Brother's Keeper ( 6.2.81 ) Oppdatering

Moderator: MOD_Slektsprogrammer

Svar
Brukeravatar
Otto Jørgensen
Innlegg: 2400
Registrert: 17 nov 2004 22:50:04
Sted: OSLO
Kontakt:

Brother's Keeper ( 6.2.81 ) Oppdatering

Legg inn av Otto Jørgensen » 18 okt 2008 13:37:04

17 okt 2008 ( 6.2.81 )

(OK) Utbedret en feil i GEDCOM import hvis 'henvisning tekst eller
kommentare' hadde flere linjer (ikke Wrapped linjer) med accented
tegn, da ble ikke karrakterene riktig konvertert for andre og
etterfølgende linjer.

(Endret) Når utskrift av kilde som fotnote: Hvis utgiver er skrevet i
parentes, la den etterfølges med komma hvis sidenummer er neste som
skrives ut. Hvis 'aktuell tekst eller kommentar' skrives ut etter
utgiver, sett et punktum og ikke komma før dette feltet.

(Endret) Hvis det oppstår feil når du starter Rediger, skal det nå
komme bedre beskjed om hva årsaken kan være. Bruk denne ved
feilmelding.

Under Hvordan begynne / Registrerinseksempler i hjelpefilen (F1) er det flere eksempler på registrering av grunnleggende famiklieforhold. Hjelpefilen utvides hele tiden etter brukernes ønsker.
Jeg vil gjerne ha kommentarer og forslag til flere grunnleggende ting som bør plasseres her. Flere forslag er innarbeidet og flere tips legges stadig inn. Det kan derfor ofte være smart å bruke hjelpefilen.

Programmet som dekker Window 95 til Window Vista er klar til henting http://www.bkwin.info

Det anbefales at man knytter seg opp til brukerlisten slik at man får del i det nye samt tips fra andre brukere.
Sist redigert av Otto Jørgensen den 20 okt 2008 21:40:49, redigert 1 gang totalt.

Brukeravatar
Otto Jørgensen
Innlegg: 2400
Registrert: 17 nov 2004 22:50:04
Sted: OSLO
Kontakt:

Re: Brother's Keeper ( 6.2.81 ) Oppdatering

Legg inn av Otto Jørgensen » 20 okt 2008 18:55:34

Norsk oversettelse :D :D

Må legge til en gledelig opplysning ved at både Norsk (Bokmål og Nynorsk) samt Dansk er oppdatert i Den tilgjengelige nedlastingen ved nedlasting av BKUPDTF.EXE

For de som må laste ned totalprogrammet, hent ned BKSETUP6.EXE

Dette betyr at det nå skal være fullstedig oversettelse i alle skjermbilder med norsk og dansk

Jeg vil sette pris på fra alle som på den Norske språkversjonen oppdager Engelsk tekst, sender meg Epost direkte (utenfor postlisten) med informasjon hvor dette fremstår.
Chris i Danmark vil sette pris på samme informasjon om hans oversettlser.

Men husk: Ikke send disse meldinger til epostlisten. Send direkte til oss oversettere. Epostadressene kan aktiveres direkte fra forsiden av programmet: Velg Hjelp, Assistanse

Dette betyr at vi til Slektsforskerdagene i bør en brukbar oversatt versjon.

Lykke til med SFD :D

Svar

Gå tilbake til «Diskuter slektsprogrammer»