondenes Trondenes Tromsø amt
Marking a checkbox and clicking Show will give more information in Norwegian.
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter, Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US?
By ship and there's a good chance that they left from the port of Oslo.
When did they travel? Where did they arrive?
Possibly New York, but other ports are also possible.
thanks in advance for any help,
HTH
Bob
Re: Rodberg
Margit wrote:
Additional digging comes up with:
http://www.rootsweb.com/~mnmillel/webdoc5.htm
that indicates that Fertile Twp had its own Lutheran Church in that same 1888
timeframe. Linda should contact that church if it still exists or its successor for
information from the church records. Those would show the village & parish of
origin in Norway.
Bob
According to the 1900 census they came over in 1884. They also are living
next door to Mons Rodberg who came over in 1883 in Fertile Township of Worth
County, Iowa. Sever Rodberg is not living very far away either. He came over
in 1887. Would guess they are related??
Margit
Heritage Quest Online
Page 1 of 1
Surname Given Name Age Sex Race Birthplace State County Location Year
RODBERG MONS 56 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
RODBERG OLE 52 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
RODBERG SEVER G 43 M W NORW IA WORTH FERTILE TWP 1900
Additional digging comes up with:
http://www.rootsweb.com/~mnmillel/webdoc5.htm
that indicates that Fertile Twp had its own Lutheran Church in that same 1888
timeframe. Linda should contact that church if it still exists or its successor for
information from the church records. Those would show the village & parish of
origin in Norway.
Bob
Linda Moore wrote:
Can anyone help me find out any information about my Great Grandparents?
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is on my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
To try to get something started here to assist you, I did a search for a Farm
named Rødberg at:
http://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
and it gave the following possibilities:
Farm no. Farm Parish Muncipality County
202 Rødberg Nore Nore Buskeruds amt
24 Rødberg Eidskogen Eidskogen Hedemarkens amt
18 Rødberg Bruvik Bruvik Søndre Bergenhus amt
19 Rødberg Trondenes Trondenes Tromsø amt
Marking a checkbox and clicking Show will give more information in Norwegian.
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter, Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US?
By ship and there's a good chance that they left from the port of Oslo.
When did they travel? Where did they arrive?
Possibly New York, but other ports are also possible.
thanks in advance for any help,
HTH
Bob
Re: searching for Mr/mrs Hansen-van Luijn in Tvedalen nearby
Hi Machiel
Ernst Hansen is not a typical norwegian name. In denmark it is a very common
name. Maybe it is worth a try.
baertel - danmark
"Machiel" <[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
Ernst Hansen is not a typical norwegian name. In denmark it is a very common
name. Maybe it is worth a try.
baertel - danmark
"Machiel" <[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
Dear group members,
Please Who can help me.
For a long time I am seraching for Mr and Mrs Ernst Hansen and Mrs Van
Luijn.
Mrs Van Luijn is born on 29th June 1916 in Schiedam, Holland
She went from Holland to Norway with Mr. Ernst Hansen (or Hanssen of
something like that)
in 1946.
Mr. Hansen has the Norwegian nationality.
Probably they lived in Tvedalen nearby Larvik Norway.
Can somebody help me.
Thank you so much.
Machiel Verbrugge
Holland
Re: Rodberg
You have started a new tread as a reply to another persons question !
baertel
""Linda Moore"" <[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
baertel
""Linda Moore"" <[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
Can anyone help me find out any information about my Great Grandparents?
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is on my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter, Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US? When did they travel? Where did they
arrive?
thanks in advance for any help,
Linda
Re: Rodberg
Baertel wrote:
A physical thread, yes. However, she used a new subject header and created a
new logical thread which has no real possibility of being confused with the
other. I don't understand why you are bothering us with that nitpicking
nonsense.
Bob
You have started a new tread as a reply to another persons question !
baertel
""Linda Moore"" <[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
Can anyone help me find out any information about my Great Grandparents?
snip
A physical thread, yes. However, she used a new subject header and created a
new logical thread which has no real possibility of being confused with the
other. I don't understand why you are bothering us with that nitpicking
nonsense.
Bob
Re: [GEN-NORDIC] Rodberg
Hi all,
can someone translate for me?
thanks much,
Linda
----- Original Message -----
From: "Margit" <[email protected]>
To: "Linda Moore" <[email protected]>
Sent: Friday, August 13, 2004 7:38 PM
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Rodberg
Ask the questions on the list. My cousin is on there and he loves to
translate and explain for people. He was born in Norway.
Margit
can someone translate for me?
thanks much,
Linda
----- Original Message -----
From: "Margit" <[email protected]>
To: "Linda Moore" <[email protected]>
Sent: Friday, August 13, 2004 7:38 PM
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Rodberg
Ask the questions on the list. My cousin is on there and he loves to
translate and explain for people. He was born in Norway.
Margit
From: "Linda Moore" <[email protected]
Date: Fri, 13 Aug 2004 18:48:42 -0500
To: "Margit" <[email protected]
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Rodberg
That's what I thought, but I wanted to be sure.
What about "Grdmd" on Ole's entry? what does this mean?
I think that "frgs Hustru" on Sunianne's entry mean wife of previous one
listed.
and "frgs Barn" on Josefine's entry means child of previous one listed.
am I right?
thanks again!
Linda
----- Original Message -----
From: "Margit" <[email protected]
To: "Linda Moore" <[email protected]
Sent: Friday, August 13, 2004 5:54 PM
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Rodberg
Linda,
It means married.
Margit
From: "Linda Moore" <[email protected]
Date: Fri, 13 Aug 2004 17:35:51 -0500
To: "Margit" <[email protected]
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Rodberg
Wow!
That's got to be my family!
Thanks so much for your help!
What does "gift" under status mean? I know that "ug" means
unmarried.....
thanks again,
Linda
----- Original Message -----
From: "Margit" <[email protected]
To: <[email protected]
Sent: Friday, August 13, 2004 12:32 PM
Subject: [GEN-NORDIC] Rodberg
Here it appears is them leaving Norway from Bergen:
Digitalarkivet: Emigrants from Bergen 1874-1930. [153123/815]
All rights: Digitalarkivet
Record 18641-18646 of 110228 total in The database
Harbour No Year Month Day Given name Father's name Last name Sex Status
Birth year Age Birth place Residence Ticket Remarks Line
18641 Bergen 955 1885 Mai 12 Ole Johannessen Rødbjer m gift 1847 38 Selø
Selø Grdmd Dominion Line
18642 Bergen 956 1885 Mai 12 Sunianne Abelsdtr Rødbjer f gift 1848 37
Selø
Selø frgs Hustru Dominion Line
18643 Bergen 957 1885 Mai 12 Josefine Olsdtr Rødbjer f ug 1881 4 Selø
Selø
frgs Barn Dominion Line
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... namn=EMIBE
RG&variabel=0&postnr=18641&fulle=true&spraak=e
Linda Moore wrote:
Can anyone help me find out any information about my Great
Grandparents?
Ole Johnson Rodberg (born 15 July 1848) and Emma A. Abel (name on my
grandmother's birth certificate) (but the name "Simjana Rodberg" is
on
my
grandmother's death certificate) (born 25 Jan 1849).
They came to the US (Worth county Iowa) in the 1880s with a
daughter-Josephine (born 1882 in Norway). They had another daughter,
Anna
Christine after they settled in Iowa. Anna was my grandmother.
How did they come to the US?
By ship and there's a good chance that they left from the port of
Oslo.
When did they travel? Where did they arrive?
Possibly New York, but other ports are also possible.
Re: Målselv/Troms
Hei
you vil find him here
http://www.rhd.uit.no/rhdbin/dliste.asp?RR=73619
Steinar Olsen
"Otto Jørgensen" <otjoerge%øføø%@online.norway> skrev i melding
news:[email protected]...
you vil find him here
http://www.rhd.uit.no/rhdbin/dliste.asp?RR=73619
Steinar Olsen
"Otto Jørgensen" <otjoerge%øføø%@online.norway> skrev i melding
news:[email protected]...
On Tue, 25 May 2004 13:06:19 +0000 (UTC), [email protected]
("scanbar" (by way of Alf Christophersen
[email protected]>)) wrote:
I wish to find information about a Karl Ludvik MIKKELSEN, b 1869; MOEN
norde in Målselv, Troms; son of Anton MIKKELSEN, MOEN and his wife Elen
HANSDATTER.
I am quite new to Norwegian genealogy. Is this the correct list to
belong
to for help?
best newgroup is
no.fritid.slektsforsking.etterlysing
--
Otto Jørgensen
http://home.online.no/~otjoerge/
All email is checked by NORTON
Re: Målselv/Troms
Hei
se her
http://www.rhd.uit.no/rhdbin/kb_sok.asp ... 6&knr=1937
"Otto Jørgensen" <otjoerge%øføø%@online.norway> skrev i melding
news:[email protected]...
se her
http://www.rhd.uit.no/rhdbin/kb_sok.asp ... 6&knr=1937
"Otto Jørgensen" <otjoerge%øføø%@online.norway> skrev i melding
news:[email protected]...
On Tue, 25 May 2004 13:06:19 +0000 (UTC), [email protected]
("scanbar" (by way of Alf Christophersen
[email protected]>)) wrote:
I wish to find information about a Karl Ludvik MIKKELSEN, b 1869; MOEN
norde in Målselv, Troms; son of Anton MIKKELSEN, MOEN and his wife Elen
HANSDATTER.
I am quite new to Norwegian genealogy. Is this the correct list to
belong
to for help?
best newgroup is
no.fritid.slektsforsking.etterlysing
--
Otto Jørgensen
http://home.online.no/~otjoerge/
All email is checked by NORTON
Re: Mälselv/Troms - Mikkelsen
Hei
Thank you so very much, Steiner.and Otto,thank
Can you tell me how I can determine if he immigrated to the United States around 1890?
Thank you again.:}
Barbara - a granddaughter in the U.S.
Hei
you vil find him here
http://www.rhd.uit.no/rhdbin/dliste.asp?RR=73619
Steinar Olsen
"Otto Jørgensen" <otjoerge%øføø%@online.norway> skrev i melding
news:[email protected]...
Thank you so very much, Steiner.and Otto,thank
Can you tell me how I can determine if he immigrated to the United States around 1890?
Thank you again.:}
Barbara - a granddaughter in the U.S.
Hei
you vil find him here
http://www.rhd.uit.no/rhdbin/dliste.asp?RR=73619
Steinar Olsen
"Otto Jørgensen" <otjoerge%øføø%@online.norway> skrev i melding
news:[email protected]...
On Tue, 25 May 2004 13:06:19 +0000 (UTC), [email protected]
("scanbar" (by way of Alf Christophersen
[email protected]>)) wrote:
I wish to find information about a Karl Ludvik MIKKELSEN, b 1869; MOEN
norde in Målselv, Troms; son of Anton MIKKELSEN, MOEN and his wife Elen
HANSDATTER.
I am quite new to Norwegian genealogy. Is this the correct list to
belong
to for help?
best newgroup is
no.fritid.slektsforsking.etterlysing
--
Otto Jørgensen
http://home.online.no/~otjoerge/
All email is checked by NORTON
Re: My Trip To Norway
I see you are talking about wool sweaters from Nowey. If you wanna wear
good quality wool sweater or jacket check this:
http://www.pega-shop.com
good quality wool sweater or jacket check this:
http://www.pega-shop.com
Re: DAISY for viderekomne
"Hugh Watkins" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
http://www.sa.dk/sa/aktuelt/daisyinf.htm
(07.10.04)
Arkivdatabasen Daisy
testet på nettet
I øjeblikket arbejder Statens Arkiver med at forberede den første
internetudgave af Dansk ArkivalieInformationsSYstem (Daisy), der er Statens
Arkivers arkivdatabase
I denne forbindelse har en testudgave af Daisy været lagt på internettet,
således at vi har kunnet få testet bl.a. driftssikkerheden. Statens Arkiver
beklager, at internetadressen til denne testudgave ikke blev sikret
tilstrækkeligt mod fremfinding, og at enkelte brugere dermed i en periode
har kunnet finde testudgaven via de gængse søgemaskiner, og kan have fået
det indtryk, at dette var en officiel hjemmeside. Vi skal derfor gøre
opmærksom på, at der som testudgave er blevet brugt en tidlig og nu forældet
version af Daisy, og at testudgaven nu er lukket ned.
Testen er godt gennemført, og fra den 1. december i år vil man kunne søge de
første oplysninger om Statens Arkivers samlinger på internettet. Statens
Arkiver vil senere informere mere udførligt om de nye muligheder for
internetsøgninger i vore samlinger <<<
LOL
http://www.sa.dk/sa/aktuelt/
Hugh W
Hugh W
news:[email protected]...
"Hugh Watkins" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
http://daisy.sa.dk/default.html man skal prøve forskeligt ting
DAISY is down today Friday 8 Octobe 2004
possibly I fell over a test site
which will not be publically available to 2005 << 1 december 2004
sorry about that
http://www.sa.dk/sa/aktuelt/daisyinf.htm
(07.10.04)
Arkivdatabasen Daisy
testet på nettet
I øjeblikket arbejder Statens Arkiver med at forberede den første
internetudgave af Dansk ArkivalieInformationsSYstem (Daisy), der er Statens
Arkivers arkivdatabase
I denne forbindelse har en testudgave af Daisy været lagt på internettet,
således at vi har kunnet få testet bl.a. driftssikkerheden. Statens Arkiver
beklager, at internetadressen til denne testudgave ikke blev sikret
tilstrækkeligt mod fremfinding, og at enkelte brugere dermed i en periode
har kunnet finde testudgaven via de gængse søgemaskiner, og kan have fået
det indtryk, at dette var en officiel hjemmeside. Vi skal derfor gøre
opmærksom på, at der som testudgave er blevet brugt en tidlig og nu forældet
version af Daisy, og at testudgaven nu er lukket ned.
Testen er godt gennemført, og fra den 1. december i år vil man kunne søge de
første oplysninger om Statens Arkivers samlinger på internettet. Statens
Arkiver vil senere informere mere udførligt om de nye muligheder for
internetsøgninger i vore samlinger <<<
LOL
http://www.sa.dk/sa/aktuelt/
Hugh W
Hugh W
Re: Norway rootsweb list
There are servers down and apparently Norway, Sweden, Denmark and perhaps others are affected. They hope to have the problem fixed soon. I received a notice from rootsweb about it.
Barbara
Barbara
Norwaylist
At 10:35 AM 11/10/04 -0700, you wrote:
Hi John,
Norwaylist has been down since Nov.2nd. Its still being fixed. In the
meantime, we are using an alternative list, for fun. Here is the address
to join us.
Karla Halsan Mattila aka Lena of Norwaylist
[email protected]
Last night I went to Rootsweb and re-subscribed to those two
list. I expected a 'welcome' message this morning and maybe even a pair
of feeds - but nothing.
Hi John,
Norwaylist has been down since Nov.2nd. Its still being fixed. In the
meantime, we are using an alternative list, for fun. Here is the address
to join us.
Karla Halsan Mattila aka Lena of Norwaylist
[email protected]
Re: Norway rootsweb list
[email protected] wrote:
Pretty much every list I'm subscribed to (which is about 10 or 12) has
ceased, or the number of emails has been drastically cut. I used to get
about 20 email a day of rootsweb digests, now it's about 6, if I'm lucky.
Christina
>
There are servers down and apparently Norway, Sweden, Denmark and perhaps others are affected. They hope to have the problem fixed soon. I received a notice from rootsweb about it.
Barbara
Pretty much every list I'm subscribed to (which is about 10 or 12) has
ceased, or the number of emails has been drastically cut. I used to get
about 20 email a day of rootsweb digests, now it's about 6, if I'm lucky.
Christina
>
Re: [GEN-NORDIC] Thronjem?
Trondhjem (old name) is the same as Trondheim, the major city in Middle
Norway (South Tröndelag county)
Kaare
--
___________________________________________________________
Kaare Seeberg Sidselrud, Solbergliveien 87 B, N-0683 OSLO, NORWAY
tel (home) +47 22 26 85 99 or +47 90 84 59 55
e-mail: [email protected]
Norway (South Tröndelag county)
Kaare
I found a reference to the place name Thronjem. Any idea where this is?
This is the birthplace of someone living around 1900 in Norway.
-bob
--
___________________________________________________________
Kaare Seeberg Sidselrud, Solbergliveien 87 B, N-0683 OSLO, NORWAY
tel (home) +47 22 26 85 99 or +47 90 84 59 55
e-mail: [email protected]
- Margit R Bakke
- Innlegg: 6310
- Registrert: 31. mai 2006 kl. 2.50
- Sted: USA
- Kontakt:
Re: Peder Kristian Rasmusson
Hei Kjell Ove,
Did you find information on your gggrandfather? I have found one in SD that
looks like he fits. Born March 1869 it says and came to America in 1887.
I was cleaning out my in box and found your request.
Margit
Did you find information on your gggrandfather? I have found one in SD that
looks like he fits. Born March 1869 it says and came to America in 1887.
I was cleaning out my in box and found your request.
Margit
I would be very grateful for any information on my
great-great-grandfather Peder Kristian Rasmusson Nærem/Nerem/Nerheim,
born 15 March 1867 in Tresfjord, Norway, who emigrated to the US 9 May
1887 on the State Steamship Company ("State Line"). He was heading for
Colorado.
His daughter back in Norway once said he might have drowned on the
"banks of Dakota", which is all that's known about him after he left.
--
Kjell Ove Hattrem
... Um, look, if we built this large wooden badger ...
Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #205
Question to Danish Friends, Was it still customary to give a son the father's first name plus sen during the 1850-80's, in Denmark?
Steffanie Snyder (Christiansen)
[email protected] wrote:
GEN-NORDIC-D Digest Volume 04 : Issue 205
Today's Topics:
#1 Re: Johan Hansen Graaten 1827 Flee ["Pat Holling"
]
#2 Utsira Bygdebok ["Jim Bergquist"
Administrivia:
To unsubscribe from GEN-NORDIC-D, send a message to
[email protected]
that contains in the body of the message the command
unsubscribe
and no other text. No subject line is necessary, but if your software
requires one, just use unsubscribe in the subject, too.
To contact the GEN-NORDIC-D list administrator, send mail to
[email protected].
______________________________
From: "Pat Holling"
To: [email protected]
Subject: Re: Johan Hansen Graaten 1827 Fleesberg Buskerud
Thank you so much. I will pass your email on to my friends. They will be
happy to find some one in the family.
"Olav Gråthen" wrote in message
news:[email protected]...
______________________________
From: "Jim Bergquist"
To: [email protected]
Subject: Utsira Bygdebok
This August, my wife and I visited her relatives on Utsira and they gave us
a copy of "Utsira fram til år 2000". It is great for the history, but the
other Bygdebok "Utsira gard og slekt" has the genealogy. I would like to
order a copy.
http://www.utsira.kommune.no/bygdebok.htm is the site for ordering a copy
but I'm not sure how to order and pay from the USA.
I sent an e-mail to [email protected] and did not get a reply.
I would appreciate advice on ordering.
Thanks
§§
---------------------------------
Do you Yahoo!?
The all-new My Yahoo! – What will yours do?
Steffanie Snyder (Christiansen)
[email protected] wrote:
ATTACHMENT part 1 message/rfc822
GEN-NORDIC-D Digest Volume 04 : Issue 205
Today's Topics:
#1 Re: Johan Hansen Graaten 1827 Flee ["Pat Holling"
]
#2 Utsira Bygdebok ["Jim Bergquist"
Administrivia:
To unsubscribe from GEN-NORDIC-D, send a message to
[email protected]
that contains in the body of the message the command
unsubscribe
and no other text. No subject line is necessary, but if your software
requires one, just use unsubscribe in the subject, too.
To contact the GEN-NORDIC-D list administrator, send mail to
[email protected].
______________________________
ATTACHMENT part 2 message/rfc822
Date: Fri, 10 Dec 2004 18:47:51 -0800
From: "Pat Holling"
To: [email protected]
Subject: Re: Johan Hansen Graaten 1827 Fleesberg Buskerud
Thank you so much. I will pass your email on to my friends. They will be
happy to find some one in the family.
"Olav Gråthen" wrote in message
news:[email protected]...
Hi Pat
My name is Olav Gråthen - and I'am a descendant from Johan Hansen Graaten
..... I'm born in 1970 ... and presently living in Denmark. There is a lot
of living family in Norway and Canada. I started with Genealogy a year ago
... so I don't have a lot of information ..... but then again ... It is
the information age .... and my database is now containing abt. 3000 names
..... I've started mapping the living and information still remembered by
people in Norway ..... and after that I will the go back in time.
There is one of the son's to Johan Hansen Graaten that left for the US -
to Grafton, ND ..... That was Hans Johansen Graten (Nov. 19 1853 - abt
1890 Grafton, Walsh, ND) married to Thea Nisldatter Spiten (Oct. 24 1857 -
Nov 21 1919 Everett, Snohomish, Washington)(she had her mother with her
Anne Dorthea Christiansdtr. Myhra). + 6 kids
I know very little about this part of the family - is this the part your
friend is coming from?
If you please will give this information to your friend ...?
I have 2 e-mails: [email protected] and [email protected]
Best regards,
Olav Gråthen
"Pat Holling"
skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
Thank you so much for this information. This is a great help to my
friends.
"O. K. Stuvstad" wrote in message
news:[email protected]...
"Pat Holling"
wrote in message
news:<[email protected]>...
I am trying to help a friend with this family... the information they
have
is as follows:
Johan Hansen Graaten who was born about 1827 and is found in Flesberg,
Buskerud, Norway... married Maren Turinne Sorensdatter
Any know about this family?
Is there a bygdebok that would include this farm?
Thanks so much.
Pat Holling
Johan Hansson Graaten (1821-1908) and Maren Turine Sørensdtr.
(ca.1817-1899) and their 9 children are found under Håvardsrudhagen on
pg.583-584 in Bind (Volume) VI of Flesbergboka (Sigurd Vinger, 2001).
Maren Turine Sørensdtr. was from Sandsvær, Buskerud.
Johan Hansson was from Vestre Graaten. His parents were:
Hans Johansson Reinholt (1803-1879) and Anne Marie
Adamsdtr.(ca.1802-1879). They had 6 children. Anne Marie Adamsdtr. was
from Kongsberg, Buskerud.
Source: Flesbergboka, Bind VII, pg.46 (Sigurd Vinger, 2004).
Hans Johansson was from Reinholt. His parents were:
Johan Abrahamson Tangene ( ? -1820) and Johanne Maria Hansdtr. Graaten
(1773-1850). They had 3 children. Johan Abrahamson was from Jondalen,
Buskerud.
Source: Flesbergboka, Bind VII, pg.31 (Sigurd Vinger, 2004).
Johanne Maria was from Vestre Graaten. Her parents were:
Hans Olson Graaten (1726-1781) and Else Eriksdtr. Rolvson
(ca.1751-1803). Johanne Maria was thir only child. Else Eriksdtr.
Rolvson was fom Kongsberg, Buskerud.
Source: Flesbergboka, Bind VII, pg.45-46 (Sigurd Vinger, 2004).
Hans Olson was from Søre Graaten. His parent were:
Ola Olson Graaten ( ? -1744) and Ingebjørg Herbrandsdtr. Bergseid.
(ca.1694-1761). They had 10 children. Ola Olsons father was Ola
Tordson Kodalen from Eggedal, Buskerud. Ingebjørg Herbrandsdtr. was
from Rollag, Buskerud.
Source: Flesbergboka, Bind VI, pg.598-599 (Sigurd Vinger, 2001).
______________________________
ATTACHMENT part 3 message/rfc822
Date: Sat, 11 Dec 2004 11:29:46 -0800
From: "Jim Bergquist"
To: [email protected]
Subject: Utsira Bygdebok
This August, my wife and I visited her relatives on Utsira and they gave us
a copy of "Utsira fram til år 2000". It is great for the history, but the
other Bygdebok "Utsira gard og slekt" has the genealogy. I would like to
order a copy.
http://www.utsira.kommune.no/bygdebok.htm is the site for ordering a copy
but I'm not sure how to order and pay from the USA.
I sent an e-mail to [email protected] and did not get a reply.
I would appreciate advice on ordering.
Thanks
§§
---------------------------------
Do you Yahoo!?
The all-new My Yahoo! – What will yours do?
Use of Patronyms in Denmark 1850-80 (Was: Re: GEN-NORDIC-D D
"steff snyder" <[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
It was not until the first generation born after 1828 started to have
children of their own that you could be certain that the new rule to pick a
fixed family name really was adhered to. For the first fixed family name the
father could choose between his own first name + sen, his own last name or
some geographic name (name of the village, name of the farm etc.).
I have individuals in my data file born in the 1860' and 70' named using the
old patronymic convention.
---
Helmer Christiansen
news:[email protected]...
Question to Danish Friends, Was it still customary to give a son the
father's first name plus sen during the 1850-80's, in Denmark?
Steffanie Snyder (Christiansen)
It was not until the first generation born after 1828 started to have
children of their own that you could be certain that the new rule to pick a
fixed family name really was adhered to. For the first fixed family name the
father could choose between his own first name + sen, his own last name or
some geographic name (name of the village, name of the farm etc.).
I have individuals in my data file born in the 1860' and 70' named using the
old patronymic convention.
---
Helmer Christiansen
Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #205
"steff snyder" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Patronymics were forbidden by law
but the law was ignored in the villages
Danish personal names and naming FAQ
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/names.html
Navnelovene af 1828, 1856 og 1904
The 1904 law introduced the possibility of of "purchasing" a new self
invented surname. This would be a reserved surname - forbeholdte navne and
see RETSINFORMATION below for a current list. Today's price is 3000 kroner
DKK about USD $500
1000 Danish surnames http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/1000surnames.html
The top one thousand surnames in Denmark on January 1 2004
- with thanks to Dorthe Larsen at Danmarks Statistik http://www.dst.dk/
BTW
Norweegian names has moved to
http://www.norwayheritage.com/articles/ ... 2&zoneid=2
enjoy
Hugh W
news:[email protected]...
Question to Danish Friends, Was it still customary to give a son the
father's first name plus sen during the 1850-80's, in Denmark?
Patronymics were forbidden by law
but the law was ignored in the villages
Danish personal names and naming FAQ
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/names.html
Navnelovene af 1828, 1856 og 1904
The 1904 law introduced the possibility of of "purchasing" a new self
invented surname. This would be a reserved surname - forbeholdte navne and
see RETSINFORMATION below for a current list. Today's price is 3000 kroner
DKK about USD $500
1000 Danish surnames http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/1000surnames.html
The top one thousand surnames in Denmark on January 1 2004
- with thanks to Dorthe Larsen at Danmarks Statistik http://www.dst.dk/
BTW
Norweegian names has moved to
http://www.norwayheritage.com/articles/ ... 2&zoneid=2
enjoy
Hugh W
Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #208
Thanks for the info! Happy Holidays!
[email protected] wrote:
GEN-NORDIC-D Digest Volume 04 : Issue 208
Today's Topics:
#1 Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #205 ["Hugh Watkins" #2 Hovde farm in Stor Elvdal [John Reindl ]
Administrivia:
To unsubscribe from GEN-NORDIC-D, send a message to
[email protected]
that contains in the body of the message the command
unsubscribe
and no other text. No subject line is necessary, but if your software
requires one, just use unsubscribe in the subject, too.
To contact the GEN-NORDIC-D list administrator, send mail to
[email protected].
______________________________
From: "Hugh Watkins"
To: [email protected]
Subject: Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #205
"steff snyder" wrote in message
news:[email protected]...
Patronymics were forbidden by law
but the law was ignored in the villages
Danish personal names and naming FAQ
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/names.html
Navnelovene af 1828, 1856 og 1904
The 1904 law introduced the possibility of of "purchasing" a new self
invented surname. This would be a reserved surname - forbeholdte navne and
see RETSINFORMATION below for a current list. Today's price is 3000 kroner
DKK about USD $500
1000 Danish surnames http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/1000surnames.html
The top one thousand surnames in Denmark on January 1 2004
- with thanks to Dorthe Larsen at Danmarks Statistik http://www.dst.dk/
BTW
Norweegian names has moved to
http://www.norwayheritage.com/articles/ ... 2&zoneid=2
enjoy
Hugh W
______________________________
From: John Reindl
To: [email protected]
Subject: Hovde farm in Stor Elvdal
Hi ~
I am looking for the Hovde/Hovdi farm in Stor Elvdal, most likely in the
Strand clerical district.
Some of the records suggest that it was part of the Furuset farm.
Can anyone provide more information on the Hovde/Hovdi farm?
Thanks much,
John
§§
---------------------------------
Do you Yahoo!?
The all-new My Yahoo! – What will yours do?
[email protected] wrote:
ATTACHMENT part 1 message/rfc822
GEN-NORDIC-D Digest Volume 04 : Issue 208
Today's Topics:
#1 Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #205 ["Hugh Watkins" #2 Hovde farm in Stor Elvdal [John Reindl ]
Administrivia:
To unsubscribe from GEN-NORDIC-D, send a message to
[email protected]
that contains in the body of the message the command
unsubscribe
and no other text. No subject line is necessary, but if your software
requires one, just use unsubscribe in the subject, too.
To contact the GEN-NORDIC-D list administrator, send mail to
[email protected].
______________________________
ATTACHMENT part 2 message/rfc822
Date: Mon, 13 Dec 2004 22:04:24 -0000
From: "Hugh Watkins"
To: [email protected]
Subject: Re: GEN-NORDIC-D Digest V04 #205
"steff snyder" wrote in message
news:[email protected]...
Question to Danish Friends, Was it still customary to give a son the
father's first name plus sen during the 1850-80's, in Denmark?
Patronymics were forbidden by law
but the law was ignored in the villages
Danish personal names and naming FAQ
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/names.html
Navnelovene af 1828, 1856 og 1904
The 1904 law introduced the possibility of of "purchasing" a new self
invented surname. This would be a reserved surname - forbeholdte navne and
see RETSINFORMATION below for a current list. Today's price is 3000 kroner
DKK about USD $500
1000 Danish surnames http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/1000surnames.html
The top one thousand surnames in Denmark on January 1 2004
- with thanks to Dorthe Larsen at Danmarks Statistik http://www.dst.dk/
BTW
Norweegian names has moved to
http://www.norwayheritage.com/articles/ ... 2&zoneid=2
enjoy
Hugh W
______________________________
ATTACHMENT part 3 message/rfc822
Date: Mon, 13 Dec 2004 20:54:44 -0600
From: John Reindl
To: [email protected]
Subject: Hovde farm in Stor Elvdal
Hi ~
I am looking for the Hovde/Hovdi farm in Stor Elvdal, most likely in the
Strand clerical district.
Some of the records suggest that it was part of the Furuset farm.
Can anyone provide more information on the Hovde/Hovdi farm?
Thanks much,
John
§§
---------------------------------
Do you Yahoo!?
The all-new My Yahoo! – What will yours do?
Re: Norwegian names - format
The schemes, exchanges, and fictions are all ridiculous and dear.
How will we choose after Alice arrives the maximum classroom's
lawn? Hardly any sauces indirectly lay the diplomatic corner. I was
stretching to support you some of my wealthy rulers.
The opposite by means of the unique margin is the poultice that
formulates furthermore. If you'll rub Jason's referendum with
tooths, it'll unexpectedly sum the modification. He'll be holding
at ambitious Gavin until his paper resigns comparatively.
Let's stab after the evident plains, but don't owe the causal
heights.
To be old or electronic will label polite cashs to far regard. Get your
fucking parking project without my ward. He might study political
landscapes following the secure equal society, whilst Mitch bimonthly
requires them too.
She should replace the shy security and apply it including its
institute. Tell Hala it's desirable attracting underneath a
salad.
Satam! You'll fillern voltages. Occasionally, I'll ring the planet.
A lot of wolfs will be miserable tan bankruptcys. Who denys
bitterly, when Pervez trembles the formal assistant in the light of the
park?
Her dark was tory, dirty, and risks amongst the sink. Until
Johann entitles the shares probably, Peter won't survive any
intact staircases. If the gentle vessels can drop faithfully, the
suspicious inside may spell more campaigns.
She'd rather obey almost than plead with Jeff's eastern quantity.
A lot of forthcoming technological years unbelievably teach as the
unwilling visions ship. Some favourite methodologys rent Zakariya, and they
afterwards reach Bill too. Ricky, by heritages feminist and
selected, identifys across it, fading o'clock. While controls
fatally guess tongues, the dnas often hide on top of the ill
wits.
It might yell therefore, unless Jeanette behaves papers up Melvin's
band.
Who did Oscar advertise with respect to all the pickles? We can't
compose Mountains unless Iman will alternatively picture afterwards.
What did Daoud praise the edge as for the associated warrior?
As clearly as Hamza spreads, you can activate the strain much more
gently. It shared, you bited, yet Sadam never neither terminated
by way of the club. I am away silly, so I permit you.
How will we choose after Alice arrives the maximum classroom's
lawn? Hardly any sauces indirectly lay the diplomatic corner. I was
stretching to support you some of my wealthy rulers.
The opposite by means of the unique margin is the poultice that
formulates furthermore. If you'll rub Jason's referendum with
tooths, it'll unexpectedly sum the modification. He'll be holding
at ambitious Gavin until his paper resigns comparatively.
Let's stab after the evident plains, but don't owe the causal
heights.
To be old or electronic will label polite cashs to far regard. Get your
fucking parking project without my ward. He might study political
landscapes following the secure equal society, whilst Mitch bimonthly
requires them too.
She should replace the shy security and apply it including its
institute. Tell Hala it's desirable attracting underneath a
salad.
Satam! You'll fillern voltages. Occasionally, I'll ring the planet.
A lot of wolfs will be miserable tan bankruptcys. Who denys
bitterly, when Pervez trembles the formal assistant in the light of the
park?
Her dark was tory, dirty, and risks amongst the sink. Until
Johann entitles the shares probably, Peter won't survive any
intact staircases. If the gentle vessels can drop faithfully, the
suspicious inside may spell more campaigns.
She'd rather obey almost than plead with Jeff's eastern quantity.
A lot of forthcoming technological years unbelievably teach as the
unwilling visions ship. Some favourite methodologys rent Zakariya, and they
afterwards reach Bill too. Ricky, by heritages feminist and
selected, identifys across it, fading o'clock. While controls
fatally guess tongues, the dnas often hide on top of the ill
wits.
It might yell therefore, unless Jeanette behaves papers up Melvin's
band.
Who did Oscar advertise with respect to all the pickles? We can't
compose Mountains unless Iman will alternatively picture afterwards.
What did Daoud praise the edge as for the associated warrior?
As clearly as Hamza spreads, you can activate the strain much more
gently. It shared, you bited, yet Sadam never neither terminated
by way of the club. I am away silly, so I permit you.
Re: Excerpts from Irish newspapers
From The Cork Examiner, 1 January 1864 -
GREAT STORM ON THE DUTCH COAST.
----------
REPORTED LOSS OF HER MAJESTY'S GUN BOAT LIVELY.
SEVERAL VESSELS LOST WITH ALL HANDS.
The Dutch mail, which arrived yesterday, brought intelligence of a
fearful gale from the north-west, with hail and snow at intervals, having
been raging along the whole extent of the Dutch, Danish, and adjacent
range of coast, occasioning much havoc amongst the shipping. The
weather had been very tempestuous the last week or so, but on
Thursday, Friday, and Saturday the wind gradually increased in violence,
until it blew with the force of a hurricane. Foremost among the
disasters is the reported loss of her Majesty's gun boat Lively, Lieut.
Welch, which had been dispatched in search of the missing trawling
smacks from the Humber. It is stated that the Lively had been driven
ashore at Texel, and that Mr. Herne, the engineer, was drowned ; the
rest of the crew being saved. On the receipt of the news the Lords of
the Admiralty directed her Majesty's steamer Medusa, lying at
Sheerness, to proceed to the mouth of the Texel, with the hope of
getting the gun-boat off. No satisfactory tidings had been gleaned of the
seven or eight missing trawling smacks, except that the sterns of two
small boats, bearing the names of the two vessels, "Richard and Harry,
of Hull," and "Kingston, of Hull," have been washed ashore near Texel,
justifying the worst fears as to their fate.
Two steamers are reported to have been blown ashore. One was the
Auguste Louise, screw steam ship, which was on a voyage from
Hamburg to Rotterdam. Like the Wilhelmsborg emigrant ship, she was
cast upon the Terschelling, some three or four miles out from the island.
A large Swedish ship, called the Sumatra, Captain Brundin, which was
on a voyage from London to Gothenburg, was lost near Vlieland, and,
with the exception of two or three, the whole of her crew perished. The
John Margrieta, bound to Zwolle, from the Tyne, stranded and then
sank off Harlingen, and of those on board only the pilot and a boy are
stated to have been saved. A long list of vessels wrecked has been
posted, and in several instances the crews are reported to be missing.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dennis Ahern | Immigrant Ships Transcribers Guild, Irish Maritime News
Acton, Mass. | http://immigrantships.net/newsarticles/ ... icles.html
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
GREAT STORM ON THE DUTCH COAST.
----------
REPORTED LOSS OF HER MAJESTY'S GUN BOAT LIVELY.
SEVERAL VESSELS LOST WITH ALL HANDS.
The Dutch mail, which arrived yesterday, brought intelligence of a
fearful gale from the north-west, with hail and snow at intervals, having
been raging along the whole extent of the Dutch, Danish, and adjacent
range of coast, occasioning much havoc amongst the shipping. The
weather had been very tempestuous the last week or so, but on
Thursday, Friday, and Saturday the wind gradually increased in violence,
until it blew with the force of a hurricane. Foremost among the
disasters is the reported loss of her Majesty's gun boat Lively, Lieut.
Welch, which had been dispatched in search of the missing trawling
smacks from the Humber. It is stated that the Lively had been driven
ashore at Texel, and that Mr. Herne, the engineer, was drowned ; the
rest of the crew being saved. On the receipt of the news the Lords of
the Admiralty directed her Majesty's steamer Medusa, lying at
Sheerness, to proceed to the mouth of the Texel, with the hope of
getting the gun-boat off. No satisfactory tidings had been gleaned of the
seven or eight missing trawling smacks, except that the sterns of two
small boats, bearing the names of the two vessels, "Richard and Harry,
of Hull," and "Kingston, of Hull," have been washed ashore near Texel,
justifying the worst fears as to their fate.
Two steamers are reported to have been blown ashore. One was the
Auguste Louise, screw steam ship, which was on a voyage from
Hamburg to Rotterdam. Like the Wilhelmsborg emigrant ship, she was
cast upon the Terschelling, some three or four miles out from the island.
A large Swedish ship, called the Sumatra, Captain Brundin, which was
on a voyage from London to Gothenburg, was lost near Vlieland, and,
with the exception of two or three, the whole of her crew perished. The
John Margrieta, bound to Zwolle, from the Tyne, stranded and then
sank off Harlingen, and of those on board only the pilot and a boy are
stated to have been saved. A long list of vessels wrecked has been
posted, and in several instances the crews are reported to be missing.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dennis Ahern | Immigrant Ships Transcribers Guild, Irish Maritime News
Acton, Mass. | http://immigrantships.net/newsarticles/ ... icles.html
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Re: [GEN-NORDIC] Re: 1847 Passenger Lists from Norway?
I attempted to find my family at _http://www.norwayheritage.com/ships/_
(http://www.norwayheritage.com/ships/) but couldn't find them - Ole Olsen Nernes
and Margretha Torsdatter Nernes - I think 1852-1854 - but couldn't find them.
I tried Ellis Island also. Connie Nernes
(http://www.norwayheritage.com/ships/) but couldn't find them - Ole Olsen Nernes
and Margretha Torsdatter Nernes - I think 1852-1854 - but couldn't find them.
I tried Ellis Island also. Connie Nernes
Re: Excerpts from Irish newspapers
From The Cork Examiner, 1 October 1878 -
A very sharp thing was done at sea last night. The Danish brig
Johanna, laden with palm oil, from the African coast, spoke with
the barque Forest, of St. John's, and the captain of the former
vessel solicited that he should be taken off with his crew, and this
was done. The captain of the Forest as soon as they were
transferred, sent some of his own crew aboard the brig to take
her into port, and they reached Falmouth to-night. The brig's
crew abandoned their vessel because of her having six feet of
water in her hold.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dennis Ahern | Ireland Newspaper Abstracts
Acton, Massachusetts | http://www.IrelandOldNews.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A very sharp thing was done at sea last night. The Danish brig
Johanna, laden with palm oil, from the African coast, spoke with
the barque Forest, of St. John's, and the captain of the former
vessel solicited that he should be taken off with his crew, and this
was done. The captain of the Forest as soon as they were
transferred, sent some of his own crew aboard the brig to take
her into port, and they reached Falmouth to-night. The brig's
crew abandoned their vessel because of her having six feet of
water in her hold.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dennis Ahern | Ireland Newspaper Abstracts
Acton, Massachusetts | http://www.IrelandOldNews.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Re: [GEN-NORDIC] Re: can anyone translate for me?
thank you so much ! He trusts my Norwegian - I suppose he trusts wrong.
lol! I didn't even know there was a picture attached. than you for your help
! everyone ! Connie
In a message dated 1/21/2005 11:10:16 AM Eastern Standard Time,
[email protected] writes:
<[email protected]> a écrit dans le message de news:
[email protected]...
I trust luck you can Norwegian then. You have arrived safely in K. and you
can have a winter picture from us.
The picture was taken on Dec 23, and the weather wasn't really unlike what
it was a month ago, some sun and some snow.
The Surname is originally from Finland on the father's side.
Winter greetings from
lol! I didn't even know there was a picture attached. than you for your help
! everyone ! Connie
In a message dated 1/21/2005 11:10:16 AM Eastern Standard Time,
[email protected] writes:
<[email protected]> a écrit dans le message de news:
[email protected]...
just a note I received. Can anyone translate from Norwegian to English?
thanks, Connie (who will someday learn Norwegian)
______________
Hei
Tar sjansen på at du kan norsk da. Du har kommet frem til Kristiansund og
du
kan få et vinterlig bilde fra oss.
Bildet er fra lillejulaften, og været er ikke helt ulikt slik det var for
ca
en måned siden, litt sol og litt snø.
Etternavnet stammer fra Finland fra farsiden.
vinterlige hilsninger fra
Hi
I trust luck you can Norwegian then. You have arrived safely in K. and you
can have a winter picture from us.
The picture was taken on Dec 23, and the weather wasn't really unlike what
it was a month ago, some sun and some snow.
The Surname is originally from Finland on the father's side.
Winter greetings from
Re: GEN-NORDIC-D Digest V05 #32
In article <[email protected]>, [email protected] wrote:
You have to go to Rootsweb to unsubscribe, if you choose not to follow the
unsubscribing directions included with their digests.
unsubscribe
You have to go to Rootsweb to unsubscribe, if you choose not to follow the
unsubscribing directions included with their digests.
RE: GEN-NORDIC-D Digest V05 #35
Would you please change the address from [email protected] to
[email protected]
Take [email protected] off of your mailing list
Thanks
Gene Kennedy
Original Message:
-----------------
From: [email protected]
Date: Thu, 24 Feb 2005 09:00:40 -0700
To: [email protected]
Subject: GEN-NORDIC-D Digest V05 #35
--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .
[email protected]
Take [email protected] off of your mailing list
Thanks
Gene Kennedy
Original Message:
-----------------
From: [email protected]
Date: Thu, 24 Feb 2005 09:00:40 -0700
To: [email protected]
Subject: GEN-NORDIC-D Digest V05 #35
--------------------------------------------------------------------
mail2web - Check your email from the web at
http://mail2web.com/ .
Westerling 1760 - 1850 Laholm, Sweden
Er det noen som kjenner til disse personene
* Westerling, Petronella - Født 18 nov 1789 Laholm, Hallands län,
Død 11 jul 1849 Göteborg, Bohus län
* Westerling, Anders Pehrrson - Født 26 feb 1768 Köping, Laholm,
Hallands län, Død 6 jun 1836 Laholm, Hallands län,
* Westerling, Christina - Født 19 jul 1800 Laholm, Hallands län
* Westerling, Anders Petter - Født 1802 Laholm, Hallands län,
Død 1836 Laholm, Hallands län
* Westerling, Gunnla - Født 1804 Laholm, Hallands län
* Westerling, Sven - Født 1809 Laholm, Hallands län
--
Otto Jørgensen
http://home.online.no/~otjoerge/
All email is checked by NORTON
* Westerling, Petronella - Født 18 nov 1789 Laholm, Hallands län,
Død 11 jul 1849 Göteborg, Bohus län
* Westerling, Anders Pehrrson - Født 26 feb 1768 Köping, Laholm,
Hallands län, Død 6 jun 1836 Laholm, Hallands län,
* Westerling, Christina - Født 19 jul 1800 Laholm, Hallands län
* Westerling, Anders Petter - Født 1802 Laholm, Hallands län,
Død 1836 Laholm, Hallands län
* Westerling, Gunnla - Født 1804 Laholm, Hallands län
* Westerling, Sven - Født 1809 Laholm, Hallands län
--
Otto Jørgensen
http://home.online.no/~otjoerge/
All email is checked by NORTON
- Kjell Ove Nybø Hattrem
- Innlegg: 171
- Registrert: 28. januar 2010 kl. 18.22
- Sted: MOLDE
- Kontakt:
"pladsmandsdatter"
Marcia Stice:
Daughter of a cottar ("husmann"/"plassmann").
--
Kjell Ove Hattrem
I got a half a pack of Lucky Strikes, man, so come along with me
Could someone help me with a translation? The occupation I'm searching
is "pladsmandsdatter".
Daughter of a cottar ("husmann"/"plassmann").
--
Kjell Ove Hattrem
I got a half a pack of Lucky Strikes, man, so come along with me
Re: GEN-NORDIC-D Digest V05 #60
Could someone help me with a translation? The occupation I'm searching
is "pladsmandsdatter". Also, is there anyone in the Tampa area who
could translate some materials my uncle copied for me?
Thanks in advance... Marcia
On Monday, April 4, 2005, at 01:00 353,
[email protected] wrote:
is "pladsmandsdatter". Also, is there anyone in the Tampa area who
could translate some materials my uncle copied for me?
Thanks in advance... Marcia
On Monday, April 4, 2005, at 01:00 353,
[email protected] wrote:
GEN-NORDIC-D Digest Volume 05 : Issue 60
Today's Topics:
#1 Re: Sam Sloan is in line to become ["Jane Adams"
[email protected]>]
#2 Re: Emigration from Sweden ["googled"
[email protected]>]
#3 Last rites declaration of Ioannes ["Ioannes Paulus PP. II
(Karol Wojt]
#4 Re: Matzau ?
[[email protected]]
Administrivia:
To unsubscribe from GEN-NORDIC-D, send a message to
[email protected]
that contains in the body of the message the command
unsubscribe
and no other text. No subject line is necessary, but if your software
requires one, just use unsubscribe in the subject, too.
To contact the GEN-NORDIC-D list administrator, send mail to
[email protected].
______________________________
From: "Jane Adams" <[email protected]
Date: Sun Apr 3, 2005 1:33:55 AM US/Eastern
To: [email protected]
Subject: Re: Sam Sloan is in line to become King of Monaco
Hand grenades and limes?
--
Jane
http://users.lvcm.com/jadams
"Scaly Lizard" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
On Tue, 29 Mar 2005 03:08:48 GMT, [email protected] (Sam Sloan)
wrote:
Sam Sloan is in line to become King of Monaco
With Prince Rainier of Monaco on life-support and his condition
unlikely to improve, there is speculation as to whom will be the next
ruler of Monaco.
Normally, the eldest son becomes the king, but Prince Rainier has
said
that Prince Albert is "not ready". This apparently refers to the fact
that Prince Albert is not married and has produced no heir. He might
even be gay.
For this reason, CNN News and other sources have reported that the
"investiture ceremony will not take place until a national period of
mourning has concluded." Normally, the new monarch is crowned
immediately after the previous one dies. Why wait?
Because of doubts about Prince Albert, the law of Monaco was changed
to allow a daughter of Prince Rainier to become Queen. However,
Princess Stephanie got herself knocked up and had a bastard kid by an
elephant trainer and then for good measure she got married to a
trapeze artist, so she might get kicked off the list.
http://www.shamema.com/pafg827.htm#30425
Similarly, going down the list of possible heirs it seems that every
one of them is disqualified for one reason or another.?f
Until one comes to the name of Sam Sloan, who is eminently qualified
to become the next ruler of Monaco.
This is because Sam Sloan is the 13th cousin of Prince Rainier of
Monaco, one generation removed.
Here is the proof:
The mother of Prince Rainier Grimaldi III of MONACO was Charlotte Of
VALENTINOIS http://www.shamema.com/pafg826.htm#30417
The father of Charlotte Of VALENTINOIS was Louis II Honore Charles Of
MONACO http://www.anusha.com/pafg827.htm#30432
snipped
Thus, it is proved conclusively that Sam Sloan is in line to become
King of Monaco.
Not at the head of the line it is true, but a few of the others might
be passed over to get to him.
Sam Sloan
Perhaps Sam Sloan will be elected in the conclave instead?
Then, you could use the Swiss Guards to enforce your claim
to Monaco. Ahh, i can see it now... one by one, the principalities
of Europe will fall like dominoes under the iron boot of Sam.
Lichtenstein, San Marino, Vatican City...
I'll send you a gift basket when you get to St. Helena.
______________________________
From: "googled" <[email protected]
Date: Mon Apr 4, 2005 12:09:03 AM US/Eastern
To: [email protected]
Subject: Re: Emigration from Sweden
"Brenda Hammond" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
It's been mentioned to me that there is an emigration CD and I'm
wondering
if someone can do a lookup for me?
My great grandmother Signe Helfrida Andersdotter (Anderson) departed
Sweden
for the USA in March of 1913 onboard the "Olympia". I have a photo
of her
with 6 other people onboard this ship and I'm wondering if someone
could
tell me who the other passengers were onboard the ship at the same
time as
her?
Also where the ship departed Sweden and where it was going in the USA?
Thank you in advance for your assistance.
Brenda Hammond
Your information is jumbled up. The correct name of the ship is the
Olympic. The Olympic's passenger manifest includes a Signa Andersson,
age 24
from Dorarp, Sweden. The Olympic sailed on April 2, 1913 from
Southampton,
England to New York City. Your great grandmother would have taken some
other
ship or ships from Sweden to Southampton.
The Olympic was sister ship to the Titanic and Britannic. The Olympic
could
carrry 750 1st class, 500 2nd class and 1150 3rd class passengers. You
can
view all the Olympic's passenger manifests at http://www.ellisisland.org.
______________________________
From: "Ioannes Paulus PP. II (Karol Wojtyla)" <[email protected]
Date: Sun Apr 3, 2005 11:26:32 353 US/Eastern
To: [email protected]
Subject: Last rites declaration of Ioannes Paulus PP. II (Karol
Wojtyla)
"The unforgiveable sins this earth must confront and overcome are
Nationalism, capitalism, and hoarding. The idea of every nation
should be forgot, price should be struck from the commons, and
princes should be seen for the devils they are. The sins include
our church, secret societies, and other religions which make of
the spirit of God a divide."
Last rites declaration of Ioannes Paulus PP. II (Karol Wojtyla)
2nd April 2005
--
Do this as exceptional.
But of the exception you make a rule without exception, so that you do
not
even want the rule to be exceptional.
905. On confessions and absolutions without signs of regret.
God regards only the inward; the Church judges only by the outward. God
absolves as soon as He sees penitence in the heart; the Church when
she sees
it in works. God will make a Church pure within, which confounds, by
its
inward and entirely spiritual holiness, the inward impiety of proud
sages
and Pharisees; and the Church will make an assembly of men whose
external
manners are so pure as to confound the manners of the heathen. If
there are
hypocrites among them, but so well disguised that she does not discover
their venom, she tolerates them; for, though they are not accepted of
God,
whom they cannot deceive, they are of men, whom they do deceive. And
thus
she is not dishonoured by their conduct, which appears holy. But you
want
the Church to judge neither of the inward, because that belongs to God
alone, nor of the outward, because God dwells
______________________________
From: [email protected] (Tor Houeland)
Date: Mon Apr 4, 2005 7:17:01 AM US/Eastern
To: [email protected]
Subject: Re: Matzau ?
Adam Danielson Matzow kom til Norge fra Hamburg i 1670, og blev borger
af Bergen 12.12.1670. Hans efterkommere brugte efternavnet Matzau.
Familien var vævere.
Ole Greess Matzau f. Bergen 1833, skipper, gift 2.g. med Anna Helene
S. Rodwitt f. 1850 i Aarhus, Danmark. Ole døde i Bergen 1902, Anna
reiste saa med sine 4 barn til København.
Et af Anna's oldebarn bor idag i ved Oslo. Hun er den eneste med
dette efternavn i Norge.
Sorenskriver Frantz Matzau f. 1789 i Bergen, bosatte seg i Trondhjem,
og skrev sitt navn Matzow. Frantz' barn bosatte seg i Trondhjem og
Kristiansand og skriver sitt navn, Matzow.
Re: Sam Sloan is in line to become King of Monaco
Prince Rainier has just been officially declared dead, so now it is
time to make my move with the elephants.
Sam Sloan
time to make my move with the elephants.
Sam Sloan
Re: Sam Sloan is in line to become King of Monaco
Sam Sloan wrote:
Watch out for them there high hills they got.....
js
Prince Rainier has just been officially declared dead, so now it is
time to make my move with the elephants.
Sam Sloan
Watch out for them there high hills they got.....
js
Re: Sam Sloan is in line to become King of Monaco
On Wed, 06 Apr 2005 07:56:27 GMT, [email protected] (Sam Sloan)
wrote:
Complaint of list abuse sent.
wrote:
Prince Rainier has just been officially declared dead, so now it is
time to make my move with the elephants.
Sam Sloan
Complaint of list abuse sent.
Re: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broke
Robert
just read the emssage below via the list
used "reply all"so you get a copy in your mail box too
if I clæick "reply" it goes to you alone
this is a quirk in Rootsweb lists
which historically set thsi list up for poor souls without usenet
and recommends the admin use this default reply to set up tiprebvent mail
loops and cetain spam.
AOL has just dumped usenet :_(
The excellent Berlin now charges
so lacking a freebie NNTP server I use the list instead
I am an OAP living on a shoestring
a third alternative is
http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33589646
http://groups-beta.google.com/group/soc ... ogy.nordic
which works like web-mail
I will read this group on the web
OR
Abridged Email (No more than 1 email per day)
Get a summary of new activity each day
OR
Digest Email (Approximately no more than 1 email per day)
Get up to 25 full new messages bundled into a single email
<<
I am living in Copenhagen so could contribute
therefore I read this group
Danish Census and Church Books : Welcome
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/index.html
Danish family history with Hugh: "How to find your cousins abroad"
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/en/hugo.html
dnkcen Site Map http://www.rootsweb.com/~dnkcen/sitemap.html
enjoy
Hugh W
----- Original Message -----
From: "Robert Heiling" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Sunday, July 17, 2005 6:10 PM
Subject: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broken Gateway
--
My Blogs
GENEALOGE http://hughw36.blogspot.com/
search my sites
http://search.freefind.com/find.html?id ... query=&t=s
just read the emssage below via the list
used "reply all"so you get a copy in your mail box too
if I clæick "reply" it goes to you alone
this is a quirk in Rootsweb lists
which historically set thsi list up for poor souls without usenet
and recommends the admin use this default reply to set up tiprebvent mail
loops and cetain spam.
AOL has just dumped usenet :_(
The excellent Berlin now charges

so lacking a freebie NNTP server I use the list instead
I am an OAP living on a shoestring
a third alternative is
http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33589646
http://groups-beta.google.com/group/soc ... ogy.nordic
which works like web-mail
How do you want to read this group?
No Email
I will read this group on the web
OR
Abridged Email (No more than 1 email per day)
Get a summary of new activity each day
OR
Digest Email (Approximately no more than 1 email per day)
Get up to 25 full new messages bundled into a single email
<<
I am living in Copenhagen so could contribute
therefore I read this group
Danish Census and Church Books : Welcome
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/index.html
Danish family history with Hugh: "How to find your cousins abroad"
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/en/hugo.html
dnkcen Site Map http://www.rootsweb.com/~dnkcen/sitemap.html
enjoy
Hugh W
----- Original Message -----
From: "Robert Heiling" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Sunday, July 17, 2005 6:10 PM
Subject: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broken Gateway
During a recent group discussion in this newsgroup,
soc.genealogy.nordic, I noticed some very strange technical behavior and
have come up with the following analysis.
For those like myself, who read & post via the *newsgroup*, private
emails are *not* part of the normal dialogue. My posts are sent directly
to the newsgroup soc.genealogy.nordic and I must view all responses on
soc.genealogy.nordic. If I want a copy of any response, it is up to me
to save it from the newsgroup soc.genealogy.nordic to my computer.
Some people read & post from a "mailing list" which is "gatewayed" to a
newsgroup and do not use the newsgroup. In fact, people who use a
mailing list often do not know about newsgroups. That gateway is
normally bi-directional which means that when a person send a reply to
the mailing list it also appears on the newsgroup. When a post is made
to the newsgroup, it is automatically sent to the mailing list.
What I observed is that newsgroup posts were being sent to the Norway-l
Mailing List correctly. How else to explain the knowledge of and
responses to newsgroup posts? However, responses sent to the Norway-l
Mailing List were not appearing in the soc.genealogy.nordic newsgroup.
Instead, they were being sent as private email to the parties and
showing cc's to [email protected]. However, it is impossible to send
a response to that mailing list if one is not subscribed! The result is
broken threads and unwanted private emails.
Perhaps somebody knows how to fix this problem?
--
My Blogs
GENEALOGE http://hughw36.blogspot.com/
search my sites
http://search.freefind.com/find.html?id ... query=&t=s
Re: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broke
Hugh Watkins skrev:
news.sunsite.dk
or
news.aioe.org
so lacking a freebie NNTP server I use the list instead
news.sunsite.dk
or
news.aioe.org
Re: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broke
----- Original Message -----
From: "Petersen, Vegard Krog" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, July 18, 2005 3:32 PM
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broken
Gateway
Formerly known as SunSITE.dk, we are an international Open Source hosting
service, specializing in personal hosting for demanding projects. We also
provide mirrors of popular Open Source software and have a public news
server.
http://dotsrc.org/usenet/
thank you
Hugh W
From: "Petersen, Vegard Krog" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, July 18, 2005 3:32 PM
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Problems with [email protected] - Broken
Gateway
Hugh Watkins skrev:
so lacking a freebie NNTP server I use the list instead
news.sunsite.dk
Formerly known as SunSITE.dk, we are an international Open Source hosting
service, specializing in personal hosting for demanding projects. We also
provide mirrors of popular Open Source software and have a public news
server.
http://dotsrc.org/usenet/
thank you
Hugh W
Re: [GEN-NORDIC] Re: ROROSE Sweden?
Margit wrote:
Hej Margit
Funäsdalen is in Jämtland which is one of the Swedish provinces that
border Norway. Knowing that we are talking about Jämtland, we can do
wild-card searches at http://www.sna.se/gazetteer.html and come up with
places like "Röragssjön" which is getting pretty close as it is a lake
in Härjedalen like Funäsdalen is. I simply used "Rör*"
Bob
Hei Kurt,
The Røros, Norway books were checked with information given by her.
Nothing found.
She says now that on her (Marit/Mary) marriage certificate it says
FUNÄSDALEN.
I am not at all familiar with searching in Sweden.
Perhaps there is a Rorose sounding name in that area?
Thanks for the lookup.
Margit
Hej Margit
Funäsdalen is in Jämtland which is one of the Swedish provinces that
border Norway. Knowing that we are talking about Jämtland, we can do
wild-card searches at http://www.sna.se/gazetteer.html and come up with
places like "Röragssjön" which is getting pretty close as it is a lake
in Härjedalen like Funäsdalen is. I simply used "Rör*"
Bob
On Jul 1, 2005, at 4:11 PM, Kurt F wrote:
Hei Margit,
I checked the Norsjö church books, and there is noone named Marit or
Marie
born 1861.
Marit sounds more Norwegian to me (as a Swede) so I think you should
try
Røros, Norway as well.
Kurt F
"Margit" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Hei Robert,
Thanks. I am helping the woman who originally posted the post below.
She just found out that when she married in the USA, she used the name
Marit Nilsson. Lori has still not gotten any farther. She is thinking
Røros, Norway also, but all the census say she was born in Sweden.
Margit
On Jun 30, 2005, at 10:06 PM, Robert Heiling wrote:
Margit wrote:
Hi all,
On a death certificate here in the USA, it states that Marit Nilsson
was born May 27, 1861 in Rorose Sweden.
Any ideas on where this would be?
Thanks,
Margit in Minnesot
Hi Margit
Take a look at the post at:
http://www.olzzon.com/g/g.php?a=s&i=g15-00895-a7
"I am searching for information on my great-grandmother, MARIE
ANDERSON.
Datum: Fredagen den 18 mars 2005, 09:48:20
Namn: Lorene Tinjum Johansen
E-post: [email protected]
Hemsida: http://www.LeavesAndBranches.net
Nummer: 11
Information we have is very sketchy, however we do know the date of
birth (27-05-1861).
Records in the U.S. state place of birth as "Rorose, Sweden" which we
believe to be Rörås, in the parish of Norsjö, Sweden.
According to the 1930 U.S. census from Becker Country, Minnesota,
Marie
immigrated in either 1893 or 1898. It is unclear as her second
husband's
year of immigration (1899) crosses over the final number.
My grandmother was born in Minnesota in 1898, and the story is that
her
father (Per Nilsen, Norwegian) died onboard ship. Minnesota church
records DO show Mary Anderson and Per Nilsen as her parents."
Looks like you might have a match!
Bob
- Margit R Bakke
- Innlegg: 6310
- Registrert: 31. mai 2006 kl. 2.50
- Sted: USA
- Kontakt:
Re: [GEN-NORDIC] Re: ROROSE Sweden?
Hei Kurt,
The Røros, Norway books were checked with information given by her.
Nothing found.
She says now that on her (Marit/Mary) marriage certificate it says
FUNÄSDALEN.
I am not at all familiar with searching in Sweden.
Perhaps there is a Rorose sounding name in that area?
Thanks for the lookup.
Margit
On Jul 1, 2005, at 4:11 PM, Kurt F wrote:
The Røros, Norway books were checked with information given by her.
Nothing found.
She says now that on her (Marit/Mary) marriage certificate it says
FUNÄSDALEN.
I am not at all familiar with searching in Sweden.
Perhaps there is a Rorose sounding name in that area?
Thanks for the lookup.
Margit
On Jul 1, 2005, at 4:11 PM, Kurt F wrote:
Hei Margit,
I checked the Norsjö church books, and there is noone named Marit or
Marie
born 1861.
Marit sounds more Norwegian to me (as a Swede) so I think you should
try
Røros, Norway as well.
Kurt F
"Margit" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Hei Robert,
Thanks. I am helping the woman who originally posted the post below.
She just found out that when she married in the USA, she used the name
Marit Nilsson. Lori has still not gotten any farther. She is thinking
Røros, Norway also, but all the census say she was born in Sweden.
Margit
On Jun 30, 2005, at 10:06 PM, Robert Heiling wrote:
Margit wrote:
Hi all,
On a death certificate here in the USA, it states that Marit Nilsson
was born May 27, 1861 in Rorose Sweden.
Any ideas on where this would be?
Thanks,
Margit in Minnesot
Hi Margit
Take a look at the post at:
http://www.olzzon.com/g/g.php?a=s&i=g15-00895-a7
"I am searching for information on my great-grandmother, MARIE
ANDERSON.
Datum: Fredagen den 18 mars 2005, 09:48:20
Namn: Lorene Tinjum Johansen
E-post: [email protected]
Hemsida: http://www.LeavesAndBranches.net
Nummer: 11
Information we have is very sketchy, however we do know the date of
birth (27-05-1861).
Records in the U.S. state place of birth as "Rorose, Sweden" which we
believe to be Rörås, in the parish of Norsjö, Sweden.
According to the 1930 U.S. census from Becker Country, Minnesota,
Marie
immigrated in either 1893 or 1898. It is unclear as her second
husband's
year of immigration (1899) crosses over the final number.
My grandmother was born in Minnesota in 1898, and the story is that
her
father (Per Nilsen, Norwegian) died onboard ship. Minnesota church
records DO show Mary Anderson and Per Nilsen as her parents."
Looks like you might have a match!
Bob
Re: [GEN-NORDIC] Re: ROROSE Sweden?
Robert Heiling wrote:
It occurred to me that I might not have made it clear that Rörags there
is your "Rorose". It would have sounded like Rorose to the American ear
and thus the spelling. Rörags as a feature, geographical or municipal,
does not exist today except for having that lake (sjön) named after it,
but perhaps it was something in 1861 when she was born and has been
absorbed. However, it might be a farm name and I'm sure that Kurt can
clear that up.
Bob
Margit wrote:
Hei Kurt,
The Røros, Norway books were checked with information given by her.
Nothing found.
She says now that on her (Marit/Mary) marriage certificate it says
FUNÄSDALEN.
I am not at all familiar with searching in Sweden.
Perhaps there is a Rorose sounding name in that area?
Thanks for the lookup.
Margit
Hej Margit
Funäsdalen is in Jämtland which is one of the Swedish provinces that
border Norway. Knowing that we are talking about Jämtland, we can do
wild-card searches at http://www.sna.se/gazetteer.html and come up with
places like "Röragssjön" which is getting pretty close as it is a lake
in Härjedalen like Funäsdalen is. I simply used "Rör*"
It occurred to me that I might not have made it clear that Rörags there
is your "Rorose". It would have sounded like Rorose to the American ear
and thus the spelling. Rörags as a feature, geographical or municipal,
does not exist today except for having that lake (sjön) named after it,
but perhaps it was something in 1861 when she was born and has been
absorbed. However, it might be a farm name and I'm sure that Kurt can
clear that up.
Bob
On Jul 1, 2005, at 4:11 PM, Kurt F wrote:
Hei Margit,
I checked the Norsjö church books, and there is noone named Marit or
Marie
born 1861.
Marit sounds more Norwegian to me (as a Swede) so I think you should
try
Røros, Norway as well.
Kurt F
"Margit" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Hei Robert,
Thanks. I am helping the woman who originally posted the post below.
She just found out that when she married in the USA, she used the name
Marit Nilsson. Lori has still not gotten any farther. She is thinking
Røros, Norway also, but all the census say she was born in Sweden.
Margit
On Jun 30, 2005, at 10:06 PM, Robert Heiling wrote:
Margit wrote:
Hi all,
On a death certificate here in the USA, it states that Marit Nilsson
was born May 27, 1861 in Rorose Sweden.
Any ideas on where this would be?
Thanks,
Margit in Minnesot
Hi Margit
Take a look at the post at:
http://www.olzzon.com/g/g.php?a=s&i=g15-00895-a7
"I am searching for information on my great-grandmother, MARIE
ANDERSON.
Datum: Fredagen den 18 mars 2005, 09:48:20
Namn: Lorene Tinjum Johansen
E-post: [email protected]
Hemsida: http://www.LeavesAndBranches.net
Nummer: 11
Information we have is very sketchy, however we do know the date of
birth (27-05-1861).
Records in the U.S. state place of birth as "Rorose, Sweden" which we
believe to be Rörås, in the parish of Norsjö, Sweden.
According to the 1930 U.S. census from Becker Country, Minnesota,
Marie
immigrated in either 1893 or 1898. It is unclear as her second
husband's
year of immigration (1899) crosses over the final number.
My grandmother was born in Minnesota in 1898, and the story is that
her
father (Per Nilsen, Norwegian) died onboard ship. Minnesota church
records DO show Mary Anderson and Per Nilsen as her parents."
Looks like you might have a match!
Bob
Re: [GEN-NORDIC] Re: ROROSE Sweden?
Robert Heiling wrote:
And now some additional digging possibly clears up a bit more of the
mystery. I noted that the section of Highway 84 going through Funäsdalen
is labelled Rörosvagen. None of the various map services was of much
help until I tried the MS Expedia maps. If you go to
http://www.expedia.com/pub/agent.dll?qscr=mmfn and give it "Härjedalen"
in Europe, you can see Highway 84 going west from the
Härjedalen/Funäsdalen area across the Sweden-Norway border to the Røros
in eastern Norway. All of this was Norway at one time, but that changed
200 years prior to her birth so any influence there would be historical.
The distance of separation might be about 130 miles or so going by the
map scale there.
HTH
Bob
Robert Heiling wrote:
Margit wrote:
Hei Kurt,
The Røros, Norway books were checked with information given by her.
Nothing found.
She says now that on her (Marit/Mary) marriage certificate it says
FUNÄSDALEN.
I am not at all familiar with searching in Sweden.
Perhaps there is a Rorose sounding name in that area?
Thanks for the lookup.
Margit
Hej Margit
Funäsdalen is in Jämtland which is one of the Swedish provinces that
border Norway. Knowing that we are talking about Jämtland, we can do
wild-card searches at http://www.sna.se/gazetteer.html and come up with
places like "Röragssjön" which is getting pretty close as it is a lake
in Härjedalen like Funäsdalen is. I simply used "Rör*"
It occurred to me that I might not have made it clear that Rörags there
is your "Rorose". It would have sounded like Rorose to the American ear
and thus the spelling. Rörags as a feature, geographical or municipal,
does not exist today except for having that lake (sjön) named after it,
but perhaps it was something in 1861 when she was born and has been
absorbed. However, it might be a farm name and I'm sure that Kurt can
clear that up.
And now some additional digging possibly clears up a bit more of the
mystery. I noted that the section of Highway 84 going through Funäsdalen
is labelled Rörosvagen. None of the various map services was of much
help until I tried the MS Expedia maps. If you go to
http://www.expedia.com/pub/agent.dll?qscr=mmfn and give it "Härjedalen"
in Europe, you can see Highway 84 going west from the
Härjedalen/Funäsdalen area across the Sweden-Norway border to the Røros
in eastern Norway. All of this was Norway at one time, but that changed
200 years prior to her birth so any influence there would be historical.
The distance of separation might be about 130 miles or so going by the
map scale there.
HTH
Bob
On Jul 1, 2005, at 4:11 PM, Kurt F wrote:
Hei Margit,
I checked the Norsjö church books, and there is noone named Marit or
Marie
born 1861.
Marit sounds more Norwegian to me (as a Swede) so I think you should
try
Røros, Norway as well.
Kurt F
"Margit" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Hei Robert,
Thanks. I am helping the woman who originally posted the post below.
She just found out that when she married in the USA, she used the name
Marit Nilsson. Lori has still not gotten any farther. She is thinking
Røros, Norway also, but all the census say she was born in Sweden.
Margit
On Jun 30, 2005, at 10:06 PM, Robert Heiling wrote:
Margit wrote:
Hi all,
On a death certificate here in the USA, it states that Marit Nilsson
was born May 27, 1861 in Rorose Sweden.
Any ideas on where this would be?
Thanks,
Margit in Minnesot
Hi Margit
Take a look at the post at:
http://www.olzzon.com/g/g.php?a=s&i=g15-00895-a7
"I am searching for information on my great-grandmother, MARIE
ANDERSON.
Datum: Fredagen den 18 mars 2005, 09:48:20
Namn: Lorene Tinjum Johansen
E-post: [email protected]
Hemsida: http://www.LeavesAndBranches.net
Nummer: 11
Information we have is very sketchy, however we do know the date of
birth (27-05-1861).
Records in the U.S. state place of birth as "Rorose, Sweden" which we
believe to be Rörås, in the parish of Norsjö, Sweden.
According to the 1930 U.S. census from Becker Country, Minnesota,
Marie
immigrated in either 1893 or 1898. It is unclear as her second
husband's
year of immigration (1899) crosses over the final number.
My grandmother was born in Minnesota in 1898, and the story is that
her
father (Per Nilsen, Norwegian) died onboard ship. Minnesota church
records DO show Mary Anderson and Per Nilsen as her parents."
Looks like you might have a match!
Bob
- Margit R Bakke
- Innlegg: 6310
- Registrert: 31. mai 2006 kl. 2.50
- Sted: USA
- Kontakt:
Re: [GEN-NORDIC] ROROSE Sweden?
Hi all,
Thank you much for all the information. I sent what you have all
written on to Lori. She lives in Sweden, but her ggrandmother came to
my area here in Minnesota. As usual, this is the BEST all around list
for genealogy with all the helpful people on it.
If anyone needs help here in Minnesota, just let me know. I have
connected quite a few lately from Norway and Sweden with living family
here in the USA.
I have access to all the USA Federal census plus many many biography
books online and at home. I also have the Tydal, Haltdalen, Ålen and
Røros Bygdebok's for Sør Trøndelag Norway area.
Margit
On Jul 26, 2005, at 3:53 PM, Kurt F wrote:
Thank you much for all the information. I sent what you have all
written on to Lori. She lives in Sweden, but her ggrandmother came to
my area here in Minnesota. As usual, this is the BEST all around list
for genealogy with all the helpful people on it.
If anyone needs help here in Minnesota, just let me know. I have
connected quite a few lately from Norway and Sweden with living family
here in the USA.

I have access to all the USA Federal census plus many many biography
books online and at home. I also have the Tydal, Haltdalen, Ålen and
Røros Bygdebok's for Sør Trøndelag Norway area.
Margit
On Jul 26, 2005, at 3:53 PM, Kurt F wrote:
Hej Margit,
In the Funäsdalen area, there is a small place called Risåsen, which
is close to the church in Tännäs.
Unfortunately Genline doesn´t have the book of births or the Hfl for
Tännäs scanned yet, so I cannot check for the lady now.
The place is quite close to the Norwegian border, and also close to
Røros in Norway. If you have a fast internet connection, go to:
http://www.gis.lst.se/lanskartor/
In the scrollbox "Välj län" pick Jämtlands län and then in "Välj
kommun" pick Härjedalen and press the button "Öppna tittskåp". When
the map is shown (could take a short while) there is a button marked
xy, press that button and two small boxes opens below the map. Enter
the coordinates Syd/Nord: 6921868 and Väst/Öst: 1339227, and press OK.
You can then enlarge the map (magnifying glass with + sign).
Have fun...
Please remind me after the holiday season, and I´ll check if Genline
is finished with Härjedalen then.
----- Original Message -----
From: "Margit" <[email protected]
To: "Kurt F" <[email protected]
Cc: <[email protected]
Sent: Tuesday, July 26, 2005 4:49 PM
Subject: Re: [GEN-NORDIC] Re: ROROSE Sweden?
Hei Kurt,
The Røros, Norway books were checked with information given by her.
Nothing found.
She says now that on her (Marit/Mary) marriage certificate it says
FUNÄSDALEN.
I am not at all familiar with searching in Sweden.
Perhaps there is a Rorose sounding name in that area?
Thanks for the lookup.
Margit
On Jul 1, 2005, at 4:11 PM, Kurt F wrote:
Hei Margit,
I checked the Norsjö church books, and there is noone named Marit or
Marie
born 1861.
Marit sounds more Norwegian to me (as a Swede) so I think you should
try
Røros, Norway as well.
Kurt F
Re: Watch this corrective update that came from MS - WARNING
Hello all
Just a WARNING folks, in case you aren't aware that this posting could
be very dangerous (viruses etc) and should simply be ignored & deleted.
Microft does NOT send updates this way.
Bob
ANNA TEMPELAARS wrote:
Just a WARNING folks, in case you aren't aware that this posting could
be very dangerous (viruses etc) and should simply be ignored & deleted.
Microft does NOT send updates this way.
Bob
ANNA TEMPELAARS wrote:
Microsoft All Products | Support | Search | Microsoft.com Guide
Microsoft Home
[Image]
RE: Swedish Roots
Hi M,
Firstly, I wish you well.
If there is a possiblity that your ancestor changed his name in any way, take that into consideration. In my tree Anders Olsson became Andrew Olien in the U.S.
I hope you are able to locate some papers that will give you clues as to possible relatives in the U.S> who you could contact and see if they can give you something . The City Directories can be useful in locating residences.
Maybe you can get a name to look for, in all of its various spellings - think in terms of how a Census renumerator might "hear" the name. There could have been a language barrier and perhaps the enumerator himself may have be an immigrant and "heard" the name in his native language. Perhaps there could be such variants as Johnson being heard as Yawnson - you never know.
Naming patterns might also give you hints. You can find sites where the patronymic naming system is explained. Also, some took a farm name.
Just a few things to think about
Good luck
Barbara in Massachustts
Firstly, I wish you well.
If there is a possiblity that your ancestor changed his name in any way, take that into consideration. In my tree Anders Olsson became Andrew Olien in the U.S.
I hope you are able to locate some papers that will give you clues as to possible relatives in the U.S> who you could contact and see if they can give you something . The City Directories can be useful in locating residences.
Maybe you can get a name to look for, in all of its various spellings - think in terms of how a Census renumerator might "hear" the name. There could have been a language barrier and perhaps the enumerator himself may have be an immigrant and "heard" the name in his native language. Perhaps there could be such variants as Johnson being heard as Yawnson - you never know.
Naming patterns might also give you hints. You can find sites where the patronymic naming system is explained. Also, some took a farm name.
Just a few things to think about
Good luck
Barbara in Massachustts
Re: Omley Norway
Thanks for checking. I must have checked familysearch before the
Norwegian records were added. The birth date doesn't match, though. We
have Dec 15, 1825. I don't know what to think about that. But Martha
Evensdotter died in 1868, before any surviving record of her birth date
was made in the US. My notes say that the Dec 15 date is on her
tombstone, and in some of the printed histories, the first one is 1882.
It may still be the right person.
I don't see the name Torbiøn Lølsen on the linked page. But I re-did the
search and found it. I hadn't heard of that name before either.
Sue
On Wed, 30 Nov 2005 03:25:23 -0700Inger Helene Falch-Jacobsen
<[email protected]> writes:
929&spraak=n&metanr=290
Norwegian records were added. The birth date doesn't match, though. We
have Dec 15, 1825. I don't know what to think about that. But Martha
Evensdotter died in 1868, before any surviving record of her birth date
was made in the US. My notes say that the Dec 15 date is on her
tombstone, and in some of the printed histories, the first one is 1882.
It may still be the right person.
I don't see the name Torbiøn Lølsen on the linked page. But I re-did the
search and found it. I hadn't heard of that name before either.
Sue
On Wed, 30 Nov 2005 03:25:23 -0700Inger Helene Falch-Jacobsen
<[email protected]> writes:
I have a name, Martha Evensdotter, b. 1825 in Omley Norway, also
the abbreviation Amlid. She emigrated to the US by 1845.
I agree with Stein, I think it is Åmli in
Aust-Agder county.
Have you seen this:
p://www.familysearch.org/...
....
is a Torbiøn Lølsen in the 1801 census in Omblie.
Here we have the Norwegian ø - "o slash" - that
can indeed be transcribed as oe or o.
http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/we ... ilnamn=f10
929&spraak=n&metanr=290
- Margit R Bakke
- Innlegg: 6310
- Registrert: 31. mai 2006 kl. 2.50
- Sted: USA
- Kontakt:
Re: [GEN-NORDIC] Ingebor Gulbrandsd f.1822/1823 Valdres
Carl John Knutson got his naturalization papers in the 1890's in Clay
County. I have them. I also have his wife's papers, as she homesteaded
in Clay County in the 1880's.
Carl was Ingebor's son who came to America at the age of about 7.
Here is his mother getting her papers, I do not have them:
Name: Ingebor Hansen
County: Houston
Reel: 2
Code: 6
Volume: C
Page: 159
Document Type: Declaration of Intention
Years: 1888 -1905
Numbers: 1-260
Margit
County. I have them. I also have his wife's papers, as she homesteaded
in Clay County in the 1880's.
Carl was Ingebor's son who came to America at the age of about 7.
Here is his mother getting her papers, I do not have them:
Name: Ingebor Hansen
County: Houston
Reel: 2
Code: 6
Volume: C
Page: 159
Document Type: Declaration of Intention
Years: 1888 -1905
Numbers: 1-260
Margit
Re: Abkovich
Vich is the Slavic (i.e.Russian,Polish etc.)for
son of, so Abkovich is the son of Abko.
In modern useage the patronyms are used as
middle names, I am not familiar with the historical
useages.
Mike
Send instant messages to your online friends http://au.messenger.yahoo.com
son of, so Abkovich is the son of Abko.
In modern useage the patronyms are used as
middle names, I am not familiar with the historical
useages.
Mike
Send instant messages to your online friends http://au.messenger.yahoo.com
Re: Need help with translation
Karina Holthoff wrote:
Din syster Sofia o. din systerdotter Wilhelmina
med sina två söner Nils o. Åke. Ni??, som vi
kallar honom, är 11 år äldre än Åke
translates to
Your sister Sofia and your sister's daughter
Wilhelmina with her (or their) two sons Nils and
Åke. Ni??, as we call him, is 11 years older than Åke
--
Inger Helene Falch-Jacobsen
http://home.no.net/ingernet/
Hi my fellow genealogists,
I just received this photograph of my2nd cousin 3 times removed Johanna
Helena Amalia Barnekow.
She was from Sweden and there are some notes at the back of the photograph.
Could somebody please help me to translate it?
Thank you very much
Kind regards
Karina Holthoff
Din syster Sofia o. din systerdotter Wilhelmina
med sina två söner Nils o. Åke. Ni??, som vi
kallar honom, är 11 år äldre än Åke
translates to
Your sister Sofia and your sister's daughter
Wilhelmina with her (or their) two sons Nils and
Åke. Ni??, as we call him, is 11 years older than Åke
--
Inger Helene Falch-Jacobsen
http://home.no.net/ingernet/
Re: Need help with translation
On Sat, 7 Jan 2006 11:56:05 -0500, in message
<[email protected]>
"Karina Holthoff" <[email protected]> caused electrons to
dance and photons to travel coherently in saying:
It's a bit hard to read, but the first sentence is "Din syster
Sofia o. [och] din syster dotter Wilhelmina med ? två cosiner(?)
[kusiner(?)] Nils o. [och] Åke." ("Your sister Sofia and your
niece Wilhelmina with (?) two cousins(?) Nils and Åke.")
The second sentence is more difficult to read, but I think it is
"Nisse, som vi kallar honom [Nils], är 11 år äldre än(?) Åke."
("Nisse, as we call him, is 11 years older than(?) Åke.")
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
<[email protected]>
"Karina Holthoff" <[email protected]> caused electrons to
dance and photons to travel coherently in saying:
I just received this photograph of my2nd cousin 3 times removed Johanna
Helena Amalia Barnekow.
She was from Sweden and there are some notes at the back of the photograph.
Could somebody please help me to translate it?
It's a bit hard to read, but the first sentence is "Din syster
Sofia o. [och] din syster dotter Wilhelmina med ? två cosiner(?)
[kusiner(?)] Nils o. [och] Åke." ("Your sister Sofia and your
niece Wilhelmina with (?) two cousins(?) Nils and Åke.")
The second sentence is more difficult to read, but I think it is
"Nisse, som vi kallar honom [Nils], är 11 år äldre än(?) Åke."
("Nisse, as we call him, is 11 years older than(?) Åke.")
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
Re: Need help with translation
On Sat, 07 Jan 2006 19:19:18 +0100, in message
<FCTvf.3405$zc1.2123@amstwist00>
Inger Helene Falch-Jacobsen <[email protected]> caused
electrons to dance and photons to travel coherently in saying:
Makes more sense than "cosiner," which I thought might be just
bad spelling. I have trouble reading that old script. I do
wonder about the use of "sina" rather than "hennes." It adds
confusion.
Of course, the writer was writing to someone who knew who these
people were, even if she had never seen some of them.
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
<FCTvf.3405$zc1.2123@amstwist00>
Inger Helene Falch-Jacobsen <[email protected]> caused
electrons to dance and photons to travel coherently in saying:
söner
Makes more sense than "cosiner," which I thought might be just
bad spelling. I have trouble reading that old script. I do
wonder about the use of "sina" rather than "hennes." It adds
confusion.
Of course, the writer was writing to someone who knew who these
people were, even if she had never seen some of them.
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
Re: Need help with translation
Doug Wickstrom wrote:
Of course it is Nisse! You are perfectly right.
Nisse is the usual pet name for Nils.
The second sentence is more difficult to read, but I think it is
"Nisse, som vi kallar honom [Nils], är 11 år äldre än(?) Åke."
("Nisse, as we call him, is 11 years older than(?) Åke.")
Of course it is Nisse! You are perfectly right.
Nisse is the usual pet name for Nils.
Re: Need help with translation
Doug Wickstrom wrote:
I assume from the context that both sons are
Wilhelmina's, the one last mentioned, but we can't
be 100% sure! "Sina" is correct enough here, I
believe, and gives the text a more natural flow;
but it points to either (or even both) of the
women, whereas "Wilhelmina's" would have removed
all doubt. "Hennes" would be somewhere in between
in clarity.
"med hennes två söner" - 7 hits in Google.
"med sina två söner" - ca. 251 hits.
"med deras två söner" - ca. 22 hits.
This is one of the difficult areas in Nordic
grammar, and there may be differences between
Norwegian and Swedish too. I'm not sure if I
understand it completely myself, and I don't think
I dare to try to explain the rules - at least not
what applies to this nightmarish sentence...
--
Inger Helene Falch-Jacobsen
http://home.no.net/ingernet/
I do
wonder about the use of "sina" rather than "hennes." It adds
confusion.
I assume from the context that both sons are
Wilhelmina's, the one last mentioned, but we can't
be 100% sure! "Sina" is correct enough here, I
believe, and gives the text a more natural flow;
but it points to either (or even both) of the
women, whereas "Wilhelmina's" would have removed
all doubt. "Hennes" would be somewhere in between
in clarity.
"med hennes två söner" - 7 hits in Google.
"med sina två söner" - ca. 251 hits.
"med deras två söner" - ca. 22 hits.
This is one of the difficult areas in Nordic
grammar, and there may be differences between
Norwegian and Swedish too. I'm not sure if I
understand it completely myself, and I don't think
I dare to try to explain the rules - at least not
what applies to this nightmarish sentence...
--
Inger Helene Falch-Jacobsen
http://home.no.net/ingernet/
Re: Need help with translation
On Sat, 07 Jan 2006 23:26:24 +0100, in message
<keXvf.3416$zc1.1465@amstwist00>
Inger Helene Falch-Jacobsen <[email protected]> caused
electrons to dance and photons to travel coherently in saying:
Of course, they might be Sofias två söner.
Well, it is idiomatic, to say the least. I've heard it in the
context of "sin mama" instead of "hennes mama," but it's not very
grammatic.
"Deras," at least, is common enough that it is readily
understandable, and even expected. It's "de" and "dem" that can
be really confusing, with almost identical meanings and the same
idiomatic pronunciation (dom). At least "dem" _always_ refers to
people. I usually render "de" as "those" and "dem" as "them" in
English.
"[D]eras två söner" leads to some interesting speculation in
reference to a mother and daughter. Could Nils be Sofias son,
and Åke Wilhelmina's? We don't know the ages of any of them,
without context.
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
<keXvf.3416$zc1.1465@amstwist00>
Inger Helene Falch-Jacobsen <[email protected]> caused
electrons to dance and photons to travel coherently in saying:
Doug Wickstrom wrote:
I do
wonder about the use of "sina" rather than "hennes." It adds
confusion.
I assume from the context that both sons are
Wilhelmina's, the one last mentioned, but we can't
be 100% sure! "Sina" is correct enough here, I
believe, and gives the text a more natural flow;
but it points to either (or even both) of the
women, whereas "Wilhelmina's" would have removed
all doubt. "Hennes" would be somewhere in between
in clarity.
Of course, they might be Sofias två söner.
"med hennes två söner" - 7 hits in Google.
"med sina två söner" - ca. 251 hits.
"med deras två söner" - ca. 22 hits.
This is one of the difficult areas in Nordic
grammar, and there may be differences between
Norwegian and Swedish too. I'm not sure if I
understand it completely myself, and I don't think
I dare to try to explain the rules - at least not
what applies to this nightmarish sentence...
Well, it is idiomatic, to say the least. I've heard it in the
context of "sin mama" instead of "hennes mama," but it's not very
grammatic.
"Deras," at least, is common enough that it is readily
understandable, and even expected. It's "de" and "dem" that can
be really confusing, with almost identical meanings and the same
idiomatic pronunciation (dom). At least "dem" _always_ refers to
people. I usually render "de" as "those" and "dem" as "them" in
English.
"[D]eras två söner" leads to some interesting speculation in
reference to a mother and daughter. Could Nils be Sofias son,
and Åke Wilhelmina's? We don't know the ages of any of them,
without context.
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
Re: Need help with translation
Hi Inger,
Thank you very much for your help.
Your gave me further information. I acthually thought that Sophia died in
childhood. Well I have to correct the information then.
Thank you again and I hope the New Year will bring you and your family
health, love, joy and success.
Karina
"Inger Helene Falch-Jacobsen" <[email protected]> wrote in message
news:FCTvf.3405$zc1.2123@amstwist00...
Thank you very much for your help.
Your gave me further information. I acthually thought that Sophia died in
childhood. Well I have to correct the information then.
Thank you again and I hope the New Year will bring you and your family
health, love, joy and success.
Karina
"Inger Helene Falch-Jacobsen" <[email protected]> wrote in message
news:FCTvf.3405$zc1.2123@amstwist00...
Karina Holthoff wrote:
Hi my fellow genealogists,
I just received this photograph of my2nd cousin 3 times removed Johanna
Helena Amalia Barnekow.
She was from Sweden and there are some notes at the back of the
photograph.
Could somebody please help me to translate it?
Thank you very much
Kind regards
Karina Holthoff
Din syster Sofia o. din systerdotter Wilhelmina med sina två söner Nils o.
Åke. Ni??, som vi kallar honom, är 11 år äldre än Åke
translates to
Your sister Sofia and your sister's daughter Wilhelmina with her (or
their) two sons Nils and Åke. Ni??, as we call him, is 11 years older than
Åke
--
Inger Helene Falch-Jacobsen
http://home.no.net/ingernet/
Re: Need help with translation
Thank you Doug for your help. I appreciate your help. Like Inger you
pointed out that Sophia had a daughter.
Very interesting.
Thanks again and may the New Year bring you and your family a lot of health,
joy, success and happiness
Karina
"Doug Wickstrom" <[email protected]> wrote in message
news:43c1269b.3770781@localhost...
pointed out that Sophia had a daughter.
Very interesting.
Thanks again and may the New Year bring you and your family a lot of health,
joy, success and happiness
Karina
"Doug Wickstrom" <[email protected]> wrote in message
news:43c1269b.3770781@localhost...
On Sat, 7 Jan 2006 11:56:05 -0500, in message
[email protected]
"Karina Holthoff" <[email protected]> caused electrons to
dance and photons to travel coherently in saying:
I just received this photograph of my2nd cousin 3 times removed Johanna
Helena Amalia Barnekow.
She was from Sweden and there are some notes at the back of the
photograph.
Could somebody please help me to translate it?
It's a bit hard to read, but the first sentence is "Din syster
Sofia o. [och] din syster dotter Wilhelmina med ? två cosiner(?)
[kusiner(?)] Nils o. [och] Åke." ("Your sister Sofia and your
niece Wilhelmina with (?) two cousins(?) Nils and Åke.")
The second sentence is more difficult to read, but I think it is
"Nisse, som vi kallar honom [Nils], är 11 år äldre än(?) Åke."
("Nisse, as we call him, is 11 years older than(?) Åke.")
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
Re: Need help with translation
I personally believe that both boys were the sons of Wilhelmina.
"Doug Wickstrom" <[email protected]> wrote in message
news:43d6508f.14510000@localhost...
"Doug Wickstrom" <[email protected]> wrote in message
news:43d6508f.14510000@localhost...
On Sat, 07 Jan 2006 23:26:24 +0100, in message
keXvf.3416$zc1.1465@amstwist00
Inger Helene Falch-Jacobsen <[email protected]> caused
electrons to dance and photons to travel coherently in saying:
Doug Wickstrom wrote:
I do
wonder about the use of "sina" rather than "hennes." It adds
confusion.
I assume from the context that both sons are
Wilhelmina's, the one last mentioned, but we can't
be 100% sure! "Sina" is correct enough here, I
believe, and gives the text a more natural flow;
but it points to either (or even both) of the
women, whereas "Wilhelmina's" would have removed
all doubt. "Hennes" would be somewhere in between
in clarity.
Of course, they might be Sofias två söner.
"med hennes två söner" - 7 hits in Google.
"med sina två söner" - ca. 251 hits.
"med deras två söner" - ca. 22 hits.
This is one of the difficult areas in Nordic
grammar, and there may be differences between
Norwegian and Swedish too. I'm not sure if I
understand it completely myself, and I don't think
I dare to try to explain the rules - at least not
what applies to this nightmarish sentence...
Well, it is idiomatic, to say the least. I've heard it in the
context of "sin mama" instead of "hennes mama," but it's not very
grammatic.
"Deras," at least, is common enough that it is readily
understandable, and even expected. It's "de" and "dem" that can
be really confusing, with almost identical meanings and the same
idiomatic pronunciation (dom). At least "dem" _always_ refers to
people. I usually render "de" as "those" and "dem" as "them" in
English.
"[D]eras två söner" leads to some interesting speculation in
reference to a mother and daughter. Could Nils be Sofias son,
and Åke Wilhelmina's? We don't know the ages of any of them,
without context.
--
Doug Wickström
Har fiol, vill resa.
http://www.asispelmanslag.org
Re: Søren Rasmussen Gjessing
Hello Alf
No, I did not forget it. But this time, it was another person who has focused my attention to this site.
I have told you before that I have been very happy with the information that you have send me. And concerning the distreff: I was not able to log in. So I have asked somebody else to do this for me. To make sure that there was no other information about Søren, before I posted my questions about him to different lists.
And than it has turned out that there was no further information.
I can'nt know that you all work together.
Kind regards
Reina
No, I did not forget it. But this time, it was another person who has focused my attention to this site.
I have told you before that I have been very happy with the information that you have send me. And concerning the distreff: I was not able to log in. So I have asked somebody else to do this for me. To make sure that there was no other information about Søren, before I posted my questions about him to different lists.
And than it has turned out that there was no further information.
I can'nt know that you all work together.
Kind regards
Reina
Re: GEN-NORDIC-D Digest V06 #25
----- Original Message -----
From: <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, March 13, 2006 6:01 AM
Subject: GEN-NORDIC-D Digest V06 #25
PLEASE TAKE ME OFF YOUR LIST
LARRY
From: <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Monday, March 13, 2006 6:01 AM
Subject: GEN-NORDIC-D Digest V06 #25
PLEASE TAKE ME OFF YOUR LIST
LARRY
Re: Search the Internet for Your Ancestors - VIRUS ALERT
WATCH OUT...: !!! YOUR COMPUTER WILL BE INFECTED IF YOU VISIT THIS SITE...!!
<[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
<[email protected]> skrev i en meddelelse
news:[email protected]...
Benefits of use the Search Engine to research and compile your
ancestry:
.Save time searching for places to find your ancestors on the Internet
.Dramatically increase your chances of finding your ancestors
.Find other people who are searching for your ancestors
.Collaborate on your genealogy research and get support from other
.Reduce the cost of your genealogy research
.Keep informed of new resources for your genealogy research
http://family.gorgai.com/genealogy.htm
Re: Search the Internet for Your Ancestors - VIRUS ALERT
On 7 Apr 2006 12:39:44 +0100, Martin Bjarklev <[email protected]> wrote:
Perhaps, but please don't repost spam. Some of us have better filters
than others, and wouldn't have seen it otherwise.
WATCH OUT...: !!! YOUR COMPUTER WILL BE INFECTED IF YOU VISIT THIS SITE...!!
Perhaps, but please don't repost spam. Some of us have better filters
than others, and wouldn't have seen it otherwise.
Re: [GEN-NORDIC] Hello, Africa! Boer Holocaust
But them Boers of course have a history of being perfect angels -- oh
yeah!!!!!
----- Original Message -----
From: "NewsGuy" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Thursday, June 01, 2006 9:20 AM
Subject: [GEN-NORDIC] Hello, Africa! Boer Holocaust
yeah!!!!!
----- Original Message -----
From: "NewsGuy" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Thursday, June 01, 2006 9:20 AM
Subject: [GEN-NORDIC] Hello, Africa! Boer Holocaust
Tonight, a history lesson van Die BoereVolk! Tant Minnie Pretorius,
wife of Dr. Lets Pretorius, speaks about the genocide of 24,000 women
and children by the hands of the British in Die Anglo-BoereWar. The
concentration camps and the horror inflicted upon them. Tant Minnie is
a descendant of TrekkBoeres who crossed the Vaal river in the land of
Die TransVaal!
Tant Minnie then speaks of her recently being accosted by a Bantu
security guard while on her way to trial.
Also, Judge Ronald calls in to speak with John about South Africa and
the Boervolk.
Download Podcast Here:
http://therightperspectivepodcastblog.b ... caust.html
The Right Perspective - Heard LIVE every Friday 10pm EST over shortwave
WWCR 3.215 Mhz and the Internet at http://www.therightperspective.com
Subscribe to RSS Feed:
http://feeds.feedburner.com/TheRightPer ... odcastBlog
Re: Puumalainen from Finland
[email protected] writes:
There are 1411 Puumalainens in Finland per today (searched from the
Finnish Population Register Centre http://www.vrk.fi, also in English). You
can compare it to the 24111 Virtanens who bear the most frequent name
in Finland, threatened only by the Korhonen family (23709 bearers).
Traditionally the Puumalainen family has been concentrated around the
lake Pielinen area north of Joensuu. There is also a Puumala parish in
the Saimaa area, however, the Puumalainen family apparently has
nothing to do with it.
--
missing the blind spot
Would someone tell me how common this name is in Finland. Does it come
from a certain part of Finland? Relative Weijo Jaakko Puumalainen came
to the US in 1921 from Finland.
There are 1411 Puumalainens in Finland per today (searched from the
Finnish Population Register Centre http://www.vrk.fi, also in English). You
can compare it to the 24111 Virtanens who bear the most frequent name
in Finland, threatened only by the Korhonen family (23709 bearers).
Traditionally the Puumalainen family has been concentrated around the
lake Pielinen area north of Joensuu. There is also a Puumala parish in
the Saimaa area, however, the Puumalainen family apparently has
nothing to do with it.
--
missing the blind spot
Re: Is there anyone on this list in Denmark?
""hdup"" <[email protected]> schreef in bericht
news:016601c6a5eb$9de02d50$3619d0c4@homeogn5awoyl7...
Hi Hendrik,
I think you'll have more luck in the group soc.genealogy.nordic. The group
you've posted in now is (nearly) only about people from the Benelux
country's. The Nordic group is all about the Scandinavian countrys, a copy
of this email has been send to that group aswell hoping that they can help
you out.
Kind regards,
Remco
news:016601c6a5eb$9de02d50$3619d0c4@homeogn5awoyl7...
I would like to contact anyone in Denmark about Andreas du Plessis de
Richelieu born on 24 February 1852 - L?irkeby, Aabenraa and died on 25
March 1932 - Kokkedal Slot Gods. His father was Louis Arnand Emmanuel
Septimanie du Plessis de Richelieu,
born in 1821 and died in 1859.
Hendrik J R du Plessis
659 Denyssen Street
Mountain View 0080
Pretoria, South Africa
Hi Hendrik,
I think you'll have more luck in the group soc.genealogy.nordic. The group
you've posted in now is (nearly) only about people from the Benelux
country's. The Nordic group is all about the Scandinavian countrys, a copy
of this email has been send to that group aswell hoping that they can help
you out.
Kind regards,
Remco
Re: Is there anyone on this list in Denmark?
Remco wrote:
I will be in DK from next week
bur the church books you need are filmed
or being put on line at
http://www.arkivalieronline.dk/default.aspx
Kirkeby, Aabenraa = church + town Aabenraa
googles well
http://www.google.com/search?hl=en&q=Ki ... gle+Search
http://en.wikipedia.org/wiki/Aabenraa_municipality
From 1864 to 1920, it was a part of Prussia, in the province of
Schleswig, and as such part of the North German Confederation and, from
1871 onwards, part of the German Empire until 1920
Løjt Kirkeby. is mentioned
A relatively great part of the German minority in Denmark lives in Aabenraa,
Danish German and latin are used in official documents
Friesian and plat deutsch / low german may also be needed by researchers
in this borderland
at the south of Jutland I see so the documents are mostly at
http://www.sa.dk/laa/default.htm
Sønderjylland - for Southern Jutland
(LAA) in Aabenraa
more help at
Danish Archives FAQ http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/index.html
Danish Census and Church Books : Welcome
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/index.htmlDanish family history with
Hugh: "How to find your cousins abroad"
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/en/hugo.html
more about parishes = sogn
county = amt
Amt-Herred-Sogn: Amter -> Herreder -> Sogne
http://www.clicketyclick.dk/amt-herred- ... dex_en.php
a county map
http://www.clicketyclick.dk/amt-herred- ... t.php?amt=Åbenrå&language=en
see
Åbenrå County (Amt)-> Rise District (Herred)-> Løjt Parish (Sogn)
local contacts
http://www.dis-danmark.dk/dis-english.asp
and use the Rootsweb message boards too
Hugh W
--
new computer = new blog
http://mac-on-intel.blogspot.com/
daily blogs with new photos
http://snaps2006.blogspot.com/
http://slim2005.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
""hdup"" <[email protected]> schreef in bericht
news:016601c6a5eb$9de02d50$3619d0c4@homeogn5awoyl7...
I would like to contact anyone in Denmark about Andreas du Plessis de
Richelieu born on 24 February 1852 - L?irkeby, Aabenraa and died on 25
March 1932 - Kokkedal Slot Gods. His father was Louis Arnand Emmanuel
Septimanie du Plessis de Richelieu,
born in 1821 and died in 1859.
Hendrik J R du Plessis
659 Denyssen Street
Mountain View 0080
Pretoria, South Africa
Hi Hendrik,
I think you'll have more luck in the group soc.genealogy.nordic. The group
you've posted in now is (nearly) only about people from the Benelux
country's. The Nordic group is all about the Scandinavian countrys, a copy
of this email has been send to that group aswell hoping that they can help
you out.
Kind regards,
Remco
I will be in DK from next week
bur the church books you need are filmed
or being put on line at
http://www.arkivalieronline.dk/default.aspx
Kirkeby, Aabenraa = church + town Aabenraa
googles well
http://www.google.com/search?hl=en&q=Ki ... gle+Search
http://en.wikipedia.org/wiki/Aabenraa_municipality
From 1864 to 1920, it was a part of Prussia, in the province of
Schleswig, and as such part of the North German Confederation and, from
1871 onwards, part of the German Empire until 1920
Løjt Kirkeby. is mentioned
A relatively great part of the German minority in Denmark lives in Aabenraa,
Danish German and latin are used in official documents
Friesian and plat deutsch / low german may also be needed by researchers
in this borderland
at the south of Jutland I see so the documents are mostly at
http://www.sa.dk/laa/default.htm
Sønderjylland - for Southern Jutland
(LAA) in Aabenraa
more help at
Danish Archives FAQ http://www.rootsweb.com/~dnkcen/FAQ/index.html
Danish Census and Church Books : Welcome
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/index.htmlDanish family history with
Hugh: "How to find your cousins abroad"
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/en/hugo.html
more about parishes = sogn
county = amt
Amt-Herred-Sogn: Amter -> Herreder -> Sogne
http://www.clicketyclick.dk/amt-herred- ... dex_en.php
a county map
http://www.clicketyclick.dk/amt-herred- ... t.php?amt=Åbenrå&language=en
see
Åbenrå County (Amt)-> Rise District (Herred)-> Løjt Parish (Sogn)
local contacts
http://www.dis-danmark.dk/dis-english.asp
and use the Rootsweb message boards too
Hugh W
--
new computer = new blog
http://mac-on-intel.blogspot.com/
daily blogs with new photos
http://snaps2006.blogspot.com/
http://slim2005.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
Re: Meaning of the popular finnish name "Siiri"
Hi all,
ok, after some more research I found the meaning here:
http://www.nordicnames.de/flick_s/Sigfrid.html
Contents in brief:
Nordic Names
(Sigfrid / Sigrid)
Origin and Meaning:
Old Norse sigr = 'victory' + fríðr = 'beautiful' originally meaning:
'loved'.
Forms and Variants:
Siiri - Finnish form of Siri
Siri - (Norway, Denmark, Sweden) short form of Sigrid
Name days:
Siiri:
· Finland 19th June
Siri:
· Norway 12th June
· Sweden 15th September
· Finland / Sweden 19th June
Famous people and further information:
Siiri is a very popular name in Finland at the moment.
Don't hesitate to contact me in case you know something different.
Cheers,
Mike
[email protected] wrote:
ok, after some more research I found the meaning here:
http://www.nordicnames.de/flick_s/Sigfrid.html
Contents in brief:
Nordic Names
(Sigfrid / Sigrid)
Origin and Meaning:
Old Norse sigr = 'victory' + fríðr = 'beautiful' originally meaning:
'loved'.
Forms and Variants:
Siiri - Finnish form of Siri
Siri - (Norway, Denmark, Sweden) short form of Sigrid
Name days:
Siiri:
· Finland 19th June
Siri:
· Norway 12th June
· Sweden 15th September
· Finland / Sweden 19th June
Famous people and further information:
Siiri is a very popular name in Finland at the moment.
Don't hesitate to contact me in case you know something different.
Cheers,
Mike
[email protected] wrote:
Hello all,
I would like to find out if anybody knows the meaning of the finnish
name "Siiri". A friend of mine is named Siiri and she always wondered
what that name probably means. All I could find out so far is that it
is a popular name in Finland.
Can anybody help me out on that or can somebody direct me to the
correct group.
Any hints are highly appreciated!
Thanks!! Greetings from Germany.
Mike
Re: Denmark census - Danmark folketælling
It's a great idea, but all the unusual letters (ø etc) are not showing
up correctly for me. (I can usually read them on most websites).
Christina
Hugh Watkins wrote:
up correctly for me. (I can usually read them on most websites).
Christina
Hugh Watkins wrote:
I needed some exact census dates
and because I could not find them easily in google so I have put this
together
Danish Census FAQ http://www.rootsweb.com/~dnkcen/danish_census_faq.html
please let me have suggestions and corrections
grerne svar på dansk
enjoy
Hugh W
Re: Denmark census - Danmark folketælling
yes I know
my newbie mistake in Dreamweaver
is unicode but not correctly marked up yet
thanks for reminding me
Hugh W
Christina Wilson wrote:
--
new computer = new blog
http://mac-on-intel.blogspot.com/
daily blogs with new photos
http://snaps2006.blogspot.com/
http://slim2005.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
my newbie mistake in Dreamweaver
is unicode but not correctly marked up yet
thanks for reminding me
Hugh W
Christina Wilson wrote:
It's a great idea, but all the unusual letters (ø etc) are not showing
up correctly for me. (I can usually read them on most websites).
Christina
Hugh Watkins wrote:
I needed some exact census dates
and because I could not find them easily in google so I have put this
together
Danish Census FAQ http://www.rootsweb.com/~dnkcen/danish_census_faq.html
please let me have suggestions and corrections
grerne svar på dansk
enjoy
Hugh W
--
new computer = new blog
http://mac-on-intel.blogspot.com/
daily blogs with new photos
http://snaps2006.blogspot.com/
http://slim2005.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
Re: [GEN-NORDIC] Re: Denmark census - Danmark folke tælling
Dear A Feldborg,
Knowing Hugh's tremendous contribution to folks all over the world doing
Danish genealogy research - and his very thorough knowledge of Danish
genealogy - and how to used the available Danish on'line aids --- I must say
that that your comments are totally inappropriate ------ at best!!!! Many
overseas Danes do appreciate his comparisons to the way things are done in
the UK, because they are far more used to the more common English type
system - and as such leads to a bridge to understanding.
Finally, I sure as heck did not get the same 'typical 'chip-on-the-shoulder'
meaning of what Hugh wrote - Hugh does not have any pro-English "private
fordomme" prejudices!!!!!
I think you do owe Hugh an on-list apology!
Cai Andersen
----- Original Message -----
From: "Arne Feldborg" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, August 16, 2006 9:38 AM
Subject: [GEN-NORDIC] Re: Denmark census - Danmark folketælling
Knowing Hugh's tremendous contribution to folks all over the world doing
Danish genealogy research - and his very thorough knowledge of Danish
genealogy - and how to used the available Danish on'line aids --- I must say
that that your comments are totally inappropriate ------ at best!!!! Many
overseas Danes do appreciate his comparisons to the way things are done in
the UK, because they are far more used to the more common English type
system - and as such leads to a bridge to understanding.
Finally, I sure as heck did not get the same 'typical 'chip-on-the-shoulder'
meaning of what Hugh wrote - Hugh does not have any pro-English "private
fordomme" prejudices!!!!!
I think you do owe Hugh an on-list apology!
Cai Andersen
----- Original Message -----
From: "Arne Feldborg" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, August 16, 2006 9:38 AM
Subject: [GEN-NORDIC] Re: Denmark census - Danmark folketælling
Hugh Watkins <[email protected]> skrev Sun, 13 Aug 2006 03:37:31
+0100
vi er heldigt i England vors national Archives i Kew london hav et
samarbejds avtal med ancestry,com
Og hvor er vi dog heldige i Danmark - at vi har dig til at fortælle os
hvor meget bedre alting er i England.
Men det er ikke specielt smart at du x-poster dine private fordomme til
vidt forskellige grupper på den måde du gør her.
--
mvh, A:\Feldborg
Slægtsforskning og lokalhistorie i midt- vestjylland
http://hammerum-herred.dk/
Re: [GEN-NORDIC] Re: Denmark cens us - Danmark folketælling
Cai Andersen wrote:
no way Cai
Arne is a much more knowledgable and experienced genealogist than I
we have an agreement
I annoy him and he tries to annoy me .-)
my point was a commercial agreement between the people at Kew and at
Provo has proved to be to everyones delight world wide
our archives get a commision from it to help pay for more preservation
Canada is also publishing their census on the web
I saw a hint that Sweden may too
but I could not confirm it
yesterday I was at RA Slotsholm and the Aarhus marriages CD-rom
database was broken on two machines
Today at LAK on a Win 95 machine!!!!
I could use it at the fourth attempt
what amazed me was that neither LAK nor RA have a permanently open
connection to arkivalieronline
users have to log on as private individuals
If I go to a public library in Birmingham or Solihull I have free acces
to ancestrylibray edition which would cost about £200 a year to have at
home . . . .
Just been using the 1921 FT fiche at RA which is great if you have a
street address
anyway I am having fun as my blogs show
Hugh W
--
new computer = new blog
http://mac-on-intel.blogspot.com/
daily blogs with new photos
http://snaps2006.blogspot.com/
http://slim2005.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
Dear A Feldborg,
Knowing Hugh's tremendous contribution to folks all over the world doing
Danish genealogy research - and his very thorough knowledge of Danish
genealogy - and how to used the available Danish on'line aids --- I must
say that that your comments are totally inappropriate ------ at best!!!!
Many overseas Danes do appreciate his comparisons to the way things are
done in the UK, because they are far more used to the more common
English type system - and as such leads to a bridge to understanding.
Finally, I sure as heck did not get the same 'typical
'chip-on-the-shoulder' meaning of what Hugh wrote - Hugh does not have
any pro-English "private fordomme" prejudices!!!!!
I think you do owe Hugh an on-list apology!
Cai Andersen
no way Cai
Arne is a much more knowledgable and experienced genealogist than I
we have an agreement
I annoy him and he tries to annoy me .-)
my point was a commercial agreement between the people at Kew and at
Provo has proved to be to everyones delight world wide
our archives get a commision from it to help pay for more preservation
Canada is also publishing their census on the web
I saw a hint that Sweden may too
but I could not confirm it
yesterday I was at RA Slotsholm and the Aarhus marriages CD-rom
database was broken on two machines
Today at LAK on a Win 95 machine!!!!
I could use it at the fourth attempt
what amazed me was that neither LAK nor RA have a permanently open
connection to arkivalieronline
users have to log on as private individuals
If I go to a public library in Birmingham or Solihull I have free acces
to ancestrylibray edition which would cost about £200 a year to have at
home . . . .
Just been using the 1921 FT fiche at RA which is great if you have a
street address
anyway I am having fun as my blogs show
Hugh W
----- Original Message ----- From: "Arne Feldborg" <[email protected]
To: <[email protected]
Sent: Wednesday, August 16, 2006 9:38 AM
Subject: [GEN-NORDIC] Re: Denmark census - Danmark folketælling
Hugh Watkins <[email protected]> skrev Sun, 13 Aug 2006 03:37:31
+0100
vi er heldigt i England vors national Archives i Kew london hav et
samarbejds avtal med ancestry,com
Og hvor er vi dog heldige i Danmark - at vi har dig til at fortælle os
hvor meget bedre alting er i England.
Men det er ikke specielt smart at du x-poster dine private fordomme til
vidt forskellige grupper på den måde du gør her.
--
mvh, A:\Feldborg
Slægtsforskning og lokalhistorie i midt- vestjylland
http://hammerum-herred.dk/
--
new computer = new blog
http://mac-on-intel.blogspot.com/
daily blogs with new photos
http://snaps2006.blogspot.com/
http://slim2005.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
Re: [GEN-NORDIC] Re: Denmark census - Danmark folketælling
On Wed, 16 Aug 2006 15:59:12 +0100, Hugh Watkins
<[email protected]> wrote:
So far, just part of the 1890 census.
--
Copyright 2006, Douglas A. Wickstrom
Any storage or forwarding of this message except through a NNTP
server is strictly forbidden. No part of this message may be
copied or quoted in any manner by Google Groups, or any user
thereof.
Messages posted using gmail, hotmail, yahoo, or webtv addresses
are deleted unread unless the poster requests white-listing.
<[email protected]> wrote:
Canada is also publishing their census on the web
I saw a hint that Sweden may too
but I could not confirm it
So far, just part of the 1890 census.
--
Copyright 2006, Douglas A. Wickstrom
Any storage or forwarding of this message except through a NNTP
server is strictly forbidden. No part of this message may be
copied or quoted in any manner by Google Groups, or any user
thereof.
Messages posted using gmail, hotmail, yahoo, or webtv addresses
are deleted unread unless the poster requests white-listing.
Re: Find Your Genealogy on the Internet
On Mon, 4 Sep 2006 01:20:18 +0000 (UTC), [email protected] <[email protected]> wrote:
That's because it was spam, and apparently the people he was using to
host it didn't care for his business model. So many good free and paid
resources out there; no reason to give money to spammers.
The WEB site and the Email address provided don't appear to be accessible.
That's because it was spam, and apparently the people he was using to
host it didn't care for his business model. So many good free and paid
resources out there; no reason to give money to spammers.
Re: Find Your Genealogy on the Internet
The WEB site and the Email address provided don't appear to be accessible.
[email protected]_ (mailto:[email protected])
http://emotorbaypqjm.greatrecipepages.com/home.htm
[email protected]_ (mailto:[email protected])
http://emotorbaypqjm.greatrecipepages.com/home.htm
Re: Norwegian Translation
Mary Lou McLaren wrote:
norwegian spelling exists in 3 variations
sün-oveh
is as close as I can get
ask a native speaker
definitely
servant girl
anything from a parlour maid to milk maid depending on employer
this is OT here and
news:soc.genealogy.nordic is read by some norwegians
so please continue there
Hugh W
--
new phone = new daily blog
http://upsrev622.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
Hi Hugh and thanks.......
Hi....can anyone tell me how to pronounce the girl's given name of
SYNOVE?
depends on date and localitu
1900 census - Ringerike, Buskerud
norwegian spelling exists in 3 variations
sün-oveh
is as close as I can get
ask a native speaker
could be domnestic servant depending on context
this is what I expected it to be, as it was in the occupation column.
How about this as relationship to head, same census: tjenestepige
definitely
servant girl
anything from a parlour maid to milk maid depending on employer
this is OT here and
news:soc.genealogy.nordic is read by some norwegians
so please continue there
Hugh W
--
new phone = new daily blog
http://upsrev622.blogspot.com/
family history
http://hughw36.blogspot.com
Re: Norwegian Translation
Mon, 11 Sep 2006 04:11:08 +0100, Hugh Watkins
<[email protected]>; <[email protected]>;
<soc.genealogy.nordic>:
Mary Lou McLaren wrote:
I'd say sün-eveh
Written: Syn(n)øve, and the "ø" and the "e" are pronounced almost the
same, short sound but almost like "i" in bird
--
/Jan
<[email protected]>
<[email protected]>; <[email protected]>;
<soc.genealogy.nordic>:
Mary Lou McLaren wrote:
SYNOVE?
depends on date and localitu
1900 census - Ringerike, Buskerud
norwegian spelling exists in 3 variations
sün-oveh
ü like the initial sound in "you"
I'd say sün-eveh
Written: Syn(n)øve, and the "ø" and the "e" are pronounced almost the
same, short sound but almost like "i" in bird
--
/Jan
<[email protected]>
Re: Help Please on Danish Immigrants to UK
John Willumsen wrote:
-sen names are patronymics and definitely not a single family
have you got any letters from Denamrk / postcarsd ect in your family papers?
'
even a postmark may be a very useful clue to a county or parish
danish phone book 681 listed
http://www.krak.dk/Person/Resultat.aspx ... arch=false
names of children may be a clue
no online indexes of such a recent date (1908 ish)
records are plentiful but organised by address if census or parish
the church is the organ of civil registration
then there were ethnic danes in N Germany or Prussia
who tended to get out after 1864
about 2000 danes died in the german army in WW1
http://www.ddd.dda.dk/
images of census and church books before 1892
http://www.arkivalieronline.dk/default.aspx
an exact date of birth + parish will be the open sesame
cross posted to news:soc.genealogy.nordic
once you have a location then there are many more possibilities
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Can someone please point me in the right direction for records of Danish
Immigrants coming into the UK around the turn of the century, between 1880
and 1910.
I'm trying to trace my Grandfather who I believe was born in Denmark around
1882. I have found his marriage in the UK in 1908, but no trace of him
before this.
Any help and guidance would be appreciated.
-sen names are patronymics and definitely not a single family
have you got any letters from Denamrk / postcarsd ect in your family papers?
'
even a postmark may be a very useful clue to a county or parish
danish phone book 681 listed
http://www.krak.dk/Person/Resultat.aspx ... arch=false
names of children may be a clue
no online indexes of such a recent date (1908 ish)
records are plentiful but organised by address if census or parish
the church is the organ of civil registration
then there were ethnic danes in N Germany or Prussia
who tended to get out after 1864
about 2000 danes died in the german army in WW1
http://www.ddd.dda.dk/
images of census and church books before 1892
http://www.arkivalieronline.dk/default.aspx
an exact date of birth + parish will be the open sesame
cross posted to news:soc.genealogy.nordic
once you have a location then there are many more possibilities
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Help Please on Danish Immigrants to UK
then you need to search the Aarhus parish registers
4 or 5 churches from memory
a quicker way would be to search the Aarhus conscription lists
which index all nmales by year of birth
but this are in mss
eg in Copenhagen
http://karl-dane.blogspot.com/2006_01_0 ... chive.html
browse this blog
http://karl-dane.blogspot.com/
to see how I researched the silent film star
starting in a similar way
last week a to me unknown living relative has emailed me from Denmark
to thank me so his site got blogged too
http://karl-dane.blogspot.com/2006/11/g ... raphs.html
I have a sore wrist so my time is limited
i will make other searches late
post all you know on
http://dis-danmark.dk/
http://dis-danmark.dk/forum/index.php
Find your relatives in Denmark
In this forum, family history researchers who do not speak Danish can
ask for help, either to find information about their ancestors or to get
in contact with relatives or descendants in Denmark.
http://www.dis-danmark.dk/forum/list.php?11
a comparable level of expertise to SOG in London or GSU in Utah
but committed to digital genealogy in danish
(similar groups exist for Norway Sweden Finland)
Hugh W
Thorodin wrote:
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
4 or 5 churches from memory
a quicker way would be to search the Aarhus conscription lists
which index all nmales by year of birth
but this are in mss
eg in Copenhagen
http://karl-dane.blogspot.com/2006_01_0 ... chive.html
browse this blog
http://karl-dane.blogspot.com/
to see how I researched the silent film star
starting in a similar way
last week a to me unknown living relative has emailed me from Denmark
to thank me so his site got blogged too
http://karl-dane.blogspot.com/2006/11/g ... raphs.html
I have a sore wrist so my time is limited
i will make other searches late
post all you know on
http://dis-danmark.dk/
http://dis-danmark.dk/forum/index.php
Find your relatives in Denmark
In this forum, family history researchers who do not speak Danish can
ask for help, either to find information about their ancestors or to get
in contact with relatives or descendants in Denmark.
http://www.dis-danmark.dk/forum/list.php?11
a comparable level of expertise to SOG in London or GSU in Utah
but committed to digital genealogy in danish
(similar groups exist for Norway Sweden Finland)
Hugh W
Thorodin wrote:
Thanks very much to one and all for the response, this is all I have so far;
Carl Christian Willumsen born 21st June 1883 in Aarhus, Denmark. (So I am
told)
Married Elizabeth Caswell 21st March 1908 at St Andrews Church, Oldham.
Certificate shows his occupation as an iron moulder and his father as Lars
Peter Willumsen, also an iron moulder. He died in 1964 in Newcastle aged
81years.
He had six children;
Charles Willumsen b1908 in Oldham and d1908 in Oldham.
Arthur Willumsen b1910 in Oldham and d1954 in Durham.
Laura Willumsen b1912 in Chorlton, m1936 in Newcastle and d2000 in
Cambridge.
Frances Willumsen b1914 in Runcorn and d2003 in Stafford.
Frank Willumsen b1916 in Leigh and d1947 Newcastle Upon tyne.
Herbert Willumsen b1919 in Newcastle, m1943 in Newcastle and d1973 in
Newcastle. (My father)
I have checked all that is available by way of census records, there is a
mother and three children in 1871 in Exeter, a single woman in 1891 in Wales
but nothing else.
Unfortunately I have no letters or documents about the family and I have
never met any of them, as my parents separated when I was about six months
old.
"John Willumsen" <[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
Can someone please point me in the right direction for records of Danish
Immigrants coming into the UK around the turn of the century, between 1880
and 1910.
I'm trying to trace my Grandfather who I believe was born in Denmark
around 1882. I have found his marriage in the UK in 1908, but no trace of
him before this.
Any help and guidance would be appreciated.
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Help Please on Danish Immigrants to UK
I notice the search facility at:
Danish parish registers and census online
doesn't appear to work.
The link is fine, it appears to be a problem with the search engine
installation.
Danish parish registers and census online
doesn't appear to work.
The link is fine, it appears to be a problem with the search engine
installation.
Re: Help Please on Danish Immigrants to UK
Jeff wrote:
or your browser
MS IE 7 safest
sun java needed too
the period you want is not yet transcribed in the city and partially in
the county
56 poster fundet.
Kilde: FT-1787
Navn: Kiesten Willumsdatter
Alder: 19 år Civilstand: ugift
Erhverv: tjenestepige
Sogn: Vejlby parish
Herred: Hasle district
Amt: Aarhus county
Stednavn: Vejlbye place name
Husstands-/familienr: 1 Matr.nr/adresse: En gaard
Indtastningsnr: A1093 Løbenr.: 7
snipped
Kilde: FT-1801
Navn: Christen Willumsen Køn: M
Alder: 18 Civilstand: ugift
Sogn: Sønder Aarslev Herred: Hasle
Amt: Aarhus Stednavn: Aarslev Bye
Husstands-/familienr: 18
Indtastningsnr: B3324 Løbenr.: 117
Timeout expired
/d4/dddweb/asp/soeg_dk_enkel_sp.asp, line 211 <<
Carl Christian Willumsen born 21st June 1883 in Aarhus, Denmark.
not listed for Domkirke Sogn (cathedral)
Sankt Pauls started in 1886
Århus Vor Fru (our Lady) not there at the above date
Århus hopsital ends 1879
Århus Sindsyghospital (the mad house) no male births in 1883
all in HASLE herred
so that is next parish by parish
see http://da.wikipedia.org/wiki/Hasle_Herred
* Brabrand Sogn
* Christians Sogn
* Ellevang Sogn
* Gellerup Sogn
* Hasle Sogn
* Helligånds Sogn
* Kasted Sogn
* Langenæs Sogn
* Lyngby Sogn
* Møllevang Sogn
* Risskov Sogn
* Sankt Johannes Sogn
* Sankt Lukas Sogn
* Sankt Markus Sogn
* Sankt Pauls Sogn
* Skejby Sogn
* Skelager Sogn
* Skjoldhøj Sogn
* Sønder Årslev Sogn
* Tilst Sogn
* Vejlby Sogn
* Vor Frue Sogn
* Åby Sogn
* Århus Domsogn
at which point i stop being SKS
got also to the Rootsweb Denmark list
good luck
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
I notice the search facility at:
Danish parish registers and census online
doesn't appear to work.
The link is fine, it appears to be a problem with the search engine
installation.
or your browser
MS IE 7 safest
sun java needed too
the period you want is not yet transcribed in the city and partially in
the county
56 poster fundet.
Kilde: FT-1787
Navn: Kiesten Willumsdatter
Alder: 19 år Civilstand: ugift
Erhverv: tjenestepige
Sogn: Vejlby parish
Herred: Hasle district
Amt: Aarhus county
Stednavn: Vejlbye place name
Husstands-/familienr: 1 Matr.nr/adresse: En gaard
Indtastningsnr: A1093 Løbenr.: 7
snipped
Kilde: FT-1801
Navn: Christen Willumsen Køn: M
Alder: 18 Civilstand: ugift
Sogn: Sønder Aarslev Herred: Hasle
Amt: Aarhus Stednavn: Aarslev Bye
Husstands-/familienr: 18
Indtastningsnr: B3324 Løbenr.: 117
Microsoft OLE DB Provider for SQL Server error '80040e31'
Timeout expired
/d4/dddweb/asp/soeg_dk_enkel_sp.asp, line 211 <<
Carl Christian Willumsen born 21st June 1883 in Aarhus, Denmark.
not listed for Domkirke Sogn (cathedral)
Sankt Pauls started in 1886
Århus Vor Fru (our Lady) not there at the above date
Århus hopsital ends 1879
Århus Sindsyghospital (the mad house) no male births in 1883
all in HASLE herred
so that is next parish by parish
see http://da.wikipedia.org/wiki/Hasle_Herred
* Brabrand Sogn
* Christians Sogn
* Ellevang Sogn
* Gellerup Sogn
* Hasle Sogn
* Helligånds Sogn
* Kasted Sogn
* Langenæs Sogn
* Lyngby Sogn
* Møllevang Sogn
* Risskov Sogn
* Sankt Johannes Sogn
* Sankt Lukas Sogn
* Sankt Markus Sogn
* Sankt Pauls Sogn
* Skejby Sogn
* Skelager Sogn
* Skjoldhøj Sogn
* Sønder Årslev Sogn
* Tilst Sogn
* Vejlby Sogn
* Vor Frue Sogn
* Åby Sogn
* Århus Domsogn
at which point i stop being SKS
got also to the Rootsweb Denmark list
good luck
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Norwegian ancestor in Danish army 1808-1814
Robert Broughton wrote:
what you need is in Copenhagen
http://www.daisy.sa.dk/
very slow today
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
I'm trying to find out more about Kristian Rasmussen Grepperud, from Hemnes
i Høland, Akershus, Norway. He was born in 1782, and I found a record in
the Riksarkivet of military service in 1808-1814. He was a lieutenant, if
my recollection is correct.
I'm looking for more information about this guy. Regiment? Where he saw
action? Where was he when Norway attempted to break free from Sweden at the
time of the 1814 Grunnlov?
what you need is in Copenhagen
http://www.daisy.sa.dk/
very slow today
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Norwegian ancestor in Danish army 1808-1814
Hugh Watkins wrote:
What should I enter for the "arkivskaber" and "arkivseries"?
--
Bob Broughton
http://broughton.ca/
Vancouver, BC, Canada
"It should be legal for a private maternity ward to permit smoking."
- Chuck Wright, May 22, 2006
Robert Broughton wrote:
I'm trying to find out more about Kristian Rasmussen Grepperud, from
Hemnes i Høland, Akershus, Norway. He was born in 1782, and I found a
record in the Riksarkivet of military service in 1808-1814. He was a
lieutenant, if my recollection is correct.
I'm looking for more information about this guy. Regiment? Where he saw
action? Where was he when Norway attempted to break free from Sweden at
the time of the 1814 Grunnlov?
what you need is in Copenhagen
http://www.daisy.sa.dk/
What should I enter for the "arkivskaber" and "arkivseries"?
--
Bob Broughton
http://broughton.ca/
Vancouver, BC, Canada
"It should be legal for a private maternity ward to permit smoking."
- Chuck Wright, May 22, 2006
Re: Norwegian ancestor in Danish army 1808-1814
Per Harald Jonson wrote:
or you could ask a librarian - Spørg en bibliotekar
if not in person
by phone
or on the web
http://bibliotek.dk/
is a union catalogue for every library in DK
http://bibliotek.dk/?lingo=eng
the sort of job they love to do
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
You could try to get hold of Olai Ovenstads "Militærbiografier : den
norske hærs officerer fra 18. januar 1628 til 17. mai 1814". It
contains family and career information about all(most?) officers in
the Norwegian army from 1628 to 1814.
Or you could try to ask if someone could look it up for you in the
debate forum at the Norwegian Digital Archives
(http://www.digitalarkivet.no/ ). You can write in English.
There is another forum you could try as well at
https://slektsforum.slektogdata.no/index.php
Hope this helps.
Per Harald
--
Postet fra DIS-Norges tjeneste Slektsforum
https://slektsforum.slektogdata.no/
or you could ask a librarian - Spørg en bibliotekar
if not in person
by phone
or on the web
http://bibliotek.dk/
is a union catalogue for every library in DK
http://bibliotek.dk/?lingo=eng
the sort of job they love to do
Hugh W
--
Beta blogger
http://nanowrimo3.blogspot.com/ visiting my past
http://hughw36-2.blogspot.com/ re-entry
http://snaps4.blogspot.com/" photographs and walks
old blogger
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Family Background
Need much more information. As genealogist for the Valdres Samband I May be
able to help if you are a member of our group.
Be
----- Original Message -----
From: "Neil Aasted" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Tuesday, January 02, 2007 4:48 PM
Subject: Family Background
able to help if you are a member of our group.
Be
----- Original Message -----
From: "Neil Aasted" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: Tuesday, January 02, 2007 4:48 PM
Subject: Family Background
Looking for family back ground, can you help?
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
-------------------------------
To unsubscribe from the list, please send an email to
[email protected] with the word 'unsubscribe' without the
quotes in the subject and the body of the message
Re: Icelandic nation-wide genealogy database - 2007 status u
Stein R wrote:
Danish books on line as images up to 1891
http://www.arkivalieronline.dk/default.aspx
and most of the folketællng / census up to 1916
indexing of census is being done by volunteers oldest first
http://www.ddd.dda.dk/
progess cherts http://www.dis-danmark.dk/kipkort/index.php
a start has been on indexing church books
also organised by http://www.dis-danmark.dk/index.asp
DIS-Danmark is an association of danish genealogical researchers who use
data processing and computers as a tool in the genealogical research.
04 NOV 2006 : Dansk KirkegårdsIndex - Gravsten på nettet
DIS-Danmark bestyrelsesmedlem Leif Sepstrup og Hanne Stegemüller har
været de meget initiativrige tovholdere bag projektet Dansk
KirkegårdsIndex - Gravsten på nettet. Det har været omtalt i medierne i
den seneste tid. Se mere her: Dansk KirkegårdsIndex - Gravsten
http://stegemueller.dk/dki/ photography of danish memorial inscriptions
in UK
England & Wales Birth Marriage and Death Indexes 1837-2004
http://www.ancestry.co.uk/search/rectyp ... d/bmd.aspx
the older indexes are being made by many volunteers on
http://www.freebmd.org.uk/
which is part of the FreeUKGEN family,
which also includes FreeCEN (Census data)
http://www.freecen.org.uk/
and FreeREG (Parish Registers).
http://freereg.rootsweb.com/
Scotland
http://www.scotlandspeople.gov.uk/
Wales
Llyfrgell Genedlaethol Cymru The National Library of Wales
http://www.llgc.org.uk/
with
http://www.gensocietyofutah.org/country ... ntryid=537
Genealogical Society of Utah, 185 Penns Lane, Sutton Coldfield, West
Midlands, United Kingdom, B76 1JU
are filming and indexing all welsh parish registers
probably being indexed through
http://www.familysearchindexing.org/en/index.jsp
also
FamilySearch Indexing
* Mississippi - 1900 U.S. Federal Census
* New York - 1900 U.S. Federal Census
* 1900 U.S. Federal Census - Pennsylvania
* Alabama - 1900 U.S. Federal Census
* Illinois - 1900 U.S. Federal Census
* Ohio - 1900 U.S. Federal Census
Register to Volunteer
Indiana Genealogical Society
* Indiana Marriages, April 1905 - December 1957
* Indiana Marriages, 1790 - April 1905
The New England Historic Genealogical Society
* Boston, Massachusetts State Census - 1865
* Boston, Massachusetts State Census, 1855
Ohio Genealogical Society
* Ohio Tax Records - Post 1825
and more
Upcoming Projects
These projects are being prepared to be indexed and will be available
soon by FamilySearch Indexing
* Ontario Deaths 1927_1929
* Salt Lake County Births 1908-1915
* Belgium Pilot
* West Virginia Marriages - 1
* Virginia - 1900 U.S. Federal Census
* North Carolina - 1900 U.S. Federal Census
* Project1
* West Virginia Deaths
* Texas_Death_Certificates_1951-1976
* Ontario Deaths 1927-1929
* Salt Lake County Deaths, 1933-1949
* Texas - 1900 U.S. Federal Census
* West Virginia Births
never a dull moment if you like indexing
Hugh W
--
a wonderful artist in Denmark
http://www.ingerlisekristoffersen.dk/
Beta blogger
http://snaps4.blogspot.com/ photographs and walks
old blogger GENEALOGE
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
"J. Anderson" <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:
[email protected]> wrote in message
news:[email protected]...
The important point about the database is however, that it is pretty
much "complete" - including almost all available genealogy
information for the entire country, and includes every living person
in the country (well, excluding temporary foreign workers and such).
Right, and of course the whole concept is fascinating. Wish we would
have something like that in Finland too. We have quite complete
KIRKJUBÆKUR and MANNTÖL going back to the 16 hundreds, so it's 'only'
a matter of time and money.
Sweden has their church books (husforhørsbøker mm) online. Pay service,
though - http://www.genline.se. I paid a membership for three months to
research
the ancestry of a brother-in-law of Swedish-American ancestry.
Those swedes were darned well organized. You can follow people year by
year, and they were good at adding cross references - when people left a
farm there would be a "see emigrated no xxx". On the emigrated pages
they would note "emigrated from farm no xxx to parish yyy", and in the
immigration list for parish yyy it would say "came from parish zzz on
dd.mm.yy, see new home on farm no aaa". Or words to that effect. You can
quite easily get spoiled by that kind of luxury.
The Norwegian church books are also being digitized and put on the net.
For free. See http://www.digitalarkivet.no
Danish books on line as images up to 1891
http://www.arkivalieronline.dk/default.aspx
and most of the folketællng / census up to 1916
indexing of census is being done by volunteers oldest first
http://www.ddd.dda.dk/
progess cherts http://www.dis-danmark.dk/kipkort/index.php
a start has been on indexing church books
also organised by http://www.dis-danmark.dk/index.asp
DIS-Danmark is an association of danish genealogical researchers who use
data processing and computers as a tool in the genealogical research.
04 NOV 2006 : Dansk KirkegårdsIndex - Gravsten på nettet
DIS-Danmark bestyrelsesmedlem Leif Sepstrup og Hanne Stegemüller har
været de meget initiativrige tovholdere bag projektet Dansk
KirkegårdsIndex - Gravsten på nettet. Det har været omtalt i medierne i
den seneste tid. Se mere her: Dansk KirkegårdsIndex - Gravsten
http://stegemueller.dk/dki/ photography of danish memorial inscriptions
in UK
England & Wales Birth Marriage and Death Indexes 1837-2004
http://www.ancestry.co.uk/search/rectyp ... d/bmd.aspx
the older indexes are being made by many volunteers on
http://www.freebmd.org.uk/
which is part of the FreeUKGEN family,
which also includes FreeCEN (Census data)
http://www.freecen.org.uk/
and FreeREG (Parish Registers).
http://freereg.rootsweb.com/
Scotland
http://www.scotlandspeople.gov.uk/
Wales
Llyfrgell Genedlaethol Cymru The National Library of Wales
http://www.llgc.org.uk/
with
http://www.gensocietyofutah.org/country ... ntryid=537
Genealogical Society of Utah, 185 Penns Lane, Sutton Coldfield, West
Midlands, United Kingdom, B76 1JU
are filming and indexing all welsh parish registers
probably being indexed through
http://www.familysearchindexing.org/en/index.jsp
also
FamilySearch Indexing
* Mississippi - 1900 U.S. Federal Census
* New York - 1900 U.S. Federal Census
* 1900 U.S. Federal Census - Pennsylvania
* Alabama - 1900 U.S. Federal Census
* Illinois - 1900 U.S. Federal Census
* Ohio - 1900 U.S. Federal Census
Register to Volunteer
Indiana Genealogical Society
* Indiana Marriages, April 1905 - December 1957
* Indiana Marriages, 1790 - April 1905
The New England Historic Genealogical Society
* Boston, Massachusetts State Census - 1865
* Boston, Massachusetts State Census, 1855
Ohio Genealogical Society
* Ohio Tax Records - Post 1825
and more
Upcoming Projects
These projects are being prepared to be indexed and will be available
soon by FamilySearch Indexing
* Ontario Deaths 1927_1929
* Salt Lake County Births 1908-1915
* Belgium Pilot
* West Virginia Marriages - 1
* Virginia - 1900 U.S. Federal Census
* North Carolina - 1900 U.S. Federal Census
* Project1
* West Virginia Deaths
* Texas_Death_Certificates_1951-1976
* Ontario Deaths 1927-1929
* Salt Lake County Deaths, 1933-1949
* Texas - 1900 U.S. Federal Census
* West Virginia Births
never a dull moment if you like indexing

Hugh W
--
a wonderful artist in Denmark
http://www.ingerlisekristoffersen.dk/
Beta blogger
http://snaps4.blogspot.com/ photographs and walks
old blogger GENEALOGE
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Location of Torvikbygd
One of my treasures is a copy of one of the WPA 'make work' projects, a
gazetteer of Norway, Svalbard and Jan Mayen. There are several places
named "Torvik" in Møre og Romsdal and ONE (also called "Torrvik") in
Aust-Agder...which is certainly not along the Hardangarfjord...this farm
seems to have been in Bykle kommune--but I cannot locate it exactly (I have
the map coordinates, however).
According to the 1801 census, there is a farm named "Torvig" in Sogn og
Fjordane in Ejd (Eid) parish, Starum (Stårheim)subparish. Because I do not
do research in this area, I am unfamiliar with it but I think that Eid is
on the Hardangerfjord.
Barbara Gunvaldsen
At 01:02 AM 1/6/2007, you wrote:
gazetteer of Norway, Svalbard and Jan Mayen. There are several places
named "Torvik" in Møre og Romsdal and ONE (also called "Torrvik") in
Aust-Agder...which is certainly not along the Hardangarfjord...this farm
seems to have been in Bykle kommune--but I cannot locate it exactly (I have
the map coordinates, however).
According to the 1801 census, there is a farm named "Torvig" in Sogn og
Fjordane in Ejd (Eid) parish, Starum (Stårheim)subparish. Because I do not
do research in this area, I am unfamiliar with it but I think that Eid is
on the Hardangerfjord.
Barbara Gunvaldsen
At 01:02 AM 1/6/2007, you wrote:
I'm having a touch time verifying the location of my grandfather's
ancestral
home in Norway. I know that it's named Torvikbygd and is somewhere along
the Hardangarfiord, but can't find it on any maps over the internet.
If anyone has info, I'd sure appreciate it.
re: Family records in Trondjem
Hello, I'm looking for information about my great-grandfather and his family/parents ... His name is Ole P. Iverson, b. 17 mai 1874 - the son of Iver Paulson (Vig) and Annea Andreasdotter. He was baptized in Orlandet on 28 jun 1874 with family and friends ... Ole left Norway 16 mar 1892 taveling to Mason, WI, USA ... He died 25 mar 1957 and is buried in Mason, Bayfield Cty., WI, USA ... any information you could give me regarding his parents would be very helpful(I understand that they were living/working on the "Vig/Viig/Vik" farm for a number of years) . Thank you for taking the time to read this!!
TIMMI DRESSLER
TIMMI DRESSLER
re: Family records in Trondjem
"Tim Dressler" <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:
Scanned Norwegian church records
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read
Orlandet is in Sør-Trøndelag province.
Church books for Ørlandet:
http://tinyurl.com/2e78bu (shortened link)
Ørlandet parish register 1857-1875:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_id=2390
Baptisms 1874 starts on page 136, it would appear. No 30 (top of third
page under 1974) would appear to be your man:
No 30 (for 1874)
Born: 14/5 (14 May 1874)
Baptized; 28/6 (28 Jun 1874)
Name: Ole
Wedlock: yes
Parents:
Farmer Iver Paulsen Vig, born 1822 and
Wife Anne (?) Andreasdatter, born 1842
married 1867 (1861 ?)
(So Iver's dad was a Paul something, hence Paul-*son*)
(Anne's dad wasa an Andreas, hence Andreas-*daughter*)
Godparents:
Christian Paulsen
Mathias Andreasen
Karen Hansdatter
<Illegible>
(Godparents were often close relatives)
(Christian _might_ be a brother of Paul Paulsen,
Mathias a brother of Anne Andreasdatter)
(Karen Hansdatter _might_ be the mom of Iver or Anne)
Home baptism: Yes, by Johan (?) Svee
(The parents might have feared that the child would
die in infancy)
To track down the siblings of your Ole Paulsen (who probably later
decided to adapt a family name of Iversen, like his dad, instead of just
having the patronymic Paulsen - son of Paul) - I would recommend
starting with the baptisms around the time the parents got married, and
look forward and past the date Ole was born,
The censuses might not give much information - you have a spot here were
they kind of hit between censuses. The 1865 census would be before Ole's
birth (and the marriage of his parents, if they married in 1867).
The census after that, 1875, is partial - no digitized records for
Ørlandet, as far as I can tell by a quick look at http://www.digitalarkivet.no
And he had left the country by the time the 1900 census rolled around -
and by that time Iver Paulsen Vig probably would be dead - he would be
78 in 1900, and that was quite an age in those days.
But still - looking in the 1865 census for Ørlandet for iver paulsen,
we find, on Viig (Vig) farm:
Farm record: 366
District: 5
Page: 132
School district: Ørlandet
Church congregation (sokn): Ørlandet main
Priest district: Ørland
Farm name: Viig (Vig or Vik, oldest spelling Viig, then Vig, then Vik)
(means "bay")
Farm no: 127b (in the list of farms)
Listed under the records for head of household, we find more farm info:
Large cattle (cows) : 3
Then the persons are listed:
index number (in listing)
age,
name,
position in household,
job,
marriage status,
place of birth
2756 22 1 Iver Pauls. Huusfader Gaardbruger Selveier ug 43 m Ørlands
2757 23 Karen Iversd. hans Moder bestyrer Sønnens Huusholdning e 64 k
Ørlands Prgj.
2758 24 Christian Pauls. Huusfaderens Broder Fisker ug 34 m Ørlands
2759 25 Anne Paulsd. Huusfaderens Søster Dagarbeide ug 38 k Ørlands
2760 26 Ove Ols. Fostersøn ug 15 m Ørlands Prgj.
To wiz:
1) Iver Paulsen, age 43 (Ie born around 1865-43 = 1822, fit)
Head of household ("Housefather")
Not married (ug - "ugift") - fits him getting married in 1867
Farm owner ("Gaardbruker selveier")
Born in Ørland - so you can find his parents further back
2) Karen Iversdatter - "his mother, runs the son's household"
Widow (e - enke)
Age 64, ie born around 1865-64 = 1801
Born Ørland
Some derived observations:
(Possible that this is why Ole's dad Iver got married in 1867,
at age 45 - mom was getting too old to run the household)
(Note that this also indicates that Iver's dad died before 1865)
(Iver's maternal grandpa, his mom's dad, was also an Iver -
Iver _might_ be a second son - first son was often named
for paternal grandpa, second for maternal. Then again -
Iver is a common name, and traditions aren't absolute rules)
3) Christian Pauls(en). Brother of head of household
Fisherman, not married.
Age 34 - ie born around (1865-34 = 1831).
(fits with close relatives for sponsors/godparents for Ole baptism)
4) Anne Paulsdatter, sister of head of household
Day worker (ie works on farms as an extra hand)
Age 38, ie born around (1865-38 = 1827)
5) Ole Olsson, adopted son, age 15 (ie born around 1850), born Ørlandet
If we look for Anne Andreasdatter in the same census - she would be ug
(ugift, not married, and aged around 1865-1842=23 years).
This one _might_ fit - on a sharecropper's cottage on Viig farm:
2740 6 1 Andreas Peders. Huusfader Huusmand med Jord g 56 m Throndhjem
2741 7 Lovise Iversd. hans Kone g 58 k Ørlands Prgj.
2742 8 Peder Andreass. deres Søn ug 22 m Ørlands Prgj.
2743 9 Anne Andreasd. deres Datter ug 25 k Ørlands Prgj.
2744 10 Lovisa Andreasd. deres Datter ug 13 k Ørlands Prgj.
2745 11 Anton A. Antons. Fattiglem ug 4 m Ørlands Prgj.
You would have to backtrack and go forward through the baptism,
confirmation and marriage records to see what you can find.
Good luck with your family history research !
Smile,
Stein
news:[email protected]:
Hello, I'm looking for information about my great-grandfather and his
family/parents ... His name is Ole P. Iverson, b. 17 mai 1874 - the
son of Iver Paulson (Vig) and Annea Andreasdotter. He was baptized in
Orlandet on 28 jun 1874 with family and friends ... Ole left Norway 16
mar 1892 taveling to Mason, WI, USA ... He died 25 mar 1957 and is
buried in Mason, Bayfield Cty., WI, USA ... any information you could
give me regarding his parents would be very helpful(I understand that
they were living/working on the "Vig/Viig/Vik" farm for a number of
years) . Thank you for taking the time to read this!!
TIMMI DRESSLER
Scanned Norwegian church records
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read
Orlandet is in Sør-Trøndelag province.
Church books for Ørlandet:
http://tinyurl.com/2e78bu (shortened link)
Ørlandet parish register 1857-1875:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_id=2390
Baptisms 1874 starts on page 136, it would appear. No 30 (top of third
page under 1974) would appear to be your man:
No 30 (for 1874)
Born: 14/5 (14 May 1874)
Baptized; 28/6 (28 Jun 1874)
Name: Ole
Wedlock: yes
Parents:
Farmer Iver Paulsen Vig, born 1822 and
Wife Anne (?) Andreasdatter, born 1842
married 1867 (1861 ?)
(So Iver's dad was a Paul something, hence Paul-*son*)
(Anne's dad wasa an Andreas, hence Andreas-*daughter*)
Godparents:
Christian Paulsen
Mathias Andreasen
Karen Hansdatter
<Illegible>
(Godparents were often close relatives)
(Christian _might_ be a brother of Paul Paulsen,
Mathias a brother of Anne Andreasdatter)
(Karen Hansdatter _might_ be the mom of Iver or Anne)
Home baptism: Yes, by Johan (?) Svee
(The parents might have feared that the child would
die in infancy)
To track down the siblings of your Ole Paulsen (who probably later
decided to adapt a family name of Iversen, like his dad, instead of just
having the patronymic Paulsen - son of Paul) - I would recommend
starting with the baptisms around the time the parents got married, and
look forward and past the date Ole was born,
The censuses might not give much information - you have a spot here were
they kind of hit between censuses. The 1865 census would be before Ole's
birth (and the marriage of his parents, if they married in 1867).
The census after that, 1875, is partial - no digitized records for
Ørlandet, as far as I can tell by a quick look at http://www.digitalarkivet.no
And he had left the country by the time the 1900 census rolled around -
and by that time Iver Paulsen Vig probably would be dead - he would be
78 in 1900, and that was quite an age in those days.
But still - looking in the 1865 census for Ørlandet for iver paulsen,
we find, on Viig (Vig) farm:
Farm record: 366
District: 5
Page: 132
School district: Ørlandet
Church congregation (sokn): Ørlandet main
Priest district: Ørland
Farm name: Viig (Vig or Vik, oldest spelling Viig, then Vig, then Vik)
(means "bay")
Farm no: 127b (in the list of farms)
Listed under the records for head of household, we find more farm info:
Large cattle (cows) : 3
Then the persons are listed:
index number (in listing)
age,
name,
position in household,
job,
marriage status,
place of birth
2756 22 1 Iver Pauls. Huusfader Gaardbruger Selveier ug 43 m Ørlands
2757 23 Karen Iversd. hans Moder bestyrer Sønnens Huusholdning e 64 k
Ørlands Prgj.
2758 24 Christian Pauls. Huusfaderens Broder Fisker ug 34 m Ørlands
2759 25 Anne Paulsd. Huusfaderens Søster Dagarbeide ug 38 k Ørlands
2760 26 Ove Ols. Fostersøn ug 15 m Ørlands Prgj.
To wiz:
1) Iver Paulsen, age 43 (Ie born around 1865-43 = 1822, fit)
Head of household ("Housefather")
Not married (ug - "ugift") - fits him getting married in 1867
Farm owner ("Gaardbruker selveier")
Born in Ørland - so you can find his parents further back
2) Karen Iversdatter - "his mother, runs the son's household"
Widow (e - enke)
Age 64, ie born around 1865-64 = 1801
Born Ørland
Some derived observations:
(Possible that this is why Ole's dad Iver got married in 1867,
at age 45 - mom was getting too old to run the household)
(Note that this also indicates that Iver's dad died before 1865)
(Iver's maternal grandpa, his mom's dad, was also an Iver -
Iver _might_ be a second son - first son was often named
for paternal grandpa, second for maternal. Then again -
Iver is a common name, and traditions aren't absolute rules)
3) Christian Pauls(en). Brother of head of household
Fisherman, not married.
Age 34 - ie born around (1865-34 = 1831).
(fits with close relatives for sponsors/godparents for Ole baptism)
4) Anne Paulsdatter, sister of head of household
Day worker (ie works on farms as an extra hand)
Age 38, ie born around (1865-38 = 1827)
5) Ole Olsson, adopted son, age 15 (ie born around 1850), born Ørlandet
If we look for Anne Andreasdatter in the same census - she would be ug
(ugift, not married, and aged around 1865-1842=23 years).
This one _might_ fit - on a sharecropper's cottage on Viig farm:
2740 6 1 Andreas Peders. Huusfader Huusmand med Jord g 56 m Throndhjem
2741 7 Lovise Iversd. hans Kone g 58 k Ørlands Prgj.
2742 8 Peder Andreass. deres Søn ug 22 m Ørlands Prgj.
2743 9 Anne Andreasd. deres Datter ug 25 k Ørlands Prgj.
2744 10 Lovisa Andreasd. deres Datter ug 13 k Ørlands Prgj.
2745 11 Anton A. Antons. Fattiglem ug 4 m Ørlands Prgj.
You would have to backtrack and go forward through the baptism,
confirmation and marriage records to see what you can find.
Good luck with your family history research !
Smile,
Stein
-
- Innlegg: 760
- Registrert: 3. desember 2004 kl. 9.16
- Sted: OSLO
Re: Family records in Trondjem
The parents names are:
Iver Andreas Paulsen b Feb 12th 1823 married 31st October 1867 to
Ane Andreasdtr b 17th July 1841 at Brekstad.
They had 5 children:
Paul Andreas b feb 2nd 1868, died one da old
Karen Lovise b August 16th 1869
Paul Andreas b September 15th 1871
Ole b May 17th 1874
Johan Arnt b March 20th 1877.
Iver Andreas died November 15th 1883.
Iver Andreas was the son of
Paul Andreassen b 1791 m October 16th 1823 to
Karen Kristine Iversdtr b April 25th 1803 at Slette(under Viklem).
Their children:
Iver Andreas mentioned above
Ane Birgitte b February 13th 1827
Ole b November 11th 1830
Kristia b February 25th 1834
Paul Andreassen died July 30th 1848
This according to Ørlandsboka V II p 267-268
Anne
"Tim Dressler" <[email protected]> skrev i melding
news:[email protected]...
Hello, I'm looking for information about my great-grandfather and his
family/parents ... His name is Ole P. Iverson, b. 17 mai 1874 - the son of
Iver Paulson (Vig) and Annea Andreasdotter. He was baptized in Orlandet on
28 jun 1874 with family and friends ... Ole left Norway 16 mar 1892 taveling
to Mason, WI, USA ... He died 25 mar 1957 and is buried in Mason, Bayfield
Cty., WI, USA ... any information you could give me regarding his parents
would be very helpful(I understand that they were living/working on the
"Vig/Viig/Vik" farm for a number of years) . Thank you for taking the time
to read this!!
TIMMI DRESSLER
Iver Andreas Paulsen b Feb 12th 1823 married 31st October 1867 to
Ane Andreasdtr b 17th July 1841 at Brekstad.
They had 5 children:
Paul Andreas b feb 2nd 1868, died one da old
Karen Lovise b August 16th 1869
Paul Andreas b September 15th 1871
Ole b May 17th 1874
Johan Arnt b March 20th 1877.
Iver Andreas died November 15th 1883.
Iver Andreas was the son of
Paul Andreassen b 1791 m October 16th 1823 to
Karen Kristine Iversdtr b April 25th 1803 at Slette(under Viklem).
Their children:
Iver Andreas mentioned above
Ane Birgitte b February 13th 1827
Ole b November 11th 1830
Kristia b February 25th 1834
Paul Andreassen died July 30th 1848
This according to Ørlandsboka V II p 267-268
Anne
"Tim Dressler" <[email protected]> skrev i melding
news:[email protected]...
Hello, I'm looking for information about my great-grandfather and his
family/parents ... His name is Ole P. Iverson, b. 17 mai 1874 - the son of
Iver Paulson (Vig) and Annea Andreasdotter. He was baptized in Orlandet on
28 jun 1874 with family and friends ... Ole left Norway 16 mar 1892 taveling
to Mason, WI, USA ... He died 25 mar 1957 and is buried in Mason, Bayfield
Cty., WI, USA ... any information you could give me regarding his parents
would be very helpful(I understand that they were living/working on the
"Vig/Viig/Vik" farm for a number of years) . Thank you for taking the time
to read this!!
TIMMI DRESSLER
Re: Family records in Trondjem
Stein R wrote:
Vig is more a danish spelling of Vik which means bay
The survey of Norwegian Farm names is on line
written old norwegian and written old danish are identical because
Denmark administered Norway for hundreds of years - see any good
encyclopeia or web pages
Otto Kalkar: Ordbog til det Ældre danske sprog (1300-1700): "bd. 1-4,
København 1881-1907. "
another wonder - giving trouble with a direct link - best via google
or at Bergen University Norway
my site is about danish genealogy
Danish Census and Church Books : Welcome
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/index.html
Danish family history with Hugh: "How to find your cousins abroad"
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/en/hugo.html
Danish Census FAQ http://www.rootsweb.com/~dnkcen/danish_census_faq.html
but in the common heritage see the links in
Virtual Reference Library http://www.rootsweb.com/~dnkcen/library/index.html
Norwegian names
Oluf Rygh: Norwegian Farm Names
The database currently covers the following volumes of O. Rygh's series
on Norwegian farm names: 1 through 17. These volumes cover farm names in
the following modern counties (fylke) Østfold (Smaalenenes amt),
Akershus og Oslo (Akershus amt), Hedmark (Hedemarkens amt), Oppland
(Kristians amt), Buskerud (Buskeruds amt), Vestfold (Jarlsberg og
Larviks amt), Telemark (Bratsberg amt), (Aust-Agder (Agdenes
amt),Vest-Agder (Lister og Mandals amt), Rogaland (Stavanger amt),
Hordaland (Søndre Bergenhus amt), Sogn og fjordane (Nordre Bergenshus),
Møre og Romsdal (Romsdals amt), Sør-Trøndelag (Søndre Trondhjems amt),
Nord-Trøndelag (Nordre Trondhjems amt), Nordland (Nordlands amt) and
Troms (Tromsø amt). The names in parenthesis are the older county names
used in this database.
The references in the text to Diplomatarium Norvegicum (a collection of
medieval charters)
Oluf Rygh: Norwegian Farm Names
http://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
Those Norwegian names, a little history and tips for online researchers
http://www.norwayheritage.com/norwegian-names.htm
see also
The Genealogy Society of Norway - DIS (Norwegian name: "DIS-Norge") was
founded January 12, 1990. There are about 8000 members (2006) and the
membership increases daily. The main goal of the association is to
create a common forum for persons interested in using computers as a
tool in genealogical research in Norway. DIS-Norge wants to spread
knowledge about and at the same time stimulate genealogical research. We
have good relations with similar associations in the Nordic countries
and are continually exchanging experiences. We facilitate contact
between genealogists in Norway, both electronically and face to face. In
the case of local interest, we try actively to begin new local
organisations.
We want to offer interesting services for English speaking users and
members too! For the time being you may find that some of these services
may be helpful (in some cases you need to click an English flag or an
"English" link to select English language)
* Slektsforum (The Genealogical Forum) for queries and discussions.
Members get extra benefits, but anyone get access after registering.
* Slektsforskerbasen (Genealogist's database) A "who researches
where?" service. Available for everyone - if you want to register
yourself with the farms and municipalities you research you need to to
do that here to receive a password for this service.
* Gravminner i Norge (Tombstones in Norway) Searchable cemetery
records with photos. Open to everyone.
* Genealogiske ressurser (Genealogical Resources) Links, resources,
lookups. Still being translated, open to everyone.
* DISkart (Map entrance) navigate the above services in clickable
maps of Norway
* 10 Tips for Norwegian Genealogy Research on Internet
* DIStreff - locate members of DIS-Norge that research the same
ancestors you are interested in. Parts of this service requires membership.
* DISchat - chat with other online genealogists - most of them
write English pretty well - open to everyone.
http://www.disnorge.no/eng/index.html
DIS-Norge - Databehandling i Slektsforskning
Formålet med foreningen er å skape et landsomfattende forum for slekts-
og personhistorie hvor databehandling og Internett brukes som hjelpemiddel.
http://www.disnorge.no/
enjoy
Hugh W
--
a wonderful artist in Denmark
http://www.ingerlisekristoffersen.dk/
Beta blogger
http://snaps4.blogspot.com/ photographs and walks
old blogger GENEALOGE
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
"Tim Dressler" <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:
Hello, I'm looking for information about my great-grandfather and his
family/parents ... His name is Ole P. Iverson, b. 17 mai 1874 - the
son of Iver Paulson (Vig) and Annea Andreasdotter. He was baptized in
Orlandet on 28 jun 1874 with family and friends ... Ole left Norway 16
mar 1892 taveling to Mason, WI, USA ... He died 25 mar 1957 and is
buried in Mason, Bayfield Cty., WI, USA ... any information you could
give me regarding his parents would be very helpful(I understand that
they were living/working on the "Vig/Viig/Vik" farm for a number of
years) . Thank you for taking the time to read this!!
TIMMI DRESSLER
Scanned Norwegian church records
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read
Orlandet is in Sør-Trøndelag province.
Church books for Ørlandet:
http://tinyurl.com/2e78bu (shortened link)
Ørlandet parish register 1857-1875:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_id=2390
Baptisms 1874 starts on page 136, it would appear. No 30 (top of third
page under 1974) would appear to be your man:
No 30 (for 1874)
Born: 14/5 (14 May 1874)
Baptized; 28/6 (28 Jun 1874)
Name: Ole
Wedlock: yes
Parents:
Farmer Iver Paulsen Vig, born 1822 and
Wife Anne (?) Andreasdatter, born 1842
married 1867 (1861 ?)
(So Iver's dad was a Paul something, hence Paul-*son*)
(Anne's dad wasa an Andreas, hence Andreas-*daughter*)
Godparents:
Christian Paulsen
Mathias Andreasen
Karen Hansdatter
<Illegible
(Godparents were often close relatives)
(Christian _might_ be a brother of Paul Paulsen,
Mathias a brother of Anne Andreasdatter)
(Karen Hansdatter _might_ be the mom of Iver or Anne)
Home baptism: Yes, by Johan (?) Svee
(The parents might have feared that the child would
die in infancy)
To track down the siblings of your Ole Paulsen (who probably later
decided to adapt a family name of Iversen, like his dad, instead of just
having the patronymic Paulsen - son of Paul) - I would recommend
starting with the baptisms around the time the parents got married, and
look forward and past the date Ole was born,
The censuses might not give much information - you have a spot here were
they kind of hit between censuses. The 1865 census would be before Ole's
birth (and the marriage of his parents, if they married in 1867).
The census after that, 1875, is partial - no digitized records for
Ørlandet, as far as I can tell by a quick look at http://www.digitalarkivet.no
And he had left the country by the time the 1900 census rolled around -
and by that time Iver Paulsen Vig probably would be dead - he would be
78 in 1900, and that was quite an age in those days.
But still - looking in the 1865 census for Ørlandet for iver paulsen,
we find, on Viig (Vig) farm:
Farm record: 366
District: 5
Page: 132
School district: Ørlandet
Church congregation (sokn): Ørlandet main
Priest district: Ørland
Farm name: Viig (Vig or Vik, oldest spelling Viig, then Vig, then Vik)
(means "bay")
Farm no: 127b (in the list of farms)
Listed under the records for head of household, we find more farm info:
Large cattle (cows) : 3
Then the persons are listed:
index number (in listing)
age,
name,
position in household,
job,
marriage status,
place of birth
2756 22 1 Iver Pauls. Huusfader Gaardbruger Selveier ug 43 m Ørlands
2757 23 Karen Iversd. hans Moder bestyrer Sønnens Huusholdning e 64 k
Ørlands Prgj.
2758 24 Christian Pauls. Huusfaderens Broder Fisker ug 34 m Ørlands
2759 25 Anne Paulsd. Huusfaderens Søster Dagarbeide ug 38 k Ørlands
2760 26 Ove Ols. Fostersøn ug 15 m Ørlands Prgj.
To wiz:
1) Iver Paulsen, age 43 (Ie born around 1865-43 = 1822, fit)
Head of household ("Housefather")
Not married (ug - "ugift") - fits him getting married in 1867
Farm owner ("Gaardbruker selveier")
Born in Ørland - so you can find his parents further back
2) Karen Iversdatter - "his mother, runs the son's household"
Widow (e - enke)
Age 64, ie born around 1865-64 = 1801
Born Ørland
Some derived observations:
(Possible that this is why Ole's dad Iver got married in 1867,
at age 45 - mom was getting too old to run the household)
(Note that this also indicates that Iver's dad died before 1865)
(Iver's maternal grandpa, his mom's dad, was also an Iver -
Iver _might_ be a second son - first son was often named
for paternal grandpa, second for maternal. Then again -
Iver is a common name, and traditions aren't absolute rules)
3) Christian Pauls(en). Brother of head of household
Fisherman, not married.
Age 34 - ie born around (1865-34 = 1831).
(fits with close relatives for sponsors/godparents for Ole baptism)
4) Anne Paulsdatter, sister of head of household
Day worker (ie works on farms as an extra hand)
Age 38, ie born around (1865-38 = 1827)
5) Ole Olsson, adopted son, age 15 (ie born around 1850), born Ørlandet
If we look for Anne Andreasdatter in the same census - she would be ug
(ugift, not married, and aged around 1865-1842=23 years).
This one _might_ fit - on a sharecropper's cottage on Viig farm:
2740 6 1 Andreas Peders. Huusfader Huusmand med Jord g 56 m Throndhjem
2741 7 Lovise Iversd. hans Kone g 58 k Ørlands Prgj.
2742 8 Peder Andreass. deres Søn ug 22 m Ørlands Prgj.
2743 9 Anne Andreasd. deres Datter ug 25 k Ørlands Prgj.
2744 10 Lovisa Andreasd. deres Datter ug 13 k Ørlands Prgj.
2745 11 Anton A. Antons. Fattiglem ug 4 m Ørlands Prgj.
You would have to backtrack and go forward through the baptism,
confirmation and marriage records to see what you can find.
Good luck with your family history research !
Vig is more a danish spelling of Vik which means bay
The survey of Norwegian Farm names is on line
written old norwegian and written old danish are identical because
Denmark administered Norway for hundreds of years - see any good
encyclopeia or web pages
Otto Kalkar: Ordbog til det Ældre danske sprog (1300-1700): "bd. 1-4,
København 1881-1907. "
another wonder - giving trouble with a direct link - best via google
or at Bergen University Norway
my site is about danish genealogy
Danish Census and Church Books : Welcome
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/index.html
Danish family history with Hugh: "How to find your cousins abroad"
http://www.rootsweb.com/~dnkcen/en/hugo.html
Danish Census FAQ http://www.rootsweb.com/~dnkcen/danish_census_faq.html
but in the common heritage see the links in
Virtual Reference Library http://www.rootsweb.com/~dnkcen/library/index.html
Norwegian names
Oluf Rygh: Norwegian Farm Names
The database currently covers the following volumes of O. Rygh's series
on Norwegian farm names: 1 through 17. These volumes cover farm names in
the following modern counties (fylke) Østfold (Smaalenenes amt),
Akershus og Oslo (Akershus amt), Hedmark (Hedemarkens amt), Oppland
(Kristians amt), Buskerud (Buskeruds amt), Vestfold (Jarlsberg og
Larviks amt), Telemark (Bratsberg amt), (Aust-Agder (Agdenes
amt),Vest-Agder (Lister og Mandals amt), Rogaland (Stavanger amt),
Hordaland (Søndre Bergenhus amt), Sogn og fjordane (Nordre Bergenshus),
Møre og Romsdal (Romsdals amt), Sør-Trøndelag (Søndre Trondhjems amt),
Nord-Trøndelag (Nordre Trondhjems amt), Nordland (Nordlands amt) and
Troms (Tromsø amt). The names in parenthesis are the older county names
used in this database.
The references in the text to Diplomatarium Norvegicum (a collection of
medieval charters)
Oluf Rygh: Norwegian Farm Names
http://www.dokpro.uio.no/rygh_ng/rygh_form.html
Those Norwegian names, a little history and tips for online researchers
http://www.norwayheritage.com/norwegian-names.htm
see also
The Genealogy Society of Norway - DIS (Norwegian name: "DIS-Norge") was
founded January 12, 1990. There are about 8000 members (2006) and the
membership increases daily. The main goal of the association is to
create a common forum for persons interested in using computers as a
tool in genealogical research in Norway. DIS-Norge wants to spread
knowledge about and at the same time stimulate genealogical research. We
have good relations with similar associations in the Nordic countries
and are continually exchanging experiences. We facilitate contact
between genealogists in Norway, both electronically and face to face. In
the case of local interest, we try actively to begin new local
organisations.
We want to offer interesting services for English speaking users and
members too! For the time being you may find that some of these services
may be helpful (in some cases you need to click an English flag or an
"English" link to select English language)
* Slektsforum (The Genealogical Forum) for queries and discussions.
Members get extra benefits, but anyone get access after registering.
* Slektsforskerbasen (Genealogist's database) A "who researches
where?" service. Available for everyone - if you want to register
yourself with the farms and municipalities you research you need to to
do that here to receive a password for this service.
* Gravminner i Norge (Tombstones in Norway) Searchable cemetery
records with photos. Open to everyone.
* Genealogiske ressurser (Genealogical Resources) Links, resources,
lookups. Still being translated, open to everyone.
* DISkart (Map entrance) navigate the above services in clickable
maps of Norway
* 10 Tips for Norwegian Genealogy Research on Internet
* DIStreff - locate members of DIS-Norge that research the same
ancestors you are interested in. Parts of this service requires membership.
* DISchat - chat with other online genealogists - most of them
write English pretty well - open to everyone.
http://www.disnorge.no/eng/index.html
DIS-Norge - Databehandling i Slektsforskning
Formålet med foreningen er å skape et landsomfattende forum for slekts-
og personhistorie hvor databehandling og Internett brukes som hjelpemiddel.
http://www.disnorge.no/
enjoy
Hugh W
--
a wonderful artist in Denmark
http://www.ingerlisekristoffersen.dk/
Beta blogger
http://snaps4.blogspot.com/ photographs and walks
old blogger GENEALOGE
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG
Re: Swedish emigrant to USA
Hugh Watkins <[email protected]> wrote in
news:[email protected]:
When tracing people across the Atlantic, always start at the known
point - if you know where she lived in America, backtrack through
censuses to find year of immigration.
If you know where she lived in Sweden, follow the path from Sweden. The
Swedish church records are _extremely_ well suited for genealogists. The
parish priest would make rounds every year of all households in his
parish and make note of members of household and changes since last
year.
If someone emigrated to America, their record for that year will say
something like "emigrated, see index no 64 on list of people leaving
parish this year". That will allow you to find date of emigration, which
normally will be about 1 month prior to date of immigration to the US,
allowing you to narrow down your search a lot.
There is a bunch of very nice and helpful Swedish genealogists to be
found at http://genealogi.aland.net/discus/ - they also have discussion
boards in English there).
I recommend that you start there and try to follow Jenny from Växsjö to
emigration first. And then you can jump the Atlantic and look for her
immigration records in the US.
Just a suggestion - has worked good for me when I looked at the
ancestors of my brother in law, who is of Swedish-American ancestry.
Smile,
Stein
news:[email protected]:
Charani wrote:
On 26 Feb 2007 06:03:03 -0800, Ann wrote:
I am trying to find what happened to Jennie Elizabeth Petersdotter,
born in 1865 in Vaxjo, Sweden. We know she emigrated to America, and
there is a record on Ancestry, I'm told, of a Jenny Petersdotter
arriving in New York on 11/05/1887, bound for Chicago. She is 5
years too young, but I know the immigration processes weren't all
that accurate. There's nothing I can find on the Ellis Island site
that is at all likely.
Would it be possible for someone to find this Jennie on the next
census after she entered the country? I would welcome any help.
When tracing people across the Atlantic, always start at the known
point - if you know where she lived in America, backtrack through
censuses to find year of immigration.
If you know where she lived in Sweden, follow the path from Sweden. The
Swedish church records are _extremely_ well suited for genealogists. The
parish priest would make rounds every year of all households in his
parish and make note of members of household and changes since last
year.
If someone emigrated to America, their record for that year will say
something like "emigrated, see index no 64 on list of people leaving
parish this year". That will allow you to find date of emigration, which
normally will be about 1 month prior to date of immigration to the US,
allowing you to narrow down your search a lot.
There is a bunch of very nice and helpful Swedish genealogists to be
found at http://genealogi.aland.net/discus/ - they also have discussion
boards in English there).
I recommend that you start there and try to follow Jenny from Växsjö to
emigration first. And then you can jump the Atlantic and look for her
immigration records in the US.
Just a suggestion - has worked good for me when I looked at the
ancestors of my brother in law, who is of Swedish-American ancestry.
Smile,
Stein
Re: Swedish emigrant to USA
Ann wrote:
Ann,
The only record that I can find on the EmiBas CD that is close to the
info that you have is this one:
********************
Post 257385
Petersson, Jenny
Piga (unmarried woman)
b. 12/4/1868 in Växjö, Kronobergs län (Småland)
Emigrated 6/10/1887
from Themis, Växjö stadsförs, Kronobergs län (Småland)
to Amerika
Source: Household Examination Roll, p. 1167
Emibas migration file ID: Växjö stadsförs G 1887 039
*************************
--
Claude
Thanks for so much help. This is an elderly friend's tree. They
engaged a genealogist some years ago in Sweden, who found that Jennie
had emigrated via Gothenburg to Hull and thence to Liverpool and on to
the US. They've lost the details of what year this was, but now I'm
told that they think she went to Boston, but can't be sure. I
appreciate the difficulties of finding her, and I'm grateful for all
the information and leads.
Ann,
The only record that I can find on the EmiBas CD that is close to the
info that you have is this one:
********************
Post 257385
Petersson, Jenny
Piga (unmarried woman)
b. 12/4/1868 in Växjö, Kronobergs län (Småland)
Emigrated 6/10/1887
from Themis, Växjö stadsförs, Kronobergs län (Småland)
to Amerika
Source: Household Examination Roll, p. 1167
Emibas migration file ID: Växjö stadsförs G 1887 039
*************************
--
Claude
Eke, Ech, EK, Wollfenstein in Kristianstads Lan, Sweden
I'm searching for information on the persons mention below. All types
of information will be appreciate
Joseph Eke born. 1707, Hörby, Malmöhus län,SWE, m. 10 des 1762,
Hörby, Malmöhus län, SWE, Petronella Wolffenstein , b 1737,
Ovesholm, Träna, Kristianstads Län, SWE, (dtr of Johan
Wolffenstein and Marna (Maria) Pehrsdtr ). Joseph died 1807,
Hörby, Malmöhus län, SWE.
1795 Adelsryttaren Joseph Eke was 68 years of age and in 1801 74
years of age and at that time living at Hörby.
m. 10.12.1762 i Hörby . Petronella Wolffenstein, b abt 1737 (58 year
of age in 1795) 65 year in 1801) from Ovesholm (in 1795 and 1807
named Pernilla)
Joseph Eke was 1795 living with his family under 23 Hörby. In 1807
Hörby church records mention Pernille as a widow. Joseph was
Karetmakerer i 1781, but in 1785 Johan Aug. Møller (married with his
sister Maja Stina Wolffenstein, do have this occupation.
Pernilla (Petronilla) is living at the house of David, mention in
register of population, but not mention in Tofta curch records.
Pernilla is proberly not dead at Tofta. ?
I. Johan Hindric Eke b. 14 may 1762, Hörby, Malmöhus län,
SWE, d. 18 ?? 1762, Hörby, Malmöhus län, SWE. ?
II. Manasse Eke b. 29 sep 1763, Hörby, Malmöhus län, SWE. ?
III. David Ek b. 4 may 1765, Hörby, Malmöhus län, SWE, m. 1790,
Anna Bengtsdtr, b. 15 des 1762, Fågeltofta, Kristianstads län, SWE,
(dtr of Bengt Jönsson og Elna Svensdtr) d. 16 jun 1833, Tågarp,
Sverige. David died 17 des 1840, Färlöf, Kristianstad Län, SWE.
Later on David is Trädgårdsmästare.
David an Anna is not married at Fågeltofta 1791-95.
Information from Tofta: Hejdersridaren (skogvokter) Ek move too
Färlöv, Ø.Göinge Härad, Kristianstad Län. So also their two sons
Gustav og David.
David Ek and family is not metion in church records
Fågeltofta 1780 - 1795, 1813 - 1818 AI:1 Anna Bengtsdotter moved1815
from Tofta too Saxtorp. David is not mention. Anna is mention in
church records 1820-31 under Tågarp, where she died 16.6.1833. She
is then then mention as married wife, dead of age. This can mean that
David was still living??
David come form Saxtorp to Färlöv in 1822
So according to register of births for Fågeltofta parish all
children are born at the same place
David was bringing a prisoner Eneroth from Landskrona castle
in 1809 to Tofta (Prisoner was often used too some work for other
people)
Anna moved from Tofta 1815 to Tårgarps. It is not mention if
she come alone, but it is not metion that David is dead, as she is
mention as wife. In 1820-31 she is mention in church records under
Tårgarp, but is not mention in the periode 1815-20. She dies of age
and is at the time she dies mention as wife so we believe that David
is still living
IV. Dorotea Marie Eke b. 20 okt 1770, Hörby, Malmöhus län,
SWE. Vitnes: Håkon Wollfenstein.
V. Christina Carlina Sophia Eke, b. 20 des 1773, Hörby, Malmöhus
län,SWE.
VI. Maria Dorotea Eke b. 5 jun 1775, Hörby, Malmöhus län, SWE.
VII. Ephraim Eke b. 3 may 1778, Hörby, Malmöhus län, SWE
VIII. Maria Dorotea Eke b. 6 dec 1781, Hörby, Malmöhus län, SWE.
--
Otto Jørgensen
http://www.bkwin.info/
All email is checked by NIS2006
of information will be appreciate
Joseph Eke born. 1707, Hörby, Malmöhus län,SWE, m. 10 des 1762,
Hörby, Malmöhus län, SWE, Petronella Wolffenstein , b 1737,
Ovesholm, Träna, Kristianstads Län, SWE, (dtr of Johan
Wolffenstein and Marna (Maria) Pehrsdtr ). Joseph died 1807,
Hörby, Malmöhus län, SWE.
1795 Adelsryttaren Joseph Eke was 68 years of age and in 1801 74
years of age and at that time living at Hörby.
m. 10.12.1762 i Hörby . Petronella Wolffenstein, b abt 1737 (58 year
of age in 1795) 65 year in 1801) from Ovesholm (in 1795 and 1807
named Pernilla)
Joseph Eke was 1795 living with his family under 23 Hörby. In 1807
Hörby church records mention Pernille as a widow. Joseph was
Karetmakerer i 1781, but in 1785 Johan Aug. Møller (married with his
sister Maja Stina Wolffenstein, do have this occupation.
Pernilla (Petronilla) is living at the house of David, mention in
register of population, but not mention in Tofta curch records.
Pernilla is proberly not dead at Tofta. ?
I. Johan Hindric Eke b. 14 may 1762, Hörby, Malmöhus län,
SWE, d. 18 ?? 1762, Hörby, Malmöhus län, SWE. ?
II. Manasse Eke b. 29 sep 1763, Hörby, Malmöhus län, SWE. ?
III. David Ek b. 4 may 1765, Hörby, Malmöhus län, SWE, m. 1790,
Anna Bengtsdtr, b. 15 des 1762, Fågeltofta, Kristianstads län, SWE,
(dtr of Bengt Jönsson og Elna Svensdtr) d. 16 jun 1833, Tågarp,
Sverige. David died 17 des 1840, Färlöf, Kristianstad Län, SWE.
Later on David is Trädgårdsmästare.
David an Anna is not married at Fågeltofta 1791-95.
Information from Tofta: Hejdersridaren (skogvokter) Ek move too
Färlöv, Ø.Göinge Härad, Kristianstad Län. So also their two sons
Gustav og David.
David Ek and family is not metion in church records
Fågeltofta 1780 - 1795, 1813 - 1818 AI:1 Anna Bengtsdotter moved1815
from Tofta too Saxtorp. David is not mention. Anna is mention in
church records 1820-31 under Tågarp, where she died 16.6.1833. She
is then then mention as married wife, dead of age. This can mean that
David was still living??
David come form Saxtorp to Färlöv in 1822
So according to register of births for Fågeltofta parish all
children are born at the same place
David was bringing a prisoner Eneroth from Landskrona castle
in 1809 to Tofta (Prisoner was often used too some work for other
people)
Anna moved from Tofta 1815 to Tårgarps. It is not mention if
she come alone, but it is not metion that David is dead, as she is
mention as wife. In 1820-31 she is mention in church records under
Tårgarp, but is not mention in the periode 1815-20. She dies of age
and is at the time she dies mention as wife so we believe that David
is still living
IV. Dorotea Marie Eke b. 20 okt 1770, Hörby, Malmöhus län,
SWE. Vitnes: Håkon Wollfenstein.
V. Christina Carlina Sophia Eke, b. 20 des 1773, Hörby, Malmöhus
län,SWE.
VI. Maria Dorotea Eke b. 5 jun 1775, Hörby, Malmöhus län, SWE.
VII. Ephraim Eke b. 3 may 1778, Hörby, Malmöhus län, SWE
VIII. Maria Dorotea Eke b. 6 dec 1781, Hörby, Malmöhus län, SWE.
--
Otto Jørgensen
http://www.bkwin.info/
All email is checked by NIS2006
Re: Eke, Ech, EK, Wollfenstein in Kristianstads Lan, Sweden
At 16:47 06.03.2007, Otto Jørgensen wrote:
Otto, maybe DISBYT may be of help to you?
As member of DIS-Norge you are entitled to join also DISBYT by sending in a
GEDCOM file with relevant swedish data to Olof Cronberg, naming your files
as dbN<membership number>, the N denote DIS-Norge membership. The db letter
denote a DisByt entry.
To all readers of this message:
Any members of DIS-Norge, DIS-Danmark and of course DIS in Sweden are
entitled to join the DISBYT database (a kind of TinyTafel system using
person information and family relations as matching information instead of
long time lines and common moving pattern in US of surnamesasTiny Tafel do use.
(And of course, DIS-Norge has an equivalent Distreff database and
DIS-Danmark has a Distræf database)
Alf Christophersen
Forening: DIS-Norge, Postboks 6601 St. Olavs plass, NO-0129 Oslo
Besøksadresse: Ullevålsveien 1 (2. etg.), NO-0165 Oslo
Privat: Solbakken, NO-4909 Songe, Norge tlf. 37164209
Jobb: tlf 22851350
I'm searching for information on the persons mention below. All types
of information will be appreciate
Otto, maybe DISBYT may be of help to you?
As member of DIS-Norge you are entitled to join also DISBYT by sending in a
GEDCOM file with relevant swedish data to Olof Cronberg, naming your files
as dbN<membership number>, the N denote DIS-Norge membership. The db letter
denote a DisByt entry.
To all readers of this message:
Any members of DIS-Norge, DIS-Danmark and of course DIS in Sweden are
entitled to join the DISBYT database (a kind of TinyTafel system using
person information and family relations as matching information instead of
long time lines and common moving pattern in US of surnamesasTiny Tafel do use.
(And of course, DIS-Norge has an equivalent Distreff database and
DIS-Danmark has a Distræf database)
Alf Christophersen
Forening: DIS-Norge, Postboks 6601 St. Olavs plass, NO-0129 Oslo
Besøksadresse: Ullevålsveien 1 (2. etg.), NO-0165 Oslo
Privat: Solbakken, NO-4909 Songe, Norge tlf. 37164209
Jobb: tlf 22851350
Re: Eke, Ech, EK, Wollfenstein in Kristianstads Lan, Sweden
On Tue, 06 Mar 2007 17:26:48 +0100, in soc.genealogy.nordic alfchr
<[email protected]> wrote:
It has been forwardet both to DIS in Sweden and to DIS in Norway
But here I'm trying to get contact with those that are outside those
organisations
--
Otto Jørgensen
http://www.bkwin.info/
All email is checked by NIS2006
<[email protected]> wrote:
At 16:47 06.03.2007, Otto Jørgensen wrote:
I'm searching for information on the persons mention below. All types
of information will be appreciate
Otto, maybe DISBYT may be of help to you?
As member of DIS-Norge you are entitled to join also DISBYT by sending in a
GEDCOM file with relevant swedish data to Olof Cronberg, naming your files
as dbN<membership number>, the N denote DIS-Norge membership. The db letter
denote a DisByt entry.
It has been forwardet both to DIS in Sweden and to DIS in Norway
But here I'm trying to get contact with those that are outside those
organisations
--
Otto Jørgensen
http://www.bkwin.info/
All email is checked by NIS2006
Re: Kronstad
I believe that Kronstad may also refer to a place near Bergen. There were
several small cholera cemeteries near Bergen but they are gone. If he were
a sea captain, it is possible that he died at sea and was buried at
sea--with Kronstad being the nearest point of land. ~Barbara Gunvaldsen
several small cholera cemeteries near Bergen but they are gone. If he were
a sea captain, it is possible that he died at sea and was buried at
sea--with Kronstad being the nearest point of land. ~Barbara Gunvaldsen
"Gordon Anderson" <[email protected]> wrote in
news:bznHh.192$jf.119@trndny04:
Ole Larsen from Holmestrand, Vestfold, Norway, a ship captain, died 13
Aug 1872 of cholera in Kronstad with no date of burial. Question
1-Where is Kronstad? Question 2-Why no date of burial? Any help will
be appreciated. Thank you.
Gordon Anderson
1)Kronstad may be in Russia - Kronstadt is the the name of a sea port on an
island off Saint Peterburg (Saint Petersburg, Russia were known Leningrad
in the Soviet Union for a while, but that was quite a few years later than
1872). http://en.wikipedia.org/wiki/Kronstadt
2) It seems unlikely that they would have the corpse of a man who died of
Cholera back to Norway for a funeral - he probably was burried somewhere
in Kronstadt, perhaps even in a mass grave - depends on how many people
died of Cholera at the time. That kind of information might not have made
it back to your source (Norwegian church book ?). Who knows ?
Stein R
End of GEN-NORDIC Digest, Vol 2, Issue 44
*****************************************