Du är mycket hygglig som hjälper mig med värdefulla tips!
Søket gav 20 treff
- 28 des 2009 12:41:44
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
- Svar: 6
- Visninger: 1592
Re: Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
Tack igen, Tore!
Du är mycket hygglig som hjälper mig med värdefulla tips!
Du är mycket hygglig som hjälper mig med värdefulla tips!
- 28 des 2009 12:01:29
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
- Svar: 6
- Visninger: 1592
- 28 des 2009 11:54:41
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
- Svar: 6
- Visninger: 1592
Re: Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
Mycket stort TACK, Tore! Dina tips och synpunkter är mycket värdefulla för mig. Jag ska nu sända en henvendelse till både Frerikstads kommun och till Statsarkivet. Är det någon speciell avdelning inom Fredrikstads kommun jag ska sända henvendelsen till? Än en gång ett stort TACK för hjälpen! Gott N...
- 27 des 2009 14:14:53
- Forum: Kilder og metode
- Emne: Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
- Svar: 6
- Visninger: 1592
Kilder om barn fattigvæsen har overtaget til forsørgelse
God fortsättning! Jag är svensk och söker mer information om släktingar till mig - om min farfars far (oldefar?) och hans søsken. Det är mycket svårt att få fram information, eftersom deras far, min farfars farfar (bestefars bestefar?) var ” Fan temand og Kludehandler” och hela familjen var "omstre...
- 26 des 2009 16:06:06
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
- Svar: 6
- Visninger: 1108
Re: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
Tack än en gång, Hilgunn! Barnens mor, Marie Olsdatter (Olsdotter), kom från Sillerud i Värmland, Sverige. Anledningen till att barnen blev sålda på auktion i just Sillerud socken, kanske berodde just på det du skriver - att det var svårt att påvisa " hjemstavnsrett ". Det kanske var rättsliga stri...
- 26 des 2009 13:37:05
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
- Svar: 6
- Visninger: 1108
Re: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
Stort TACK Hilgunn!!!
Vad betyder "Hjemstavsret kan oplyses"? Jag är mycket tacksam om någon kan förklara för mig.
Med vänlig hälsning
Robert Nilsen
Vad betyder "Hjemstavsret kan oplyses"? Jag är mycket tacksam om någon kan förklara för mig.
Med vänlig hälsning
Robert Nilsen
- 26 des 2009 13:20:40
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
- Svar: 6
- Visninger: 1108
Re: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
Mycket stort TACK, Lisbeth! Detta var mycket intressant att få veta! Kan du eller någon annan tyda vad som står efter barnens namn? Ole Nilsen Fo???? , Alfred M????? Nilsen, Fo???? och Marie Magdalena Nilsdatter Lund vestre? . Vad är det för information som är inskrivet efter deras namn? Eftersom d...
- 26 des 2009 11:29:00
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
- Svar: 6
- Visninger: 1108
Kirkebok, Onsøy i Onsøy, Østfold, 1881
God fortsättning på julen! Jag heter Robert Nilsen och är från Sverige. Detta forum har varit till mycket stor hjälp för mig i min släktforskning, vilket jag är mycket tacksam för. Det är underbart att det finns hjälpsamma människor som ställer upp. Som svensk, och dessutom född 1964, har jag svårt...
- 17 des 2009 11:57:35
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 4
- Visninger: 712
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Stort TACK, Else och Linda!
Maries barn är oäkta. Det bekräftas av att de inte var gifta, därför är "kone" överstruket.
Tack än en gång!
Maries barn är oäkta. Det bekräftas av att de inte var gifta, därför är "kone" överstruket.
Tack än en gång!
- 16 des 2009 23:45:29
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 4
- Visninger: 712
Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Hej! Jag heter Robert Nilsen och är från Sverige. Tidigare i höst fick jag mycket värdefull hjälp på detta forum att tyda vad som står i kyrkboken, vilket jag är enormt tacksam för. Nu behöver jag hjälp igen! Min släktforskning har tyvärr kört fast (jag kommer inte vidare), eftersom jag inte hittar...
- 10 okt 2009 19:28:10
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Sagene, Oslo, 1903
- Svar: 5
- Visninger: 889
Re: Kirkebok, Sagene, Oslo, 1903
Tack, Linda och Else! Tack för mycket snabb hjälp! Stort TACK! Det är mycket spännande och intressant för mig att nu få veta att de var gifta - att Anna Helene var hustru (kone) till Olaus och att Charles därigenom är "ægte". Och att de bodde på Bentsegaden 10, som alltså finns kvar som adress. Jag...
- 10 okt 2009 19:23:51
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Sagene, Oslo, 1903
- Svar: 5
- Visninger: 889
Re: Kirkebok, Sagene, Oslo, 1903
Tack, Linda och Else! Tack för mycket snabb hjälp! Stort TACK! Det är mycket spännande och intressant för mig att nu få veta att de var gifta - att Anna Helene var hustru (kone) till Olaus och att Charles därigenom är "ægte". Och att de bodde på Bentsegaden 10, som alltså finns kvar som adress. Jag...
- 10 okt 2009 18:56:20
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Sagene, Oslo, 1903
- Svar: 5
- Visninger: 889
Kirkebok, Sagene, Oslo, 1903
Hej! Jag är från Sverige och heter Robert Nilsen. Min farfar, Charles Severin Nilsen , trodde hela sitt liv att hans mamma var Anna Sofia Kraft. Men nyligen upptäckte jag att hans biologiska mor var någon helt annan - hon hette Anna Helene Mathisen . I födelseboken, Sagene, Oslo, 1903, hittar jag m...
- 06 okt 2009 13:09:44
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Tack ännu en gång, Else!
- 06 okt 2009 11:40:59
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Tack för all hjälp med att tyda texten i kyrkboken! Den hjälp jag fått av Else och Paul har varit mycket värdefull för mig! Jag har bara en sista fråga: Som dödsorsak i kolumn 9 står inget, men jag tror att det är ett likamedstecken - = - för det som står för den döda kvinnan på raden över. Vad står...
- 06 okt 2009 11:15:05
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Tack, Paul!
Du har rätt att fant betyder luffare på svenska. Enligt Tradusa - Skandinaviskt Onlinelexikon - http://www.tradusa.se/lexicon/capere.jsp - är fant = fattiglapp, landstrykare (som också kan vara en luffare som du förklarade rätt). TACK!
Du har rätt att fant betyder luffare på svenska. Enligt Tradusa - Skandinaviskt Onlinelexikon - http://www.tradusa.se/lexicon/capere.jsp - är fant = fattiglapp, landstrykare (som också kan vara en luffare som du förklarade rätt). TACK!
- 05 okt 2009 23:40:45
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Tack, Paul! Eftersom du översätter klude till "trasor" skulle jag nog översätta det till "lumphandlare" på svenska. Enligt Svensk Hantverkstidning, år 1935, betyder "Lumphandlare": Handel med begagnade kläder och skodon, underkläder, sängkläder och andra använda föremål antingen av tyg eller metall...
- 04 okt 2009 23:58:04
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Tack igen, Else! Din hjälp är övärderlig (mycket värdefull) för mig!!! TACK!!! Du har rättat dig själv och ändrat klædehandler till kludehandler . Kan du eller någon annan hjälpa mig att översätta kludehandler till svenska. Vad sysslar en kludehandler med? Du skriver förkortningen sc. - är det förk...
- 04 okt 2009 21:10:25
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Re: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Tack, Else! Du har varit till mycket stor hjälp för mig! TACK! Jag skulle bli mycket tacksam om du eller någon annan även kan tyda texten i kolumn 8 "Boplats" samt kolumn 9 "Opgiven dödsorsak" . Även den överstrukna texten i kolumn 5 "Ved gifte Koner:Mandens... " skulle vara mycket tacksamt om någo...
- 04 okt 2009 00:39:16
- Forum: Hjelp til tyding av kildemateriale
- Emne: Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
- Svar: 11
- Visninger: 1317
Kirkebok, Vestby, Akershus, 1880
Hej! Jag heter Robert Nilsen och är från Sverige. Min farfars farfar kom från Norge och hette Nils Aron Mathisen och min farfars farmor Marie Olsdotter kom från Sillerud i Sverige. Den enda av dem som jag lyckats hitta i en kyrkbok i Norge är Marie Olsdotter. Marie finns med i Vestby kyrkbok när hon...