Søket gav 4901 treff
- 20 okt 2011 13:11:32
- Forum: Generelt
- Emne: Alt for Norge i fjor
- Svar: 53
- Visninger: 6905
Re: Alt for Norge i fjor
DIS har IKKE gitt noe materiale til NSF. Og ikkje til nokon annan i denne samanhengen? (Aaseng, TV-Norge, andre?) I Digitalarkiv-forumet vert det sagt at Det var DIS Norge ved formannen som hadde ansvaret for gjennomføringen av selve slektsforskningen rundt Grant Aasengs norske aner og utarbeidelse...
- 20 okt 2011 08:34:28
- Forum: Generelt
- Emne: Alt for Norge i fjor
- Svar: 53
- Visninger: 6905
Re: Alt for Norge i fjor
Jeg har vært prosjektleder for begge rundene med bistand til programmet Alt for Norge. Framstillingene på digitalarkkivets brukarforum har varierende kvalitet. Jeg kan ikke se at flere innlegg der vil ha noe for seg. Arbeidet vi var med på har IKKE bestått i å forske fram en komplett slektstavle og...
- 19 okt 2011 23:58:21
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Ministerialbok, Vardal, Oppland, 1827
- Svar: 1
- Visninger: 214
Re: Ministerialbok, Vardal, Oppland, 1827
side 73a, ja.... "Moderen Pige Oline Olsdr, Inderste i Almstuen, Faderen anmeldt at være Ole Johannessen, separeret fra sin Kone i Henseende til Bord og Seng, Inderste i Almstuen" Faddrane: "Johannes Clauss: og H:, Anders ibid: og H:, Hans(?) Klokkergaarden." "Uægte No 1 (*) af Qvindekiøn, 2det Leie...
- 19 okt 2011 19:26:40
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1777, 1778 og 179
- Svar: 14
- Visninger: 750
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1777, 1778 og
11. eg les "Justitie R: Wessel"
12. ser ut som "et uægte Barn, fra Bleger Damen", men det er noko etter (det eg les som) "et" - kan vere kluss...
12. ser ut som "et uægte Barn, fra Bleger Damen", men det er noko etter (det eg les som) "et" - kan vere kluss...
- 19 okt 2011 19:19:11
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1777, 1778 og 179
- Svar: 14
- Visninger: 750
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1777, 1778 og
5. ja, Cortsøn (forstyrra av s-ane i linjene over og under) 6. "Jyde" 7. du meiner sikker -3-29 (ikkje -09); eg les "Graver" (med gotisk skrift - må vere "tittel" på far Jørgen) 8. K??tansøn?? 9. "Hospit: var ikke langt fra __ 100 aar" (ja, nær 100 år) 10. "...Jons D: Har tient hos Procurator Munk o...
- 19 okt 2011 19:06:49
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1777, 1778 og 179
- Svar: 14
- Visninger: 750
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1777, 1778 og
Det vart ei side for langt fram, men lell.... 1. NilsD (latinske S-ar er annleis, jf. "Sesel" i neste linje) 2. "af det Gl. Hospital" 3. ser ut til å vere retta frå "Andersøn" til "Arnesøn" (eller omvendt, men Arne- er med den feitaste skrifta, så mest truleg retta til det). 4. Eg vil seie "Callem" ...
- 18 okt 2011 22:21:49
- Forum: Møre og Romsdal - ukjent sted
- Emne: Lars Birchedal - Bjørkedalen - død 1751
- Svar: 11
- Visninger: 2893
Re: Lars Birchedal - Bjørkedalen - død 1751
Denne avskrifta kjenner eg godt til... Bjørkedal (Søre og Nøre) er to gardar i Bjørkedalen i Volda. I 1701 (manntalet) budde det 27 menn/gutar (over 1 år); i 1801 (folketeljing) budde det 31 gutar/menn og 38 jenter/kvinner der. Dei fleste av desse (24 i 1701) har Bjørkedal som etternamn. At vi finn ...
- 18 okt 2011 20:09:38
- Forum: Møre og Romsdal - ukjent sted
- Emne: Lars Birchedal - Bjørkedalen - død 1751
- Svar: 11
- Visninger: 2893
Re: Lars Birchedal - Bjørkedalen - død 1751
Ja.. 1649 vart litt tidleg... Hans Bjørkedal d. 1749, 80 år (dvs. f. ca. 1669) er kjend frå andre kjelder. Busetnadssoga for Volda (b.2 s. 401) identifiserer honom som son til Jakob Olsson Søre Bjørkedal (skifte etter Jakob 1697) og Ingeborg Hansd. (skifte 1721). Hans var ugift og budde på garden (m...
- 17 okt 2011 21:18:06
- Forum: Møre og Romsdal - ukjent sted
- Emne: Lars Birchedal - Bjørkedalen - død 1751
- Svar: 11
- Visninger: 2893
Re: Lars Birchedal - Bjørkedalen - død 1751
Det er uklart kven denne Lars Bjørkedal d. 1751 (f. ca. 1649) var. I Manntalet 1701 er det berre éin Lars på Bjørkedal (Søre). Ingen søner er nemnde (alle over 1 år skulle vere med). Han er oppført med alder 53 år (f. ca. 1648), så det kan stemme med alderen til Lars d. 1751. I Busetnadssoga for Vol...
- 17 okt 2011 17:19:41
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Domprotokoll Trondheim Stiftsoverrett
- Svar: 6
- Visninger: 647
Re: Domprotokoll Trondheim Stiftsoverrett Sak Nr 197 - 1873
Det spørs om ikkje både 1 og 6 sider vert eit "oppdrag" - med atterhald om at nokon har litt for mykje tid å slå i hel.... Når forumet heiter "Hjelp til tyding" er det eit hint om at du må gjere grovarbeidet sjølv, og så få hjelp til ein del detaljar. Dersom du ikkje greier å tolke særleg mykje sjøl...
- 17 okt 2011 10:19:24
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Borge, Østfold, 1758
- Svar: 9
- Visninger: 565
Re: David Reuter
Lenkene verkar hjå meg også (bortsett frå den første). Skrifta er mildt sagt ikkje så enkel.... Eg trur eg finn "David" i 11. linja under årstalet 1758 - er det denne innførsla det er spørsmål om? Denne innførsla byrjar to linjer før, og noko av det les eg som "Dom: 23 post Trinit: jordfæst ved Borg...
- 16 okt 2011 23:55:41
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Ministerialbok Kvernes, Møre og Romsdal 1873
- Svar: 3
- Visninger: 385
Re: Ministerialbok Kvernes, Møre og Romsdal 1873
kanskje "en Nate-løber"?
- 16 okt 2011 10:22:36
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1760-årene
- Svar: 31
- Visninger: 1716
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1760-årene
1. "til 29. Febr. Indlev: Liste" Formuleringa går att fleire gongar, og har neppe noko særskilt med den sist innførte å gjere. Presten har tydelegvis levert ei liste over nyleg avdøde til nokon, og held orden på dette ved desse innførslene i boka. 2. "Selemager Svend i Christia:" 3. datoen er 30 Apr...
- 16 okt 2011 00:02:42
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Ullensaker, Akershus, 1711
- Svar: 4
- Visninger: 450
Re: Svend Olsøn Uckesæt, Ullensaker
Ja, det ser ut som "Uchesæt".
Det er nokre "Erich(sen)" og "Michel(sen)" å samanlikne med på same sida, og "ch" ser om lag likeins ut som her.
Det er nokre "Erich(sen)" og "Michel(sen)" å samanlikne med på same sida, og "ch" ser om lag likeins ut som her.
- 15 okt 2011 23:43:43
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Skoger, Buskerud, kirkebok døde og begravede 1846
- Svar: 3
- Visninger: 321
Re: Skoger, Buskerud, kirkebok døde og begravede 1846
Det står ikkje "Thomasens" her. Det er kort og godt ikkje langt nok.
Siste delen "-sens" er som i "Eriksens" i innførsla over. "Th-" er også greit nok.
Men så er det ikkje så mykje i mellom, og ikkje mange nok stavar til "-oma".
Det kan vere "Thorsens".
Siste delen "-sens" er som i "Eriksens" i innførsla over. "Th-" er også greit nok.
Men så er det ikkje så mykje i mellom, og ikkje mange nok stavar til "-oma".
Det kan vere "Thorsens".
- 15 okt 2011 20:41:59
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Brunlanes før 1766
- Svar: 6
- Visninger: 935
Re: Brunlanes før 1766
På sida der du finn skanna kyrkjebøker, m , er det ei lenkje til "Soknehistorikk" nede til venstre. Då kjem du til ei nyttig side: m Der kan du velje fylke (t.d. Vestfold) i menyen, og så søkje (vjha. nettlesaren din) i den sida som kjem opp då - t.d. etter Brunlanes. Då vil du sjå om prestegjeldet ...
- 14 okt 2011 19:17:05
- Forum: Hareid
- Emne: Jens Andersson, f. kring 1735
- Svar: 15
- Visninger: 3551
Re: Jens Andersson, f. kring 1735
(Merk at Sula er ikke et fellesnavn for et område på den tiden, det er først i nyere tid noen identifiserer seg som sulalending.) Kva dei identifiserte seg som, veit vi lite om. Men namnet Sula, om øya, var nok kjent. Hans Strøm brukar det ("Suløe") i "Beskrivelse over Fogderiet Søndmør" (bd.2 tryk...
- 13 okt 2011 16:19:04
- Forum: Hareid
- Emne: Jens Andersson, f. kring 1735
- Svar: 15
- Visninger: 3551
Re: Jens Andersson, f. kring 1735
Marianne har rett: Det står Nils Terøen. (b-en er annleis, jf "Februar" og "September".) Men: Terøya var i Borgund sokn (Søvikbygda). Det står klart at Jens budde i Urvik. Det er namnet på ein gard på Sula (også Borgund sokn), og nesten så langt frå Terøya ein kan kome i soknet.... Så anten var det ...
- 13 okt 2011 12:00:10
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Skoger, Buskerud, kirkebok døde og begravede 1873
- Svar: 5
- Visninger: 464
Re: Skoger, Buskerud, kirkebok døde og begravede 1873
kanskje "Hds. Md." for Hendes Mand?
Då vert det ei setning: "Hendes Mand, Gaardbruger Jacob...... , døde for omtrent 35 Aar siden"
Då vert det ei setning: "Hendes Mand, Gaardbruger Jacob...... , døde for omtrent 35 Aar siden"
- 12 okt 2011 21:08:15
- Forum: Hareid
- Emne: Jens Andersson, f. kring 1735
- Svar: 15
- Visninger: 3551
Re: Jens Andersson, f. kring 1735
Gunnar skrev:I alle dagar! Slik som eg har leita og leita, men ikkje funne Jens sitt skifte... Pinleg.
Ikkje så veldig pinleg, eigentleg.
Det vart lettare å leite frå august i år.....
Då la Arnstein ut skifteregisteret (sjå "dokumentasjon" i lenkja til registeret.).
- 12 okt 2011 18:58:25
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1752 og 1754
- Svar: 2
- Visninger: 293
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde i 1752 og 1754
1. ja
2. "Forstanderen" - og så er det vel kanskje "Halmstæd"?
3. ja "2de" (= "tvende")
4. litt samanklemt, men det må vel vere "Boril" ja
2. "Forstanderen" - og så er det vel kanskje "Halmstæd"?
3. ja "2de" (= "tvende")
4. litt samanklemt, men det må vel vere "Boril" ja
- 12 okt 2011 08:53:49
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Minist.bok-Måsøy, Finmark, 1807,dåp av Samuel.
- Svar: 3
- Visninger: 380
Re: Minist.bok-Måsøy 1807,dåp av Samuel.
noko slikt: "2den Pindse Dag conf Daab over Ægte forældrenes And: Mathiesen og Kones Ellen Ped: Datter Søn Samuel født d 9de Febr: hjemmedøbt af Ped: Baldt. Siden(s?) gamle og unge, H. Nielsen og Ane Niels Dtr. "
så kjem vitna ved stadfestinginga
så kjem vitna ved stadfestinginga
- 11 okt 2011 22:53:43
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Trøgstad, Østfold, 1673
- Svar: 6
- Visninger: 469
Re: Hjelp til å tyde første baptiserte på side 149
Ja, der var Paul Johan først ute....
"Rogate" var 5. (ikkje 1.) sundag etter påske, men 4. mai er rett likevel (og påska ikkje så sein som Paul vil ha det til).
"Rogate" var 5. (ikkje 1.) sundag etter påske, men 4. mai er rett likevel (og påska ikkje så sein som Paul vil ha det til).
- 11 okt 2011 22:44:35
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Trøgstad, Østfold, 1673
- Svar: 6
- Visninger: 469
Re: Hjelp til å tyde første baptiserte på side 149
Første dåp er
"Haagen Mathisen Huidsteens Barn N. Mathis"
sidan du les "Amund", har du kanskje oversett Mathis og lest rad nr. 3 (dåp nr. 2):
"Amund Hejaas Barn N Amund"
"Haagen Mathisen Huidsteens Barn N. Mathis"
sidan du les "Amund", har du kanskje oversett Mathis og lest rad nr. 3 (dåp nr. 2):
"Amund Hejaas Barn N Amund"
- 11 okt 2011 22:00:22
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vår Frue kirke i Trondheim, Sør-Trøndelag, 1786
- Svar: 4
- Visninger: 363
Re: Vår Frue kirke i Trondheim, Ministerialbok nr. 602A02
"...af Hr Parelius". Namnet på presten som døypte.
faren er "Matrods"
faren er "Matrods"
- 10 okt 2011 23:08:37
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Botne, Vestfold, 1804
- Svar: 7
- Visninger: 722
Re: Kirkebok, Botne 1804
Liv skrev:Ivar: Moren heter Elisabeth Sophia Neumann og faren het Jacob
nja... spørsmålet er vel ikkje kva dei heiter, men kva som står i protokollen.
Der står det ikkje Jacob, og eg er i tvil om Sophie også (Sophia er det iallfall ikkje).
- 10 okt 2011 11:47:55
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Botne, Vestfold, 1804
- Svar: 7
- Visninger: 722
Re: Kirkebok, Botne 1804
Else skrev:Ellers ser det ut til at presten har skrevet ordet Datter to ganger, ja.
Eller så står det "... og Elisabeth Sophus datter Datter Anne...."? (det vert for så vidt to "Datter" det også.)
- 09 okt 2011 17:15:33
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Skoger, Buskerud, kirkebok døde og begravede 1857
- Svar: 2
- Visninger: 291
Re: Skoger, Buskerud, kirkebok døde og begravede 1857
"Strømmens Sogn"
- 09 okt 2011 16:45:59
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vår Frue kirke i Trondheim, Sør-Trøndelag, 1764
- Svar: 5
- Visninger: 482
Re: Vår Frue kirke i Trondheim, Ministerialbok nr. 602A01
Jeg ha rflere som jeg ikke klarer helt å tyde. Her er han under gravlagte: Det står mulig noe om dødsårsak? Henrich Simonsen Dalseg døde bare 29 år gammel i Trondhjem. m Dersom du deler opp spørsmåla, vert det lettare å finne att seinare; jf. m Det er også ein fordel om du er presis på kva du vil h...
- 09 okt 2011 13:47:34
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital/Gamlebyen, Oslo, 1734-1817 - døde
- Svar: 11
- Visninger: 813
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde
3) ja, "ført fra Christiania hid" 4) ja 5) vanskeleg å avgjere. a-ane er konsekvent lukka så langt eg kan sjå, men det er nokså konsekvent strek over u-ar også. Her er det ein liten strek som kan vere strek over u, men som også kan høyre til d-en bak. 6) Det ser mest ut som "Vrket", men vi må vel ku...
- 09 okt 2011 13:35:02
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital/Gamlebyen, Oslo, 1734-1817 - døde
- Svar: 11
- Visninger: 813
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde
Ein liten ting først: datoane til venstre er "forretnings datum" - altså dato for embetshandlinga, som var jordfestinga - ikkje dødsdato. 1)litt usikker på denne, men det ser ut som "Et fattigt qvinde menniske Vigværing Kirsti (Kirstie?) 60 aar " det usikre ligg i at "Kirsti" er skrive med gotisk sk...
- 09 okt 2011 10:22:34
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital/Gamlebyen, Oslo, 1734-1817 - døde
- Svar: 11
- Visninger: 813
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - døde
1) 5.juni "Peder Jørgensens lidet barn" 18. juni: "Et andet Niels Paasches barn", dette viser vel til 21. mai "Niels Paasches barn". Altså først eitt barn, og så eit anna frå same far. 2) Eg les "Et fattigt Huusarmt menniske". om "husarm" i Ordbog over det danske sprog: m 3) "Kudsk" (=kusk)
- 09 okt 2011 10:15:30
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vår Frue kirke i Trondheim, Sør-Trøndelag, 1764
- Svar: 5
- Visninger: 482
Re: Vår Frue kirke i Trondheim, Ministerialbok nr. 602A01
d: 29 Julij døbt Henric Andreas Forældre Simen Knuts: og Karen Henrichsdr. Mad Schiøning, Frøken Widing(?), Agent Lysholm, Borgermester Bredal, Lieut v: Hadeler
- 09 okt 2011 01:20:40
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Brevik, Telemark 1757
- Svar: 6
- Visninger: 473
Re: Kirkebok, Brevik, Telemark 1757
Smed er altså ein yrkestittel, ikkje eit namn. Selvsagt - det var vel allerede klarlagt? At yrkesbetegnelsen smed er opphav til etternavnene Smith og Schmidt står jeg fortsatt ved. Smid kan derfor også være en variant, med samme opprinnelse. nei... det vart ikkje klarlagt. Smid er nederlandsk og lå...
- 08 okt 2011 14:22:03
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Brevik, Telemark 1757
- Svar: 6
- Visninger: 473
Re: Kirkebok, Brevik, Telemark 1757
På denne tida var det vanleg å skrive namn (og latinske ord) med latinsk skrift og nordiske ord med gotisk skrift. "Smeds" (og Enke) står med gotisk skrift, medan Maji, Hans og Johanne er med latinsk skrift. Smed er altså ein yrkestittel, ikkje eit namn. Samanlikn "Skomagers" (nr. 2 på sida; gotisk,...
- 07 okt 2011 20:34:05
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Ministerialbok, Meldal, Sør-Trøndelag 1861 - 1881
- Svar: 1
- Visninger: 272
Re: Ministerialbok, Meldal, Sør-Trøndelag 1861 - 1881
teksten til høgre gjeld nr. 63. Ho vart funnen 15.des i marka, og hadde anten frose i hel eller hatt eit slagtilfelle - hadde lege død ei tid. Der er ikkje noko forklaring på kvifor nr. 64 står der han står. Datoane er greie nok (og gjeld nok 1877). Det kan vere at presten fann ein laus lapp med not...
- 07 okt 2011 17:21:16
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vår Frue kirke, Trondheim, Sør-Trøndelag, 1840
- Svar: 4
- Visninger: 389
Re: Vår Frue kirke-1840,dåp av Christine Theodore
dette er klokkarboka, har du freista å lese originalen (presteboka)?
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... dx_side=-4
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... dx_side=-4
- 07 okt 2011 17:17:17
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Bolsøy 1786. Møre og Romsdal
- Svar: 2
- Visninger: 296
Re: Kirkebok, Bolsøy 1786. M&R
kan ikkje sjå noko gale her.... (bortsett frå at det ikkje står kolon etter "fadderne")
- 07 okt 2011 17:09:41
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Steigen, Nordland, 1775
- Svar: 2
- Visninger: 256
Re: Kirkebok, Steigen, Nordland, 1775
"Confirm: Pigeb: Marithes hiæmmedaab. Par: Joen Thomes. og Marith Tostensd. Saursfiorden. Test: Karen Persd., Barbro Olsd., Berith Anderd., Per Anderson, Roal Olson."
- 04 okt 2011 13:37:59
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Holmestrand, Vestfold, Klokkerbok, 1876
- Svar: 2
- Visninger: 299
Re: Holmestrand, Vestfold, Klokkerbok, 1876
"Fattiglem og Enkemand"
"Bortsat for Fattigvæsenets Regning til en Mand i Botne, hvor han døde"
"Bortsat for Fattigvæsenets Regning til en Mand i Botne, hvor han døde"
- 03 okt 2011 15:19:37
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Norddal Byggdebok
- Svar: 12
- Visninger: 1337
Re: Norddal Byggdebok
Det vert feil av to grunnar:
- Alle andre (så langt eg kan sjå iallfall) verdimål rekna i dalar-ort-skilling i utdraget er skyld etter 1838-matrikkelen.
- I 1824 var mynteininga speciedalar, forkorta "Spd." i denne boka; du siterer altså ein trykkfeil.
- Alle andre (så langt eg kan sjå iallfall) verdimål rekna i dalar-ort-skilling i utdraget er skyld etter 1838-matrikkelen.
- I 1824 var mynteininga speciedalar, forkorta "Spd." i denne boka; du siterer altså ein trykkfeil.
- 03 okt 2011 12:51:39
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Norddal Byggdebok
- Svar: 12
- Visninger: 1337
Re: Norddal Byggdebok
. Finner ikke side 10 i linken som Ivar viser til. Eg viste ikkje til noko lenkje, men til side 10 i boka som Mads kopierte frå, og som han ifl. den første postinga hadde lest..... [/quote] Dlr som du henvender til står sammen med sk. og ort, altså myntenheter. Altså er det en forkortelse for daler...
- 02 okt 2011 23:38:23
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Norddal Byggdebok
- Svar: 12
- Visninger: 1337
Re: Norddal Byggdebok
"dlr" står i lista "Innkorta ord" side 10.
- 02 okt 2011 23:03:40
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Norddal Byggdebok
- Svar: 12
- Visninger: 1337
Re: Norddal Byggdebok
det er vel eigentleg ikkje så mange forkortingar her. Har du sett etter i ei vanleg norsk ordbok? Nynorskorboka ligg her: m "tn." er tønner. "avre" er trykkfeil for "havre", "pd." = pund (vekteining), " "1 laup 27 m. fisk" må vere feil, for fisk vart målt i våger medan laup var smørmål. "m." ="mrk."...
- 02 okt 2011 13:48:00
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Skoger kirkebok, Buskerud, Døde og begravet 1884
- Svar: 2
- Visninger: 271
Re: Skoger kirkebok, Buskerud, Døde og begravet 1884
"Hofvins K." og "paa Gardemoen"
Det må vere han som er nr. 12 her:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-183
Det må vere han som er nr. 12 her:
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?i ... _side=-183
- 01 okt 2011 09:11:41
- Forum: Generelt
- Emne: Sylvie/Sylvia/Sølvi/Solveig
- Svar: 13
- Visninger: 1790
Re: Sylvie/Sylvia/Sølvi/Solveig
Oppfatter Sylvi (med varianter) som et annet navn enn Solveig. Navnet har gjerne samme betydning, der Sølvi/Sylvi er en kortform av Solveig i følge Aschehaugs konversasjonsleksikon. Andre ser jeg har "Solveig har norrøn opprinnelse med betydning "salr, «hus», men kan også komme av sól, «sol», eller...
- 30 sep 2011 22:15:38
- Forum: Generelt
- Emne: Sylvie/Sylvia/Sølvi/Solveig
- Svar: 13
- Visninger: 1790
Re: Sylvie/Sylvia/Sølvi/Solveig
Då må eg takke for meir støtte til min tankegang! Eg følte at det vart feil å kalle disse formødrene Solveig - eit namn dei i si tid kanskje aldri vart kalla. Novel, ein høyrer gjerne det ein vil høyre.... For Paul Johan, Vigdis og Håvard svara ikkje på den problemstillinga du reiste. Du sa du vill...
- 30 sep 2011 12:19:03
- Forum: Generelt
- Emne: Sylvie/Sylvia/Sølvi/Solveig
- Svar: 13
- Visninger: 1790
Re: Sylvie/Sylvia/Sølvi/Solveig
Du kan sikkert ta med Sylvei også; kanskje vel så vanleg som Sylvie. Det er litt uklart kor nøye dei skilde mellom desse namna og evt. kva tid det vart eit skilje. Det som iallfall er klart, er at om lag midt på 1800-talet var Sylvei og Solveig ulike namn. Det ser vi av bruksnamn som "Sylveigarden" ...
- 28 sep 2011 08:06:23
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital, Gamlebyen, Oslo, 1734-1817
- Svar: 23
- Visninger: 1590
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - vigde, sidene 140-14
Det var vel jeg som tok feil, da, siden jeg trodde framom betydde foregående (på sida framom, heilt nede til høgre er det ein Olle Ossen som har skrive under) Det var nok eg som mista oversikta over retninga i bladinga. Personen Olle skriver seg altså for Ossen og bruker dette som etternavn. Derfor...
- 27 sep 2011 16:08:10
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital, Gamlebyen, Oslo, 1734-1817
- Svar: 23
- Visninger: 1590
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - vigde, sidene 140-14
1. ja, "i Pibervigen Boende" 2. mja... Ole Aagaard og Synne, iallfall - det kan vere Ossen. (på sida framom, heilt nede til høgre er det ein Olle Ossen som har skrive under) 3. nja.... kanskje "Vor Frelsers Menighed i Christiania"? (du har sikkert betre greie på kyrkjelydar i Christiania 1770 enn me...
- 25 sep 2011 18:06:29
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kyrkjebøker, Nord-Fron, Oppland 1897 og Sel, Oppland, 1897
- Svar: 5
- Visninger: 565
Re: Kyrkjebøker Vigsel i Nord-Fron 1897 og Barnedåp i Sel 18
dåpen: foreldra: "Ungkl S. E. Peder Tostensen Skaadenhaugen af S. Fron og Pige Kari Larsdtr Slaaen. Faderens 1ste, Moderens 2det Lejermaal." merknadene: "Forældrene gifte efter Nævnte Fødsel. Amneldt af Bent(?) E(?). Dalelien(?)." (Tilføya, anna hand:) "Fødselsdagen rettet til 13 nov 1896 efter erkl...
- 25 sep 2011 17:48:41
- Forum: Sunnmøre - ukjent kommune
- Emne: Opplysninger om Ingvald Drabløs
- Svar: 4
- Visninger: 1186
Re: Opplysninger om Ingvald Drabløs
Du veit sikkert meir; til dømes kva hundreår han levde i(?)
Etternamnet Drabløs kjem frå Dravlaus, som er gardsnamn i Sykkylven og i Volda (Dalsfjord).
Etternamnet Drabløs kjem frå Dravlaus, som er gardsnamn i Sykkylven og i Volda (Dalsfjord).
- 25 sep 2011 14:54:00
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Klokkerbok, Fræna, Møre og Romsdal, 1862
- Svar: 4
- Visninger: 555
Re: Klokkerbok Fræna 1862
Dette er klokkarboka, som skulle vere kopi av presten si bok. Men denne teksten står ikkje der... m så her har klokkaren handla på eiga hand. Teksten: "NB. Moderens 1te uægte Barn Beret Marta Edevardsdtr. 3 a 4 Aar gl er avlet av Ungk. Edevard Ingebrigtsen Talstad. Hun (Moderen) har senere tjent 1 A...
- 25 sep 2011 10:18:08
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital, Gamlebyen, Oslo, 1734-1817
- Svar: 23
- Visninger: 1590
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - vigde, sidene 140-14
Her les eg "Ølaasen fra Totten"
Det kan vere Øiaasen også; ifl Norske Gaardnavne er det ein gard på Østre Toten.
- 25 sep 2011 10:08:24
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital, Gamlebyen, Oslo, 1734-1817
- Svar: 23
- Visninger: 1590
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - vigde, sidene 140-14
"Velærværdige Hr" ("H(er)r" vil vanlegvis seie at han var prest)
Her les eg "Ølaasen fra Totten" og "Polsdatter Bellerud"
"Brevols" (skrive med gotisk skrift; namna elles er med latinsk skrift)
Her les eg "Ølaasen fra Totten" og "Polsdatter Bellerud"
"Brevols" (skrive med gotisk skrift; namna elles er med latinsk skrift)
- 25 sep 2011 09:51:33
- Forum: Generelt
- Emne: Militære titler
- Svar: 8
- Visninger: 2920
Re: Militære titler
En dragon er en bereden infanterist, kavaerist(fra "ordbok for slektsforskere" av Terje Tetmo. Jeg kan føye til at en dragon brukte hest i tjenesten. ' Eg har ikkje boka til Tetmo, men om dette er rett sitert, er forklaringa så dårleg at du har misoppfatta... "bereden" tyder ridande (grammatikken e...
- 25 sep 2011 09:44:51
- Forum: Generelt
- Emne: Militære titler
- Svar: 8
- Visninger: 2920
Re: Militære titler
Innhaldet i dei ulike glosene endra seg over tid, så tidsrommet har ein del å seie.
Norsk Historisk Leksikon forklarar mange av desse orda
http://www.lokalhistoriewiki.no/index.p ... :Hovedside
(og følgjer dagens rettskriving; du får t.d. treff på "dragon" og "jeger", men ikkje "dragun" eller "jæger")
Norsk Historisk Leksikon forklarar mange av desse orda
http://www.lokalhistoriewiki.no/index.p ... :Hovedside
(og følgjer dagens rettskriving; du får t.d. treff på "dragon" og "jeger", men ikkje "dragun" eller "jæger")
- 24 sep 2011 13:06:47
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital/Gamlebyen, 1734-1817
- Svar: 11
- Visninger: 905
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - vigde
Litt usikker på kva du meiner med den andre datoen. Det er vel snakk om berre to handlingar her: truloving og vigsel; ekteskapet vart inngått ved vigselen. Du kan ha eitt felt for trulovingsdato og eitt for vigselsdato. Arkivverket tilrår at datoar vert "omformatterte" til dd.mm åååå (evt. ddmm åååå...
- 24 sep 2011 11:14:49
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok: Oslo hospital/Gamlebyen, 1734-1817
- Svar: 11
- Visninger: 905
Re: Kirkebok: Oslo hospital 1734-1817 - vigde
1. tilbøyeleg til å svare ja, men....; eg finn ingen annan (latinsk) -ll- å samanlikne med. Og eg finn heller ingen annan (latinsk) k for å evt. utelukke "Baklj". (Men ved hjelp av avskrifta finn du kanskje både k og -ll-; det må vere latinsk skrift, altså namn og latinske ord.) 2. "... men her ægte...
- 24 sep 2011 00:39:07
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Lund Heskedal, Rogaland, 1823
- Svar: 6
- Visninger: 620
Re: Avdød tidligere fange i 1923
litt spøk på fredagskvelden: Det er noe rart med ordbøker. De opererer med en forkjær rekkefølge. De har begravelse før død, død før dåp og dåp før fødsel. (skulle kanskje vere eige tema, men det ordnar kanskje moderator?) i mi ordbok er død før gravferd og fødsel før kristning i tyskordboka kjem g...
- 23 sep 2011 21:21:44
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok for Molde, Møre og Romsdal 1821 døde
- Svar: 2
- Visninger: 267
Re: Kirkebok for Molde, Møre og Romsdal 1821 døde
1. "druknet"
2. "...omkom strax??, bevidnet af ...."
2. "...omkom strax??, bevidnet af ...."
- 23 sep 2011 17:18:49
- Forum: Hareid
- Emne: Jens Andersson, f. kring 1735
- Svar: 15
- Visninger: 3551
Re: Jens Andersson, f. kring 1735
Takka vere skifteregisteret http://digitalarkivet.no/cgi-win/webcen ... k=873#ovre
finn vi lett fram til skifte etter Jens:
http://arkivverket.no/URN:sk_read/24568/386/
Her er dottera kalla "Berthe Malena Ingebrigtsdatter(!), 10 år", i innleiinga, men "Malena Jens Datter" under utlottinga.
Men det er ikkje noko meir å hente her.
finn vi lett fram til skifte etter Jens:
http://arkivverket.no/URN:sk_read/24568/386/
Her er dottera kalla "Berthe Malena Ingebrigtsdatter(!), 10 år", i innleiinga, men "Malena Jens Datter" under utlottinga.
Men det er ikkje noko meir å hente her.
- 23 sep 2011 17:04:24
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kyrkjebok Lesjaskog, Oppland, 1918
- Svar: 4
- Visninger: 513
Re: Kyrkjebok Lesjaskog, Oppland, 1918
eg også tenkte på Jørgen, men i så fall er r-en berre halvegs og det ein ekstra stav i "-en" (Jørgem, Jørgeen?).
Det kan naturlegvis tenkjast - og fasiten ligg kanskje framleis på prestekontoret i Lesja?
Det kan naturlegvis tenkjast - og fasiten ligg kanskje framleis på prestekontoret i Lesja?
- 23 sep 2011 15:28:56
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kyrkjebok Lesjaskog, Oppland, 1918
- Svar: 4
- Visninger: 513
Re: Kyrkjebok Lesjaskog, Oppland, 1918
"tittelen" er "Jernb." , faddrane "I. Ole T. Ringstad og Kone, Einar E. Lestad, J?g?? Bryggen" "I." står vel kanskje for "inderst". J?g?? ser ut til å vere eit namn, men eg får ikkje heilt tak på alt. Det kan vere Jogun. Denne klokkaren er litt inkonsekvent med strekar over bokstavar (u og n). Elles...
- 22 sep 2011 23:48:28
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Møre og Romsdal, Grytten 1759
- Svar: 1
- Visninger: 226
Re: Kirkebok, Møre og Romsdal, Grytten 1759
Det står ikkje så mykje om desse Rasmusane: "Domin XXV â Trinit forrettede jeg Guds Tjeneste allene i Wolds Kirke [nokre gravlagde] Døbt Lars Sæbøes Barn N. (navnlig, nomine) Rasmes, T (testes=faddrar) ...." "Domin. Sexagesima Døbt af mig i Grytens Kirke efterat Læsning var holdt [ ein dåp, Joen] No...
- 22 sep 2011 08:39:13
- Forum: Hareid
- Emne: Jens Andersson, f. kring 1735
- Svar: 15
- Visninger: 3551
Re: Jens Andersson, f. kring 1735
Korleis veit du at det er snakk om same Jens Anderson? (Urvik, Flisholm) Jens, Anders og Elen/Eli var ganske vanlege namn.... Er det skifte etter Jens? Ei mogeleg kjelde er Ekstraskattemanntalet 1762. Det er ikkje lagt ut skanna bilete på Digitalarkivet, men det skal vere mikrofilma (dvs. at det kje...
- 20 sep 2011 07:47:30
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, fødselsregister for Nøtterøy, Vestfold (1916-1928)
- Svar: 3
- Visninger: 399
Re: Kirkebok, fødselsregister for Nøtterøy (1916-1928)
Første gjetning er at ho er ført i dåpslista i 1930, som nr. 37 - altså som 11-åring. I så fall har presten notert den innførsla du har funne til hjelp for seg og etterfølgjarane, sidan det langt frå er opplagt å leite i 1930 etter ein som er fødd i 1919. Dåps/fødselslister for 1930 er sperra for in...
- 19 sep 2011 19:41:45
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Tolga, Hedmark, 1804
- Svar: 3
- Visninger: 472
- 19 sep 2011 14:43:21
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok Bragernes, Buskerud, 1921
- Svar: 2
- Visninger: 225
Re: Kirkebok Bragerned, 1921
"tumor ventricula"
- 17 sep 2011 14:02:37
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Oslo hospital 1734-1817 - konfirmerte
- Svar: 16
- Visninger: 1033
Re: Oslo hospital 1734-1817 - konfirmerte
Else: det stemmer, men eg tok ikkje bryet med å kommentere det. Spørsmålet er til side 92, så lenka i den første postinga kan brukast.
- 17 sep 2011 12:08:19
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Oslo hospital 1734-1817 - konfirmerte
- Svar: 16
- Visninger: 1033
Re: Oslo hospital 1734-1817 - konfirmerte
Eg les "Boveru" her også; slutten på farsnamnet er litt uklar, men eg trur det må vere "Martini D."
- 17 sep 2011 10:04:59
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Oslo hospital 1734-1817 - konfirmerte
- Svar: 16
- Visninger: 1033
Re: Oslo hospital 1734-1817 - konfirmerte
Eg les:
Claus
Ane Margrete Fritzners dater (z i Fritzners)
Barch
Bovru
Wraal
Claus
Ane Margrete Fritzners dater (z i Fritzners)
Barch
Bovru
Wraal
- 10 sep 2011 20:26:36
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Folketelling, Melhus, Sør-Trøndelag, 1801
- Svar: 3
- Visninger: 512
Re: Folketelling Melhus, Sør-Trøndelag 1801
Det vert litt meir forståeleg dersom ein kan tenkje seg korleis originalen ser ut.
Her er det mest truleg sett ei klamme om begge to, med éin kommentar som gjeld begge.
I avskrifta registrerer ein denne kommentaren likelydande på begge to - og då vert det som i dette tilfellet.
Her er det mest truleg sett ei klamme om begge to, med éin kommentar som gjeld begge.
I avskrifta registrerer ein denne kommentaren likelydande på begge to - og då vert det som i dette tilfellet.
- 10 sep 2011 11:23:25
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Skoger, Buskerud, 1852
- Svar: 4
- Visninger: 481
Re: Kirkebok Skoger, Buskerud, Ministerialbok 1852
det er vel forklaringsteiknet, "det er",
http://www.typografi.org/forklaringsteg ... stegn.html
http://www.typografi.org/forklaringsteg ... stegn.html
- 10 sep 2011 00:35:07
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Bragernes, Buskerud, 1781
- Svar: 2
- Visninger: 362
Re: Kirkebok, Bragernes 1781
Ikkje giftemål, men foreldre ved barnedåp....
"Berskou" står det.
"Berskou" står det.
- 09 sep 2011 09:04:17
- Forum: Ålesund
- Emne: Waino/Wainø Laine - på jakt etter slekt
- Svar: 8
- Visninger: 1117
Re: Waino/Wainø Laine - på jakt etter slekt
Det er vel dette gravminnet det er snakk om
http://www.disnorge.no/gravminner/bilde.php?id=3114021
Vi skal altså til Ålesund.
http://www.disnorge.no/gravminner/bilde.php?id=3114021
Vi skal altså til Ålesund.
- 08 sep 2011 23:44:47
- Forum: Norge - ukjent fylke
- Emne: Amerikan söker sina norska släktingar
- Svar: 21
- Visninger: 1804
Re: Amerikan söker sina norska släktingar
ja... i folketeljinga 1865 er det 48 Maren Olsd. f. 1861 (+/- 1 år).
Nokre få (5-6) bur ikkje saman med far sin, så vi veit ikkje farsnamnet hans.
Resten (43-43) har fedre med andre farsnamn enn Osmundson.
Nokre få (5-6) bur ikkje saman med far sin, så vi veit ikkje farsnamnet hans.
Resten (43-43) har fedre med andre farsnamn enn Osmundson.
- 08 sep 2011 20:06:31
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Ofoten, Nordland, 1817.
- Svar: 3
- Visninger: 405
Re: Jochum Andreassen døpt i 1817, men når?
"eod. die" = "eodem die" = same dag (som den framom), altså 7. sundag etter trieining.
- 06 sep 2011 08:12:45
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Veøy, Møre og Romsdal, 1724
- Svar: 5
- Visninger: 447
Re: Kirkebok Veøy, Bolsøy 1724
".. Fest: Anun: Maria..."
Vigsla står heilt til venstre. "Soldat Peder Joenssøn Cotsgaard oc Karen Olsdatter"
Vigsla står heilt til venstre. "Soldat Peder Joenssøn Cotsgaard oc Karen Olsdatter"
- 04 sep 2011 14:10:12
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Tingbok 2 Sunnmøre sorenskriveri, Møre og Romsdal, 1652
- Svar: 2
- Visninger: 394
Re: Tingbok 2 Sunnmøre sorenskriveri, Møre og Romsdal, 1652
"hanchen" (det er eit gardsnamn på Tørla i Borgund)
men det står vel noko rett før "vdi" også (jf. same ordet øvst på neste side).
men det står vel noko rett før "vdi" også (jf. same ordet øvst på neste side).
- 04 sep 2011 12:35:17
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Tromsø, Troms 1819
- Svar: 4
- Visninger: 409
Re: Kirkebok, Tromsø, Troms 1819
Sidan Richard var gift, var dette "hor" - som var straffbart. Då skulle vi vente å finne ei straffesak. Det var lensmann og sorenskrivar (evt. politi, magistrat, dersom dette var i Tromsø by) som tok hand om slike saker.
- 04 sep 2011 01:55:39
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Tromsø, Troms 1819
- Svar: 4
- Visninger: 409
Re: Kirkebok, Tromsø, Troms 1819
... det står ikkje at han er t-t-t-oldefar din, men elles har du lest rett. "P: Asele Nilsd: Hd: [hjemmedøbte] barn Langnæs. N: Jens 20 uger der opgav til Bfr[barnefader] Ægtemand Ric- hard Jensen Ebeltoft hos hvilken hun var i (hus-??) lig Tieneste. T: [testes = faddrar] Karl Hansen, Andreas Anders...
- 04 sep 2011 01:40:19
- Forum: Generelt
- Emne: Ordforståelse
- Svar: 17
- Visninger: 1739
Re: Ordforståelse
Kanskje det er skrive/avskrivarfeil, eller kanskje ikkje, når det i avskrifta stend at tæske . Me har båe ovanfor teke atterhald om kva som stend i originalen. Du har i alle høve ikkje framført noko brukbart argument for at det kunne tenkjast å stå tuske i originalen. Det du som avskriv ei av fleir...
- 04 sep 2011 01:09:11
- Forum: Generelt
- Emne: Paragrafer i dåpspapirene
- Svar: 7
- Visninger: 937
Re: Paragrafer i ekteskapspapirer
ok, då er paragrafen oppklara.... Han måtte altså ha løyve frå fylkesmann eller foreldre - eller vente tre månader. På dei to andre står det at foreldra samtykkar, men ikkje her. Då kan vi spekulere på om kanskje fylkesmannen fann "rimeleg grunn" til løyve, men ikkje foreldra? Når eg tenkjer meg om:...
- 04 sep 2011 00:50:52
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Øyestad Fjære, Aust-Agder, 1769
- Svar: 2
- Visninger: 331
Re: Klokkerbok, Aust-Agder, Øyestad, Fjære, 1769
Du meiner sikker dåp 22.januar (17)69, Septuagesima
"Willem(?litt klatta på) Thellesen Naxboe
[og] qde Guri Ols daatter deres Søn Jorgen fød d: 19
Test: Peder Nielsen Bie, Adnold Bie,
Simon Olesen Grømstad Qde Maren Ols
daatter Bie Pige F: Hellene Ols daater
Døbt Øystad"
"Willem(?litt klatta på) Thellesen Naxboe
[og] qde Guri Ols daatter deres Søn Jorgen fød d: 19
Test: Peder Nielsen Bie, Adnold Bie,
Simon Olesen Grømstad Qde Maren Ols
daatter Bie Pige F: Hellene Ols daater
Døbt Øystad"
- 04 sep 2011 00:38:23
- Forum: Generelt
- Emne: Ordforståelse
- Svar: 17
- Visninger: 1739
Re: Ordforståelse
Men når ein bankar korn på dansk, heiter det tærske, med -r-. Å pryle folk heiter tæ(r)ske, med eller utan -r-. Dagens offisielle rettskriving er utan -r- i dene tydinga. "Tæske" er altså å banke folk, medan "tærske" kan gjelde både folk og korn. Orda har same opphav, men har på eitt eller anna tids...
- 03 sep 2011 22:53:52
- Forum: Generelt
- Emne: Paragrafer i dåpspapirene
- Svar: 7
- Visninger: 937
Re: Paragrafer i ekteskapspapirer
... dersom Kjetil siterer rett (§2: 20 år for menn):
- unge Einar her var nøyaktig 20 år og 9 mnd. , dersom fødselsdatoen er rett. For alderen sin del trong han ikkje noko løyve. Altså var han gjort umyndig?
- unge Einar her var nøyaktig 20 år og 9 mnd. , dersom fødselsdatoen er rett. For alderen sin del trong han ikkje noko løyve. Altså var han gjort umyndig?
- 03 sep 2011 22:43:19
- Forum: Generelt
- Emne: Ordforståelse
- Svar: 17
- Visninger: 1739
Re: Ordforståelse
Kjetil skrev:Fordi tyding av at tæske er temmeleg sannsynleggjort ovanfor.
Det tyder altså å banke opp folk?
- 03 sep 2011 17:52:29
- Forum: Generelt
- Emne: Ordforståelse
- Svar: 17
- Visninger: 1739
Re: Ordforståelse
Kjetil skrev:Og då er me vel ferdige med tuskhandelen, vil eg tru.
...eh, fordi?
Det er no elles eit ord som, i allefall i vår tid, har ein heller odiøs klang, jfr. å tuske til seg som mange idag forstår som å lure til seg.
Kva klang eit ord har i dag er uinteressant for bruken i 1875.
- 03 sep 2011 17:45:49
- Forum: Generelt
- Emne: Paragrafer i dåpspapirene
- Svar: 7
- Visninger: 937
Re: Paragrafer i dåpspapirene
Det gjeld tydelegvis løyve til å inngå ekteskap for ein som er under 21 år (dvs. ikkje myndig). I to andre tilfelle på den same sida har "mindreårige" gifta seg med samtykke frå foreldra. Å finne eldre lovverk er ikkje så enkelt - men i vår tid står aldersgrensa (18 år) og reglar for dispensasjon (l...
- 01 sep 2011 22:53:35
- Forum: Generelt
- Emne: Ordforståelse
- Svar: 17
- Visninger: 1739
Re: Ordforståelse
Laila: Sjølv om det tek 6 månader frå skjering til treskinga er ferdig, er ikkje dette 6 månader med arbeid. Først vart kornet turka ute på åkeren (på staur, hesja, eller i rauk). Så kunne det vere lagra utreska nokre månader, før dei tok fatt på treskinga. Om vi utvidar sesongen for tresking til 2-...
Re: Brukskarl
Svenska Akademiens Ordbok http://g3.spraakdata.gu.se/saob/
forklarar det som "bruksarbetare" - så då er vel omsetjing til norsk ganske nær.
forklarar det som "bruksarbetare" - så då er vel omsetjing til norsk ganske nær.
- 01 sep 2011 20:34:00
- Forum: Generelt
- Emne: Ordforståelse
- Svar: 17
- Visninger: 1739
Re: Ordforståelse
Tresking ville gje eit svært magert leverbrød elleve månader i året....
Det er vel heller "tuske" - altså bytehandel.
Det er vel heller "tuske" - altså bytehandel.
- 31 aug 2011 16:44:29
- Forum: Generelt
- Emne: Jordbruksopplysninger i 1865
- Svar: 3
- Visninger: 568
Re: Jordbruksopplysninger i 1865
.... og hvordan kan man bedømme hvor velstående eller ikke en husmann med jord var? Det føreset at det er ein klar samanheng mellom velstand og jordbruksopplysningar; dvs. at dei som vert samanlikna har hovudinntekta frå gardsproduksjon. Og dermed er folk utelukka som har ein monaleg del av livsgru...
- 30 aug 2011 21:51:10
- Forum: Vanylven
- Emne: Johannes Jacobsen Joramo f.1888
- Svar: 17
- Visninger: 2843
Re: Johannes Jacobsen Joramo f.1888
I den nyare bygdeboka for Vanylven (R. Emil Sæter, 1981), b.2 s.281, står det at Jakob Martinussen (f. Hattrem) og Mari Haldorsen Joramo hadde 6 born: 1. Margit; 2. Marie; 3. Hans f. 3.6.1883, busett Oslo; 4. Hanna; 5. Johannes f. 4.2. 1888, tok over garden; 6. Klara. Rimelegvis kan du finne Johanne...
- 29 aug 2011 23:08:06
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Stangvik, Møre og Romsdal, 1802
- Svar: 5
- Visninger: 478
Re: Stangvik, Møre og Romsdal, 1802
tja, litt uklar skrift her; og mora ser ut til å ha to namn.... Innførsla kjem etter Fastelaven 21.febr: "Døbt .... 23 febr Jacob Jacobs Andsnes og Kones Durdei Jens(Jons??)datter [over står: Bridt Larsd. ] B[arn] f. d. 22 f[ebruar] N[omine/avnlig] Maria. Fad.[dere]...." Eg oppfattar dette som ei re...
- 29 aug 2011 21:32:57
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Skoger, Vestfold 1864
- Svar: 3
- Visninger: 350
Re: Kirkebok, Skoger, vestfold 1864
Det er nok "Slagtilfælde" (samanlikn med Matros og Nervefeber i nr. 68)
- 28 aug 2011 23:06:23
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Avaldsnes, Rogaland, 1720
- Svar: 2
- Visninger: 319
Re: Avaldsnes kirkebok 1720, døpte
ja, det stemmer. - dvs. dagen ser ut til å vere retta frå 11. til 10. (eller omvendt, men det er mindre truleg sidan ei innførsle for 11. kjem etterpå.) "Dom 10 a Tr: et pigebarn fra Lauris Melstoche kaldet Anna Sidsele Anesem(??) bar det. Test .... " Det manglar strek over u-en i Lauris, så det kan...
- 28 aug 2011 14:41:20
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Stavnäs, Värmland, Sverige 1786
- Svar: 3
- Visninger: 506
Re: Kirkebok, Stavnäs, Värmland, Sverige 1786
Litt knapt utsnitt dette, men det kan vere "Bofasterud". (litt usikker på "st", som ikkje er brukt elles i utsnittet).
- 28 aug 2011 14:22:52
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Meldal, Sør-Trøndelag, 1720
- Svar: 7
- Visninger: 803
Re: Ministerialbok, Meldal, Sør-Trøndelag 1705-1725
Det er ganske lenge sidan 1720.... Om det finst ei historie i familien eller på folkemunne om dette, så vil detaljane ha endra seg nedgjennom tidene. Namn i utmark kan kome til, endre seg og forsvinne gjennom hundreåra - og det er ikkje sikkert at Vargmyra hadde dette namnet på 1700-talet. Og det tr...